Loading AI tools
廣東台山的粤語方言 来自维基百科,自由的百科全书
台山话,又称新宁话,属粤语四邑片。主要分布于中国大陆广东省台山市以及海外四邑人聚居社区。早期移居美国的中国人有很多来自台山,是以在美国华人历史上素有“美国华侨半台山”之说,亦因此自淘金时代起,台山话曾一度被美国人视为中国“国语”[1]。
台山市名在转换成繁体字时常被误写成“臺山市”,连带着“台山话”亦被误写成“臺山话”,这是不正确的。台山市名源自其主山三台山,古代用“三台”比“三公”(古代最高官位),所以旧时常用“台”来作为对别人的尊称。而“臺”意为土筑的高坛,亦表示古代的官署名。两者含义大不相同。[2]
四邑方言与广州话难以通话。[3]分布在中国广东省四邑地区(原称四邑,后因鹤山加入改称五邑)的新会、台山、开平、恩平四地,以及江门市区、鹤山的部分地区、中山市的中山古镇、珠海市的斗门区和金湾区、茂名市电白区的林头镇等地方。
中古汉语的入声在粤语中先根据声母清浊分化为阴入及阳入,然后阴入根据韵母长短再分为阴入及中入(上阴入/下阴入)。台山话演变趋势略为不同,阳入亦进一步分派成为高阳入及低阳入两调,因此“北白伯百”四个字音调均不同。
台山话共含9个音调,参考广州话音调分别记为阴平/阴去(衣/意)、阴上(倚)、阳平(移)、阳上(以)、阳去(易)、中入(百)、阴入(北)、低阳入(伯)、高阳入(白)。采用五度标音法时,这些音调的调值分别为33、55、11、21、32、33、55、21、32。和广州话相比,调值有所改变,合并了阴平和阴去,而原来合并为中入音的低阳入则保持独立。
声调 | 阴平 (中平) | 阴上 (高平) | 阴去 (中平) | 阳平 (低平) | 阳上 (低降) | 阳去 (中降) | 阴入 (高促) | 中入 (中促) | 低阳入 (低降促) | 高阳入 (中降促) |
台山话调值 | 33 | 55 | 33 | 11 | 21 | 32 | 55 | 33 | 21 | 32 |
广州话调值 | 55/53 | 35 | 33 | 21/11 | 13 | 22 | 5 | 3 | 3 | 2 |
编号 | 1 | 2 | 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
代号 | · | - | · | * | > | ' | · | - | > | ' |
汉字举例 | 衣 | 椅 | 意 | 移 | 以 | 易 | 北 | 百 | 伯 | 白 |
拼音(标示调类) | yi1 | yi2 | yi1 | yi3 | yi4 | yi5 | bak6 | bak7 | bak8 | bak9 |
国际音标(标示调值) | ji33 | ji55 | ji33 | ji11 | ji21 | ji32 | pak55 | pak33 | pak21 | pak32 |
此外,台山话还有变调现象,主要包括三种情况:
而入声变调时,会在原末一字末尾加上一个e55音节。甚至有时非入声的字变调也可拉长出一个e55出来,意思不变。例如该21欸55=该215。 这种变调应用广泛,常用于名词词尾(包括单音词)。学者邓钧认为相当于普通话的儿化现象。
因为欸e55这个字有时候在动词后面做助词,形式上与升变调相似,也有类似简化为音调改变的现象,因此需要辨析。例如:跟欸我=跟着我,念得快也会变成跟35我。这种情况因为欸字有语法含义因此与名词的变调不太相同。至于两种形式相似的变调是否有关系则未有结论。
此外,还存在一些零散的变调现象。台山话的变调研究目前尚不充分,处于归纳阶段,关于何时使用何种变调,还没有很明确的总结。
台山话将古音以t为声母的字(如打)变成零声母,因此存在大量零声母的字。儅这些字跟随一个鼻音音节时,就会连读成一个音节。另外还有一些类似的音变。
此外,某些字词往往有文白两种读音,而部分字词的发音沿袭或仿照广州话发音而不是依循本地发音。
台山话在语法方面一个突出的特点,就是人称代词单复数的表达。和广州话以及现代标准汉语不同,它不用词尾(广州话“哋”,标准汉语“们”)区分,而是通过变调、变音等内部屈折来表示。另外,指示代词中表示“这”和“这里”的“该”,表示“那”和“那里”的“恁”也通过屈折来区分[9]。
叠用形容词方面,台山话可以将两个字重叠,其中一个升变调,以表示程度。一般第一个字变调,表示程度加强,第二个字变调,表示程度减弱。如“红红”可以表示“非常红”(红15红11)或者“有点红”(红11红15),取决于哪一个字有变调。
台山话植物、草木的量词是“兜”,跟客家话相同,而标准粤语作“樖”。量词“啲”被细分成两个,倷(nai55)和伱(nit55)程度不同,前者要比后者表示更多的数量,至于“啲多”就变成“伱子”(nit55du35),"啲多"很可能是英文little的不标准发音.
句法方面,大部分与广州话相同,但下面这个是台山话特有的句型:
以下词汇为台山话部分特有词汇和俗语:
鹤山与江门市区的话更接近于广州话。
台山话的主要代表语言为台城话,端芬话,这两种话发音和白话的区别比其他台山话更加大,口音差距对比其他台山话来讲差别较为明显。
台山话中“日”和“月”两个字容易造成混淆,但这两个字却并不同音,甚至差别不是很小。但是由于各地方言的差异,开平赤坎片的方言中“月”字的读音刚好跟台山水步片方言中“日”字同音。不幸的是,在开平市操这两种口音的人都很多。于是“三个月”的个字常因连读省略,而与“三日”混淆。遇此情况,请务必让对方说清楚,中间是否有“个”字,因为“三个日”不合语法。这是一个初学者可能遇到的“潭”(粤拼:tam5,/tʰɐm/,在这里意指陷阱,即氹),故称“日月潭”。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.