《粵甸幽靈集》(越南語:Việt Điện U Linh Tập ),又名為《越甸幽靈集》,越南古代神話傳說著作,以漢語文言文寫成。它的成書年代及作者都眾說紛紜,傳世版本亦多,一般認為由陳朝人李濟川撰。本書原為一卷,二十八篇故事,到後黎朝則有阮文質續加四篇故事,後來亦有其他補作。書中內容為記載越南各地神靈祠廟的靈驗異事,並往往為史學家所參照引用,具有相當的史料參考價值。
本書的編撰及形成
關於本書的原作者,歷來學者認為是越南陳朝人李濟川所撰。至於編撰本書的原因,據李濟川在陳憲宗開祐元年(1329年》所寫的《序》裏說:「我皇粵(指越南)宇內諸神,古來多矣。能彰厥績,陰相生靈者有幾哉?然後來品不等;或山川精粹,或人物傑靈,騰氣勢於當時,總英靈於來世。若不紀實,朱紫難明,因隨淺見罕聞,編集成書」,[1]亦即是說,就是為了讓人們了解及判斷越南各種神靈的傳說。於是,就編成了本書,合共二十八篇故事。
在取材方面,則包括作者當時所能看到的文獻,如《趙公交州記》、《曾兗交州說》、《報極傳》、《杜善史記》、《交趾記》等等中越古籍、寺院神跡玉譜和民間傳說,令人感到有一定依據。書中每篇故事的內容,都跟隨一種格式寫成:先述該神的簡歷,然後記其顯靈事跡,最後提到其受褒封的情形。
除了原書的二十八篇故事外,後世又有續補之作,如後黎朝初就有阮文質續寫了四篇故事(當時有跟他名字相似阮文賢抄錄了這些續作)。其後,因本書流傳久遠,亦有更多傳抄、續補、重補、補注、評注相繼出現。[2][3]
內容
- 李濟川《序》。[1]
- 《歷代人君》
- 《嘉應善感靈武大王》:記述中國東漢晚年統治交趾的士燮的事跡及傳說。[4]
- 《布蓋孚祐彰信崇義大王》:講述中國唐代時期安南(越北地區)人馮興起兵作亂的事跡及傳說。[5]
- 《明道開基聖烈神武皇帝》:為中國南朝梁陳時期(越南稱為前李朝),交趾人趙光復據地稱王的故事,及其被視為「福神」的由來。[6]
- 《英烈仁孝欽明聖武皇帝》:講述中國南朝及隋代時期(越南前李朝),交趾人李佛子稱兵割據的事跡及傳說。[7]
- 《天祖地主社稷帝君》:講述越南人對中國傳說中的重要農業人物后稷的尊崇。[8]
- 《徵聖王》:記述中國東漢初年徵氏姊妹起義的事跡以及有關她們的神話傳說。[9]
- 《貞烈夫人》:講述占城國王乍斗之妃媚酰的事跡和傳說,以及被視為「福神」的情形。[10]
- 《歷代人臣》
- 《威明勇烈顯忠佐聖孚祐大王》:講李朝太祖第八子李晃的功績及傳說。[11]
- 《校尉英烈威猛輔信大王》:講述有關大力士李翁仲的故事及被奉為「福神」的由來,為中國秦代阮翁仲故事的越南版本。[12]
- 《太尉忠輔勇武威勝公》:記述李朝名將李常傑的事跡。[13]
- 《保國鎮靈定邦城隍大王》:講述昇龍城隍神蘇百的傳說。[14]
- 《洪聖佐治大王》:講述黎桓時太尉范巨倆的事跡及其被越南人視為「獄神」的由來。[15]
- 《都統匡國王》:講述李朝名將黎奉曉的事跡及其被奉為「福神」的由來。[16]
- 《太尉忠惠公》:講述李朝大臣穆慎的事跡及被奉為「福神」的情形。[17]
- 《卻敵威敵二大王》:講述越南神靈張吽、張喝兄弟的顯靈事件,並曾助李常傑擊敗宋軍的傳說故事。[18]
- 《證安佑國王》:講述越南神靈李服蠻成為「福神」的由來,以及協助陳朝擊敗蒙古軍的傳說。[19]
- 《回天忠烈王》:講述越南天幕江(在今越南興安省)「江神」的傳說。[20]
- 《果毅剛正王》:講述越南「福神」、「都統神將」皐魯的傳說。[21]
- 《浩氣英靈》
- 《應天化育元君》:講述「南國地祇」應天化育元君的傳說故事。[22]
- 《廣利大王》:為有關國都昇龍的「龍度福神」被高駢鎮壓不遂的傳說及受越南人敬奉的情況。[23]
- 《盟主昭感大王》:講述越南「銅鼓山神」(銅鼓山在清化省)協助李太宗平亂的傳說故事。[24]
- 《開元威顯大王》:講述越南「天神」開元威顯大王受越南人士供奉的情況。[25]
- 《沖天威信大王》:講述越南「土神」沖天威信大王的靈驗故事。[26]
- 《佑聖顯應王》:講述越南「山精」娶得雄王女兒,並擊退「水精」的神話傳說。[27]
- 《開天鎮國大王》:講述越南「藤州土神」的靈驗故事。[28]
- 《忠翊威顯大王》:講述越南神靈「土令長」的靈驗故事。[29]
- 《善護國公》:講述高駢統治安南時「海濟郡土神」顯靈的傳說及受人敬奉的情形。[30]
- 《利濟通靈王》:講述「火龍之精」的靈驗傳說,及被奉為「神珠龍君」、「利濟通靈王」等等的情況。[31]
- 《粵甸幽靈續集》
研究價值
《粵甸幽靈集》是越南較早的一部記載神祇傳說及祠廟祭祀的著作,它對同類型的文學作品起著相當的影響力。據中國學者戴可來所說,較晚面世的《嶺南摭怪》,便是吸收了本書的內容。[36]此外,與《嶺南摭怪》的內容,均為古代越南史家用以補充正史,如吳士連撰《大越史記全書》時,亦加入了有關的材料,因而令本書具有史料參考價值。[37][3]
流傳版本
本書的版本情況甚為複雜,曾分散收藏於河內漢喃研究所、法國亞洲協會圖書館等處。其原本、衍生版本如下:
- 《粵甸幽靈集》,一卷,二十八篇故事,陳朝李濟川撰,為最古的版本。
- 《粵甸幽靈續集》四篇,後黎朝阮文質補,與最古版本合共三十二篇故事。
- 《新訂校評越甸幽靈集》,後黎朝景興年間(1740年-1787年)諸葛氏重編,合共四十一篇故事。
- 《越甸幽集錄全編》,由吳甲豆於1919年補入阮朝人高輝耀的「僭評」等內容而成。
在現代校點本方面,1992年(民國八十一年),由臺灣學生書局發行,法國遠東學院出版,陳慶浩、鄭阿財、陳義等主編的《越南漢文小說叢刊》中,收錄了朱鳳玉校點的《粵甸幽靈集錄》、《新訂較評越甸幽靈集》、《越甸幽靈集錄全編》、《越甸幽靈簡本》等四部。
註釋
參考文獻
外部連結
參見
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.