四邑方言或称冈州方言,即粤语支四邑片或称冈州片,主要分布于广东省江门市蓬江区、江海区、新会区、台山市、开平市、恩平市、鹤山市、珠海市斗门区、金湾区、中山市古镇镇以及海外四邑人聚居社区。四邑方言各分支有一定差异,大部分能够互相通话。四邑方言使用人口约在390万以上。
此条目需要补充更多来源。 (2019年8月23日) |
特征
四邑话是富有特色的方言,作为粤语的一支,和被视为粤语标准语的广州话差异相当大,大多数的广州话使用者(除非曾经学习过)通常只能听懂两到三成四邑话;四邑话内部包括不少方言,不同方言间虽有口语差异,但大多数都能互相通话。
- 荷塘话与其他大部分方言精组与知照组不混,精组读为t、tʰ、ɬ,知照组则读为ts、tsʰ、s(荷塘话读为舌叶音t∫、t∫ʰ、∫)。江门、新会与恩平则是精组与知照组多数不分,混读为ts、tsʰ、s
- 端母新会、恩平、斗门今读[t]声母;台山、开平、鹤山读零声母
- 定母平声和透母字今读[h]声母
- 定母仄声今读[t]声母或零声母
- 精组除心、邪母字以外,台山、开平、鹤山、斗门今读[t、tʰ]声母
- 心、邪母字台山、开平、鹤山今多读清齿龈边擦音[ɬ]
- 日母及个别影母字与疑母字三四等字混读为[ŋ]声母
- 开平、鹤山帮组字有擦音化现象,帮母字今读为[v]声母;滂母字今读为[h]声母;并母平声今读为[h]声母,仄声今读[h]声母或[v]声母;开平并母平声及滂母字仍保留读送气塞音[pʰ]声母
- 少数溪母字今读[kʰ]声母
- 介音比广州话丰富,韵头具有介音特质
- 各地普遍无撮口韵[y],仅江门、鹤山有
- 广州话的[oe]韵,仅江门、鹤山有
- 荷塘话和其他方言的差异较大
- 荷塘话透母读作[tʰ],端母绝大多数字读[l]。口语经常用到的定母平声字读作[t],不常用的平声字读作[tʰ][1]。定母去声字读作[t]。
- 荷塘话有舌叶音(来自知照组字),其他大部分方言无。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
分布
四邑方言使用人口主要分布在潭江流域及西江干流以西的地区,主要分布于新会(除大鳌)、江门、台山(除赤溪半岛)、开平(除大沙、马岗、龙胜)、恩平、鹤山(除古劳、双合)、斗门、珠海三灶、南水、平沙等镇及中山古镇等地区。统计下来四邑方言的分布总面积约9000平方公里。而根据《广东省政区图册》(2010年)的统计数据,四邑方言人口分布在台山的有95万、新会71万、江门61万、恩平50万、开平56万、斗门32万、珠海13万、鹤山10万、中山7万,总计约390万左右。
四邑方言通行地域的四极为:
- 极北:鹤山的龙口
- 极东:珠海的红旗
- 极南:台山的下川
- 极西:恩平的那吉
区划
小片 | 块 | 主要分布城区及乡镇 |
---|---|---|
会北小片 | 雅瑶块 | 【江门市鹤山市】雅瑶镇 |
棠下块 | 【江门市蓬江区】棠下镇、杜阮镇 | |
荷塘块 | 【江门市蓬江区】荷塘镇、潮连街道办事处 | |
古镇块 | 【中山市】古镇镇 | |
雪吉块 | 【马来西亚】吉打州、雪兰莪州和吉隆坡的新会人社区[2] | |
会中小片 | 会城块 | 【江门市新会区】会城街道、大泽镇、三江镇、睦洲镇、古井镇(茅步以东)、沙堆镇(梅湾以南)、司前镇三益乡
【江门市鹤山市】共和镇 【珠海市斗门区】莲洲镇 |
西江块 | 【江门市蓬江区】环市街道办事处、北街街道办事处、仓后街道办事处、堤东街道办事处、白沙街道办事处、潮连街道办事处
【江门市江海区】江南街道办事处、滘头街道办事处、滘北街道办事处、外海街道办事处、礼乐街道办事处 | |
斗门块 | 【珠海市斗门区】斗门镇、乾务镇(五山)、井岸镇、白蕉镇
【珠海市金湾区】红旗镇、平沙镇 | |
乾务块 | 【珠海市斗门区】乾务镇 | |
三灶块 | 【珠海市金湾区】三灶镇、南水镇、红旗镇(小林) | |
泗里块 | 【马来西亚】砂拉越泗里街省华人社区(多为新会三江人)[3] | |
河村小片(存争议) | 司前块 | 【江门市新会区】司前镇(除三益)
【江门市开平市】水口镇、月山镇 【江门市鹤山市】址山镇 |
下川块 | 【江门市台山市】川岛镇(下川) | |
会南小片 | 崖山块 | 【江门市新会区】古井镇(长沙以南)、沙堆镇(大湾以北) |
双水块 | 【江门市新会区】崖門镇、双水镇 | |
宁北小片 | 水步块 | 【江门市台山市】大江镇、水步镇
【江门市新会区】罗坑镇 |
白沙块 | 【江门市台山市】白沙镇、三合镇
【江门市开平市】三埠街道办事处(新昌、荻海、祥龙)、赤坎镇(五堡、塘美) | |
宁城块 | 【江门市台山市】台城街道办事处、四九镇 | |
斗山块 | 【江门市台山市】冲蒌镇、斗山镇、都斛镇 | |
端芬块 | 【江门市台山市】端芬镇 | |
宁南小片 | 广海块 | 【江门市台山市】广海镇 |
海宴块 | 【江门市台山市】海宴镇、汶村镇 | |
深井块 | 【江门市台山市】深井镇 | |
上川块 | 【江门市台山市】川岛镇(上川) | |
北陡块 | 【江门市台山市】北陡镇
【江门市恩平市】横陂镇 | |
开北小片 | 开城块 | 【江门市开平市】苍城镇、沙塘镇
【江门市鹤山市】宅梧镇 |
开南小片 | 赤坎块 | 【江门市开平市】赤坎镇、塘口镇、百合镇、赤水镇 |
长沙块 | 【江门市开平市】长沙街道办事处、十三埠街道办事処(长沙)、水口镇(沙冈) | |
金鸡块 | 【江门市开平市】金鸡镇、蚬冈镇 | |
恩东小片 | 牛江块 | 【江门市恩平市】牛江镇、君堂镇、圣堂镇、东成镇 |
沙湖块 | 【江门市恩平市】沙湖镇 | |
良西块 | 【江门市恩平市】良西镇 | |
歇马块 | 【江门市恩平市】圣堂镇(歇马) | |
恩城块 | 【江门市恩平市】恩城街道办事处
【江门市台山市】深井镇(那扶) | |
恩西小片 | 那吉块 | 【江门市恩平市】那吉镇、大槐镇 |
大田块 | 【江门市恩平市】大田镇 |
音韵
小片 | 块 | 帮 | 滂 | 明 | 非 | 娃 | 端 | 透 | 精 | 清 | 泥 | 来 | 心 | 照 | 穿 | 禅 | 喻 | 见 | 溪 | 疑 | 晓 | 安 | 总数 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
会北小片 | 雅瑶块 | v | ph | m | f | v | l | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k
(惯、跪读kv;亏葵读kv') |
kh | ŋ | h | Ø | 18 |
棠下块 | v | ph | m | f | v | l | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 18 | |
荷塘块 | v | ph | m | f | v | l | th | t | th | n | l | ɬ | tʃ | tʃh | ʃ | j | k | kh | ȵʐ | h | Ø | 18 | |
古镇块 | p | ph | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | j | h | Ø | 18 | |
会中小片 | 会城块 | p | ph | m | f/ɸ
(部分老派发成ɸ) |
v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 |
西江块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | l | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 16 | |
斗门块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 | |
乾务块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 | |
三灶块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 | |
泗里块 | p | ph | m | f/ɸ
(与ua相拼时,音色类似ɸ) |
w | t/th
(读“唾”字时发th) |
h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j/ʑ
(有时伴随较重的浊音摩擦,音色接近ʑ) |
k | kh | ŋ | h | Ø | 18 | |
河村小片 | 司前块 | p | ph/
h (“婆”“泡” h 声母) |
m | f | v | t | h/
f (“断”白读音 f声母) |
ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k
(“求”“孔”k声母) |
kh
(“肯”“墟”kh声母) |
ŋ | h | Ø | 17 |
下川块 | |||||||||||||||||||||||
会南小片 | 崖山块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 |
双水块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 17 | |
宁北小片 | 水步块 | ||||||||||||||||||||||
白沙块 | |||||||||||||||||||||||
宁城块 | p | ph | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十九 | |
斗山块 | p | ph | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十九 | |
端芬块 | |||||||||||||||||||||||
宁南小片 | 广海块 | ||||||||||||||||||||||
海宴块 | |||||||||||||||||||||||
深井块 | |||||||||||||||||||||||
上川块 | |||||||||||||||||||||||
北陡块 | |||||||||||||||||||||||
开北小片 | 开城块 | p | ph | m | f | v | t | h | ts | tsh | n | l | s | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十七个 |
开南小片 | 赤坎块 | v | h | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十七个 |
长沙块 | p | ph | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十九个 | |
金鸡块 | p | ph | m | f | v | Ø | h | t | th | n | l | ɬ | ts | tsh | s | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十九个 | |
恩东小片 | 牛江块 | p | ph | m | f | v | t | h | tɕ | tɕh | n | l | ɕ | tɕ | tɕh | ɕ | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十七个 |
沙湖块 | |||||||||||||||||||||||
良西块 | p | ph | m | f | v | t | h | tɕ | tɕh | n | l | ɕ | tɕ | tɕh | ɕ | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十七个 | |
歇马块 | |||||||||||||||||||||||
恩城块 | p | ph | m | f | v | t | h | tɕ | th | n | l | ɕ | tɕ | th | ɕ | j | k | kh | ŋ | h | Ø | 十七个 | |
恩西小片 | 那吉块 | ||||||||||||||||||||||
大田块 |
四邑方言各地的韵母。
小片 | 块 | 啊 | 挨 | 走 | 庵 | 晏 | 登 | 鸭 | 押 | 德 | 井 | 尺 | 瓜 | 乖 | 关 | 轰 | 刮 | 哦 | 好 | 当 | 恶 | 香 | 爵 | 欸 | 惠 | 有 | 心 | 新 | 东 | 急 | 不 | 屋 | 爹 | 贵 | 群 | 掘 | 衣 | 钓 | 店 | 颠 | 丁 | 接 | 跌 | 的 | 炯 | 夫 | 屙 | 对 | 爱 | 安 | 活 | 唔 | 吾 | 总数 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
会中小片 | 会城块 | a | ɒi(老派)
ai(新派) |
au | ɒm(老派)
am(新派) |
ɒn(老派)
an(新派) |
aŋ | ɒp̚(老)
ap̚(新) |
ɒt̚(老)
at̚(新) |
ɒk̚(老)
ak̚(新) |
ɪaŋ | ɪak̚ | ua | uɒi(老)
uai(新) |
uɒn(老)
uan(新) |
uaŋ | uɒt̚(老)
uat̚(新) |
ɔ | ou | ɔŋ/ɔuŋ | ɔk̚ | ɪøŋ | ɪøk̚ | ɘ | ei/ɜi | ɜu(刘)
ɛu(布,老派) |
ɜm | ɜn | ɘŋ/ɘuŋ | ɛp̚ | ɜt̚ | ɘk̚ | ia(老)
iɛ(新) |
uɜi | uɜn | uɜt̚ | i | iu | im | in | ɪŋ/eŋ | ip̚ | it̚ | ɪk̚ | uɪŋ/ueŋ | u | ɔ | ui | ui | un | ut̚ | m | ŋ | 五十个 |
江门块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | × | √ | × | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||
泗里块 | a | ai | au | am | an | aŋ | ap̚ | at̚ | ak̚ | iaŋ | iak̚ | × | uai | uan | uaŋ | uat̚ | ua | ou | ɔn | ɔk̚(托)
uk̚(觉) |
iuŋ(蒋)
iɔŋ(央) |
iɔk̚ | × | ei | æu | æm | æn | əuŋ | æp̚ | æt̚(失)
it̚(日) |
əuk̚ | ia | × | uæn | uæt̚ | i(资)
y(娱) |
iu | im | in | eŋ | ip̚ | it̚ | ek̚ | × | u | ua | ui | ui | un | uat̚ | m | y | 五十三个 | |
会北小片 | 雅瑶块 | a | ai(隘)
ei(买) ɔ(大) |
au(稍)
ɔu(走) iɜ(饱) |
am(暗)
em(感) |
an(民)en(还) | aŋ(肯)
iaŋ(橙) |
ap̚(袭)
ep̚(合) ip̚(鸽) |
at̚ | ak̚(特)
iak̚ (拍) |
iŋ | ik̚ | ua | ua(怪)
uai(乖) |
uan | uaŋ | et̚ | ɔu | ɛ/e | œŋ | œk̚(薄)
iɔk̚(扑) uk̚(霍) |
uŋ | œt̚(曰)
uk̚(约) |
× | × | au(丑)iu(纽)
ɔu(休) y(做) |
am | œn(津)
un (云) an(因) aŋ(认) |
ɔŋ | ap̚ | œt̚(出)
at̚(日) |
ɔk̚ | iɜ(舍)
yɜ (靴) |
× | × | × |
i(衣) y(猪) |
× | im | in(钱)
yn(联) |
eŋ (正)
iŋ(声) |
× | it̚(列)
yt̚(雪) |
ek̚ | × | u | œ | ui | yɜ | ɔn(般)
un(官) |
ɔt̚ | m | ŋ | 七十三个 |
棠下块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
荷塘块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
古镇块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
河村小片 | 司前块 | a | ai(拉)
oi(米) |
au(茅)
ɔu(走) |
am(感)
ɔm(斩) |
an | aŋ(朋)
ɔŋ(能) |
ap̚(甲)
ɔp̚(集) |
at̚ | ɛt̚ | ieŋ | ɔk̚(石)
iek̚(笛) |
ua | uai | uan | uaŋ | uat̚ | o | oŋ(帮)
uoŋ(光) |
ok̚(郭)
uok̚(国) |
ɔŋ(张)
ieŋ(姜) |
iek̚ | ə | uɔi | ɛu | ɛm | uɔn(民)
ɵn(津) |
əŋ | ɛp̚ | uɔt̚(密)
ɵt̚(质) |
ək̚ | e(车)
ə(靴) |
uəi | uən | uət̚ | i | eu(标)iu(照) | em(店)im(禅) | in(箭)
en(建) ən(捐、川) |
ɛn | ip̚(折)
ep̚(碟) |
it̚(舌)
et̚(灭) ət̚(月、血) |
ɛt̚ | uɛŋ | u | o | əi | ui | un | ut̚ | m | ŋ | 六十六个 | |
下川块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恩平小片 | 牛江块 | a | ai | ei | am | an | aŋ | ap̚ | at̚ | ak̚ | ɪaŋ | ɪak̚ | a | ai | an | aŋ | uat̚ | ɔ | ou | ɔŋ | ɔk̚ | ɪɔŋ | ɪɔk̚ | ɛ | ui | iu | iam | ian | ʊŋ | iap̚ | iat̚ | ʊk̚ | ia | ui | un | ut̚ | i | iu | im | in | ɪŋ | ip̚ | it̚ | ɪk̚ | ɪŋ | u | ua | ui | uai | uan | uat̚ | m | ŋ | 卌三个 |
恩中块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
横陂块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恩南块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
歇马块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恩西块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
新宁小片 | 宁北块 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宁西北块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宁中块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宁南块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宁东块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
宁西块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上川块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
崖山块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
开北小片 | 开城块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||
水口块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||
开南小片 | 赤坎块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 19 | ||||||||||||||||||||||||||||||
长沙块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
金鸡块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
鹤山小片 | 雅瑶块 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
棠下块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
荷塘块 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | × | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
古镇块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
斗门小片 | 斗门块 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乾务块 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三灶块 |
小片 | 块 | 阴平 | 阳平 | 阴上 | 阳上 | 中上 | 阴去 | 阳去 | 上阴入 | 下阴入 | 中入 | 上阳入 | 下阳入 | 总数 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
新会小片 | 会城块 | 23 | 22 | 45 | 11 | 23 | 32 | 55 | 23 | 32 | 11 | 九个 | ||
江门块 | ||||||||||||||
泗里块 | 23 | 21 | 45 | 31 | 23 | 42 | 45 | 34 | 42 | 八个 | ||||
河村小片 | 司前块 | 31 | 45 | 13 | 53 | 31 | 22 | 13 | 31 | 2 | 5 | 八个 | ||
下川块 | ||||||||||||||
恩平小片 | 恩北块 | 33 | 11 | 55 | 21 | 33 | 21 | 5 | 3 | 1 | 七个 | |||
恩中块 | ||||||||||||||
横陂块 | ||||||||||||||
恩南块 | ||||||||||||||
歇马块 | ||||||||||||||
恩西块 | ||||||||||||||
新宁小片 | 宁北块 | |||||||||||||
宁西北块 | ||||||||||||||
宁中块 | 33 | 22 | 55 | 11 | 33(并入阴平) | 31 | 5 | 3 | 1 | 2 | 九个 | |||
宁南块 | ||||||||||||||
宁东块 | ||||||||||||||
宁西块 | ||||||||||||||
上川块 | ||||||||||||||
崖山块 | ||||||||||||||
开北小片 | 开城块 | |||||||||||||
水口块 | ||||||||||||||
开南小片 | 赤坎块 | 33 | 11 | 55 | 21 | 33 | 32 | 5 | 3 | 2 | 八个 | |||
长沙块 | 33 | 11 | 55 | 21 | 33 | 32 | 5 | 3 | 2 | 八个 | ||||
金鸡块 | 33 | 11 | 55 | 21 | 33 | 21 | 5 | 3 | 1 | 七个 | ||||
鹤山小片 | 雅瑶块 | 33 | 12 | 55 | 21 | 35 | 32 | 23 | 5 | 3 | 1 | 2 | 十一个 | |
棠下块 | ||||||||||||||
荷塘块 | 13 | 21 | 55 | 35 | 35 | 33 | 22 | 5 | 3 | 2 | 九个 | |||
古镇块 | ||||||||||||||
斗门小片 | 斗门块 | 33 | 22 | 55 | 21 | 31 | 23 | 5 | 3 | 1 | 2 | 十个 | ||
乾务块 | ||||||||||||||
三灶块 |
语法
- 周遍性的否定:四邑话有一种句子很特别,当“一句”做“听”的宾语时,且表周遍性的否定时,其语序是:动词十毋(否定词)十趋向动词“见”十句,说成“我都听毋见句”,意思是“我一句也听不见”,例如:我都听唔见句。
- 比较句的否定:四邑话以“否定词+够+比较对象+形容词”、“形容词+否定词+过+比较对象”较为通用,与普通话的语序相同。
- 动词+宾语+数量补语:四邑话受普通话影响,通常只用“动词+宾语+数量补语”的形式。
- 动词+可能补语+宾语:台山、开平以“动+可能补语+宾”的语序占据主导地位,与普通话一致,新会、恩平也用“动+宾+可能补语”的语序,表明这两地后期接受了广州话的语序。
- 畀过句:四邑话没有广州话“过+指人宾语”的语序,只说“动词十指物宾语+指人宾语”语序。例如:畀尐钱渠。
- 名词:四邑方言中名词表示动物性别的方式和普通话是不一样的,表示动物性别的形容词被置于动物名之前,这与南方大部分少数民族的表达方式是相同的。例如:牛牯、狗牯、鸡乸。此外,四邑方言中名词的词头词尾有如下几种形式:
- “阿”常常作为名词的前缀,作为亲戚称谓词头,四邑话用“阿”比广州话活跃。例如:阿伯(伯父)、阿姆(伯娘)、阿白(曾祖母)。
- “老”的用法主要有四种,一用于排行,如:老大、老二;一用于名词性语素前,如:老妈子、老表;一用於姓氏前,含有尊敬意。例如:老陈、老邓。一用于行业称谓,例如:老板。
- “公”的用法主要有三种,一作为男性词尾,已不多见,处于消退过程中。一用于雄性动物之后,如:鸡公(公鸡)、鹅公(公鹅)。一用于某些肢体名称后,如:手公(拇指)、脚公(脚趾头)。
- “牯”也是作为表示性别的词尾,只能用于表示动物性别,不能用于人,如:牛牯(公牛)、狗牯(公狗)。
- “佬”的用法主要有三种,一作为成年男子词尾,多用于与职业相关的名称,偶含不敬意,如:耕田佬、泥水佬。一作为男子特征词尾,如:驼背佬、光头佬。一指来自某地的男子,带有贬义,如:鬼佬、北佬。
- “婆”,与“佬”相对,但含义更广,可表示雌性动物(包括禽类和兽类),亦可以指成年女性,有轻蔑义。例如:煮饭婆,番鬼婆,鸡婆(母鸡)。
- “乸”,也是表示雌性动物词尾,偶尔可用于人,但带有贬义。例如:牛乸(母牛)、婆乸、狗乸仔(狗崽)。
- “仔”,其位于名词后,泛指男性,亦可指人的特征,类似普通话中的“子”、“儿”。例如:打工仔、烂仔(流氓)、刀仔(刀儿)、耳仔(耳朵)、薯仔(马铃薯)。
- “头”,本义为“头脑”,引申为“细长物体的一端”,如:线头、脚头、刀头。有指物词尾,如:尔头(里面)、眉头(额头),有指人词尾,带有某种感情色彩,如:死人头(骂人话)。又用作地名词尾,使之专名化。
- 代词:
- 1、人称代词:四邑方言的人称代词有单复数之分,第一人称为我;第二人称为你;第三人称为渠。复数不像广州话在单数形式加词尾“等/地(tei)”来表示复数,四邑话的复数多数采用音节内部的语音屈折形式。有的是用韵母、韵尾的屈折,中平调的单数变为带k尾的低调入声,其中第二、第三人称主要元音变为a(带i介音);有的通过声调变化表示;有的像晋语用韵母屈折,又用声调变化表示。
地点 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
单数 | 复数 | 单数 | 复数 | 单数 | 复数 | |
我 | 卬 | 你/汝 | 若 | 佢(渠/其) | 厥 | |
新会、斗门 | ngo23 | ngok21 | nei23 | niak21 | khui23 | khiak21 |
司前 | ngo22 | ngok55 | nei22 | nek55 | khoi22 | khok55 |
江门 | ngai23 | ngok21 tei31 | lei23 | liok21 tei31 | khui23 | khiok21 tei31 |
古镇 | ngai23 | ngai35 | nei23 | nei35 | khe23 | khe35 |
台山 | ngoi33 | ngoi21 | nei33 | niak21 | khui33 | khiak21 |
端芬 | ngo33 | ngo21 | ni33 | niak21 | khui33 | khiak21 |
开平 | ngoi33 | ngoi21 | nei33 | niek21 | khui33 | khiek21 |
赤水 | ngoi33 | ngoi21 | nei33 | niak21 | khui33 | khiak21 |
恩平 | ngua33 | ngua21 | ni33 | niok21 | khui33 | khiok21 |
恩城 | nua33 | nua21 | nei33 | niak21 | khui33 | khiak21 |
鹤山 | ngo33 | ngo21 | nai33 | nai21 | kui33 | kui21 |
荷塘 | ŋai³³ | ŋai³⁵ | ni³³ | ni³⁵ | ky³³ | ky³⁵ |
- 四邑话人称代词的领属形式与普通话不同,用代词+个(音ko33或ka33、kai33)来表示普通话的“的”。
四邑话 | 我个 | 你个 | 渠个 |
---|---|---|---|
普通话 | 我的 | 你的 | 他的 |
广州话 | 我嘅 | 你嘅 | 渠嘅 |
- 四邑话无广州话代词词尾“哋”,台山、开平、恩平采用另一个词尾“人niak5”来表示普通话的“人家”,台山话“人niak5”的niak5,有时还可单用,此用法在粤语中是比较特别。而新会话并无以上两点说法,多用“人家”或“人诶”作泛称。
新会话 | 人家、人215 |
---|---|
台山话 | 人niak5 |
开平话 | 人niek5、人115 |
恩平话 | 人nok5、人215 |
鹤山话 | 人哋 |
- 2、指示代词:四邑话的指示代词有近指、远指两种方式。近指用“该”或“个”,远指用“恁”。“个”相当于普通话的“这”,“恁”相当于普通话的“那”。对于表示动作方式的指示代词,四邑话则使用“该样”或“个样”、“恁样”,这大致相当于普通话中的“这样”、“那样”。除斗门外,大多分远、近指。如新会某方言该边(这边)读做kʰut̚21 pin22。以下是各地读法。
地点 | 这 | 那 | 这样 | 那样 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
新会(会城) | khui21 该 |
neng22 恁 |
khui22jiong35 该样 |
neng22jiong35、khou35 恁样 | ||
斗门 | kho21 个 |
neng22 恁 |
khou35 | khou35 | ||
江门(水南) | khaet21 该 |
leng22 恁 |
kheat55joeng31 该样 |
leng22joeng31 恁样 | ||
台山 | khoi21 个 |
neng21、khong21 恁 |
khau21jiang35 个样 |
neng22jiang35、khong21jiang35 恁样 | ||
开平 | khoi21 个 |
neng21 恁 |
kho21jiang35 个样 |
neng22jiang35 恁样 | ||
恩平 | kha31 个 |
neng31 恁 |
kha31jiong35 个样 |
neng31jiong35 恁样 | ||
鹤山 | khai21 该 |
kan35 咁 |
jeng35 样 |
kan35jung35、ki55jeng55 咁样 |
- 3、时间代词:四邑话在指代时间时,采用“指代词十时间名词”的方式构成指代短语,其中时间名词多读变调。
普通话 | 这会儿 | 那会儿 |
---|---|---|
新会 | 该时45 | 恁时45 |
台山、开平 | 个时45 | 恁时45 |
恩平 | 个时215 | 恁时215 |
- 4、疑问代词:
普通话 | 是谁 | 什么东西 | 哪里 | 怎样 | 为什么 | 多少 | 什么时候 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
新会话 | 个谁 | 物(乜)闲也(嘢) | 边址、哪址 | 几该何 | 几样(读若合音“颈”)解 | 几多 | 几时 |
台山话 | 哪个、阿谁、谁 | 物(乜)闲也(嘢) | 哪定 | 几何 | 几解 | 几多 | 几时 |
开平话 | 哪个、谁 | 物(乜)闲也(嘢) | 哪笪 | 几何 | 几解 | 几多 | 几时 |
恩平话 | 哪个、几谁、物(乜)谁、个谁 | 物(乜)闲也(嘢) | 哪幅下 | 几样 | 几解、几样解 | 几多 | 几时 |
- 动词:四邑话拥有极其丰富的动词,其表意深刻且鲜明。例:“扻”→指掌掴、“搴”→指揭开。四邑话并不需要改变动词本身以表达时态的不同,而只需要加一些缀词即可。例:“渠去过哪尐地方?”。此外,四邑话的动词使用方法有些会异于普通话。例如:重叠式动词“VV下”结构(望望下、来来下);而“V埋V埋”式则如“储埋储埋”等表示不断反复的动作,保存了早期粤语的重叠形式。
- 形容词:四邑话形容词会用变调形式来加强或减弱语义的程度。例:咸35咸22(很咸)、“咸22咸35”(有点咸)。四邑话形容词的形式,下面进行部分列举。(C代表形容词)
- AC式:乌黑个头发;CCV式:慢慢行;ACC式:黑墨墨
- AB-AABB:狼忙-狼狼忙忙;AB-ABAB:戆居戆居
- ABAB这一特点与闽语有密切的关系,这种重叠式是闽语的底层,是早期福建移民带来的语言现象。
- 语气词:四邑话中有丰富的语气助词来加强语句的表现力度,更简单直接地表达不同的语气。下面列举四邑话的语气词:
- “啰”是一个陈述语气词,它可以用于肯定句,也可以用于否定句。“啰”主要用来舒缓语气,使语句更加委婉,不含说服压迫之感。例如:落水收衫啰!
- “喇”是一个陈述语气词,它可以用于肯定句,表示一种对事实相当肯定的语气。例如:渠两个结婚好久喇。
- “啵”是一个肯定语气词,其位于句末。例如:你几𠵼啵。(你真聪明。)
- “个”是一个加强肯定语气词,其位于句末。例如:你实得个。(你一定行。)
- “呢”是一个指示、提醒语气词,其位于句头。例如:呢,畀你。
- “嗻嘛”是一个复合语气词,嗻在此读[tsi],其位于句末,带有轻视,凸显否定意味。例如:啱啱学识嗻嘛,好𠵼么?(刚刚学会而已,很了不起吗?)
- “咋”是一个强调数量少的辩驳语气词,多用于反问句。例如:该次来三个人咋?(这次来三个人这么少?)
- “么”是一个有疑而问的疑问语气词,有时也用于反诘。例如:渠妈妈还未知么?(他妈妈还没有知道?)
- “估啊”是一个表示揣度的语气词,相当于普通话的“吧?”。例如:毋系估啊?(不是吧?)
- 体貌助词:
- 完成体、回复体:表示完成体的助词广州话用“咗”[tso35],其正字为“著”,四邑话知组保留端组的读法,舌尖塞音多己丢失声母,将著读成零声母e33或a33。例如:我啱啱冲着凉(我刚刚洗了澡)等我冲着凉至吃饭喇(让我洗个澡再吃饭吧。)
- 进行体、持续体:表示动作正在进行的助词和表示某种状态、动作较长时间地保持着,强调状态的延续一同用“紧”表示。例如:我吃紧饭。(我正在吃饭。) 我整紧网页。(我做了网页。)
- 稳定体:强调动作、状态的稳定,用“梗”表示。例如:渠坐梗向址。(他坐稳在那里。)
- 开始体:表示动作、性状已经开始,强调动作、性状出现后带来的结果。用“起上来”表示。例如:衰起上来到处撞板。(倒霉起来处处碰钉子。)
- 始续体:强调动作、性状开始后一直延续,没有中断。始续体与开始体有语义关联,但侧重点不同。四邑话用“紧”表示。例如:我一向都向该做紧喇。(我一向都在这里工作的呀。)
- 遭遇体:粤语的遭遇体采用助词“亲”表示,指动作招致某种消极的结果或影响,但四邑话的遭遇体尚未发展成熟,用“住”或“紧”代替。例如:撞住哪啊?;撞紧边址啊?(撞著哪儿了?)
- 消减体:是四邑话的特殊体貌,广州话没有,其表示的语法意义是“动作造成消减的结果或时间消逝”。例如:我毋见减只牛。(我头牛不见了。)
- 副词
- 时间副词:四邑话表示时间的副词,不少在词形和用法上跟广州话都有明显的差别,如下:
- “还”:相当于广州话的“仲”。例如:还未得。(仲未得。)
- “先”、“至”:相当于广州话的“先至”。例如:先/至得该几文。(才这几块。) “先”、“至”并不是“先至”的省略,而是“先至”的前身。是四邑话保留粤语早期的层次。
- “返去”:此词为开平话独有,相当于广州话的“一日”,带有责怪语气。例如:返去都系你毋好!(老是因为你不好!)
- “一向”、“即了”、“一气”:相当于广州话的“不溜”。
- “啱爽”:此词为台山话独有,相当于广州话的“啱先”、“啱啱”。
- 程度副词:四邑话较有特色的程度副词如下:
- “真家伙”:相当于广州话的“认真”,表程度,例如:该件衫先十文,真家伙平。(这件衣服才十块,真便宜。)
- “点尖”:开平话独有一个表示“相当、非常”的程度副词。例如:你该次去斿,爽毋爽啊?点尖爽!(你这次去玩,开心吗?非常开心!)
- “传…传”:台山话、开平话有个起关联作用的程度副词“传…传”,连接两个谓语成分,相当于“越…越”,“传”读[tson31]。例如:渠传恁传激气。(他越想越生气。)
- “最”:表程度最高的副词,广州话既可以用“至”,又可以用“最”,但口语多用“至”,四邑话一般只用“最”,不用“至”。
- 范围副词
- “一下”:恩平话有个表示范围的副词“一下”,相当于广州话的“一起、一齐”。
- “得啊”:台山话有个表示量少或范围小的副词,相当于广州话的“净系”。例如:得啊菜,尐肉都无。(只有青菜,一点儿肉都没有。)
- 语气副词
- “正式”:相当于广州话的“正一”、“直成”。
- “整物”:是个表示反问的语气副词,相当于广州话的“做咩?”。
- “未知”、“毋信”:意思是“难道”,相当于广州话的“唔通”,表示提议的语气,也可用来反诘。例如:未知/毋信你毋明白?(难道你不明白?)
- 情态副词
- “一条子气”:相当于广州话的“一气”,形容做事中间没有中断。
- “乱子(是)估”:是台山话、恩平话用来形容不慎重、口无遮拦的情态副词,相当于广州话的“乱咁”。
- “行特”、“情特”、“显特”:相当于广州话的“特登”、“专登”。
- 介词
- 关于地点:“向”,相当于广州话的“系”。例如:你向哪?(你在哪?)
- 关于方式:“讨”,相当于广州话的“攞”。例如:讨个袋入落去。(拿个袋子放进去。)
- 关于动作对象:“问”、“喊”,相当于广州话的“同”。例如:你本书问/喊阿谁借架?(你这本书是向谁借的?)
- 关于被动:“畀”,相当于普通话的“被”。例如:渠畀人呃减五千文。(他被人骗了五千块。)
- 连词
- “还系”:相当于广州话的“定”、“定系”。例如:去新会还系去台山?(去新会还是去台山?)
- “一下…一下”:相当于广州话的“抑或…抑或”。
- “为”、“为了”:相当于广州话的“为咗”。
- “X毋”反复问句:新会、恩平话有一种格式用“形容词+毋”构成反复问句,句末以否定词结尾。如:来闻下朵花香毋?(来闻一下这朵花香不香?)这种格式广州话没有,是闽语的语法底层,它保留古汉语的语法特点,因为古汉语“无”类否定副词可以用于句末构成反复问句,既表否定,又兼带上疑问语气。闽南话就使用这种的语序。
- 存现句:四邑各地存现句的语序与广州话相同,但表达方式及句子成分的功能皆有所差别,如:有只猫坐(阿)向张凳址。(有只猫坐系凳度。)四邑话必须用量词“张”来体现地点的有定性,或直接附加地点指示代词(恁、该),广州话只需用“地点名词十度”即可体现这种有定性;台山、开平话还需使用体貌助词“阿”(相当于广州话的“住”)来表示状态的延续,而广州话一般则无须加体貌助词,因为广州话“系/向度”具有表达动作进行或持续的功能。另外,也可用消减体来表示现象的消失,这种句子也属存现句。
- 兼语句:四邑话没有广州话使用带“畀”的兼语句,例如:讲我听。(话畀我知。)
- 否定句:表示动作的客观否定,广州话用“有+动词”的格式,如“我无去”(我没去),而“我还没去”(持续至现在),则说成“我未去”。四邑话的表达与广州话有所不同,例如:“我朆/未去。”至于“他还没去”四邑通常说“渠还未去”,即是说,四邑话一个“未”涵盖了广州话“无”和“未”的语法功能。
历史
根据考古发掘,四邑地区最晚在三,四千年前已经有人类聚居,当时中原已进入有文字记载的商朝、周朝,四邑地区分属南海郡和合浦郡管治,楚人陆续移居本地区.今天,四邑话中还能找到和其他方言的相似或相同之处;以恩平话为例,把门槛称为门等(音muan 22 tang55),是个福州话词𢑥,把蜗牛称为蜒蚰(音jin 22 jiu 21),今天浙江丽水吴语也是把蜗牛称为蜒蚰.
与其他语言的相似地方
与壮族语言:以恩平话为例,把蜘蛛称为挂蟧(音kha 22lou 215),和今天广西邕宁壮语说法非常接近。
与浙江丽水吴语:恩平话把蜗牛叫做蜒(音jin 22) 蚰(音jiu 215),今天丽水吴语还是把蜗牛称为蜒蚰。
备注
参考资料
相关条目
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.