愛情小說 (英語:Romance novels)又稱言情小說或者音譯為羅曼史小說、蘿曼蒂克小說,是小說的一種類型,廣義的愛情小說泛指以愛情故事為主體的小說,作者通常為女性,讀者也為女性,故事情節着重在尋找一個理想的對象或者維繫愛情關係[1]。
愛情本身容易牽動人的情緒,小說又常以人物的衝突情節來反映人物性格,愛情往往存有衝突性,便成為小說作家常用的題材。古今中外不少經典小說作品都是廣義的愛情小說。
由於愛情小說情節鋪排比較容易,亦大多數以作者的經歷為藍本,因此不少初學小說寫作的人都會先以愛情小說創作為嘗試。
古典愛情小說
中國文學史上自《詩經》開始即有描述愛情的部分[2]。唐代傳奇則是中國文學史上最早出現完整結構的小說,其中薛調所作《無雙傳》便是描述男女主角在戰亂中分合的愛情故事。愛情元素發展至元曲時,更有四大愛情劇:白樸的《牆頭馬上》、關漢卿的《拜月亭》、王實甫的《西廂記》、鄭光祖的《倩女離魂》。明清章回小說時期,曹雪芹所著以三角戀愛為梗概的《紅樓夢》,被列為中國文學的四大名著之一。
- 《源氏物語》(日本)
- 《少年維特的煩惱》(德國)
- 《初戀》(俄國)
- 《新愛洛伊斯》(法國)
通俗愛情小說
1980年代開始被稱為言情小說的作品,多以女性讀者為閱讀對象,內容以描述男女主角戀愛過程為主,簡稱言小。由英文翻譯而來的言情小說多半音譯Romance稱為羅曼史,或是外國羅曼史小說、西洋羅曼史小說,簡稱外曼或西曼,相對的中文創作言情小說稱為內曼。言情小說、羅曼史、愛情小說等等名稱經常混合使用,沒有一定的用法。
民國初年興起鴛鴦蝴蝶派小說,接着台灣女作家瓊瑤寫出許多膾炙人口的作品,有第三者介入的婚外情,有亂倫之下的悲劇,也有以清朝貴族為背景的宮廷小說,其中不少被改編為電影和電視劇。
香港作家如亦舒、岑凱倫等寫作的言情小說,在1970年末期開始風迷。
1980年開始,大量的英文羅曼史作品被翻譯為中文在台灣出版,主要由林白出版社、希代出版社及駿馬出版社發行,初期皆為無版權版本。1990年代初期受到「612大限」[3]的影響,1991年左右開始出版有版權的譯本,間接影響台灣言情小說作家興起。
1990年代起,台灣言情小說百家爭鳴,較著名的作家有席絹、葉小嵐、于晴、唐瑄、凌淑芬、左晴雯、古靈、典心、黑潔明、簡瓔、子紋.....等。以出版言情小說為主的出版社亦應運而生,例如禾馬文化、新月文化、飛象出版社、松果屋出版社、由林白出版社轉營的狗屋/果樹出版社等等。這一代的台灣羅曼史題材較多樣化,惟共通點是強調團圓結局,鮮少悲劇。出版社徵稿一般亦列明不收悲劇稿。
言情小說發展至1990年代後期,受日本耽美漫畫的影響,部分言情小說作者開始創作以男同性戀為主角的言情小說,稱為BL小說。這類小說並非描述真實男同性戀情節,而是女性對男同性戀的幻想。但此文類極為少量,比例不足百分之一。
在日本亦有從漫畫改編的小說。在一部漫畫廣受歡迎之後,文字作者將漫畫腳本寫成小說出版。
目前有專門出版言情小說的出版社在出版。在台灣可以從租書店租來閱讀,一般連鎖書店早期有在販賣,後因立委李慶安誤導造成掃黃事件,現況連鎖書局幾乎沒有販賣言情小說,但仍有部份出版社的書仍會上架。
90全盛時期,全台每月皆有兩百本以上的言情小說新書上市,至2000年後,由於網絡興起、讀者閱讀習慣改變,加上盜版猖獗漸漸由盛轉衰,現今台灣出版社除了引入中國大陸網絡連載小說外,也開始與PUBU、讀墨、亂搭、Google圖書等平臺合作,推出紙本書外的電子書版本。
2006年9月,鄭媛的《玻璃鞋》於日本早川書房 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)[4]出版日文版。2008年3月,喬安的《寵妻一下下》、單飛雪的《欲罷不能》、呢喃的《征服假面公主》、圓悅的《剃了鬍子才洞房》及古靈的《出嫁從夫》、典心的《龍王》、席絹的《皇上說的是》等書已正式授權給泰國的出版社แจ่มใส[5],翻譯成泰文出版。
為了配合言情小說的浪漫情節,台灣言情小說多半使用繪製的俊男美女半身像為封面,並形成一種插畫藝術。不少插畫家因繪製言情小說封面成名,如平凡、陳淑芬、德珍等。由於電腦的普及與繪圖軟件的進步,封面畫家已大半改用照片配合電腦繪圖製作封面。
批評者認為近代言情小說普遍缺乏深刻社會意義,人物被過份美化,情節脫離現實,會令青少年讀者對愛情抱有不切實際的幻想。1990年代後期出版界競爭激烈,部分作品加上一些露骨的性愛描寫以刺激銷量,甚至有性暴力情節,而有些小說以包養為題材,被批評為色情、不道德和破壞愛情、婚姻的價值。小說裏的人物都有很明顯被過份美化,情節脫離現實的色彩。
羅曼史小說風行於西方世界,特別是英語語系國家。受早期古典愛情小說《傲慢與偏見》的影響,1921年英國作家喬潔·黑爾開始寫作考證嚴謹的英國攝政時期羅曼史,至此之後攝政時期羅曼史成為英文羅曼史小說的主要類型。
當代羅曼史在1972年誕生,美國作家凱瑟琳·渥迪威斯所著《意外的情人》由羅曼史出版社Avon發行,是第一本平裝單本完結的當代羅曼史小說。1980年代羅曼史小說繁衍出許多類型,作者嘗試各種形式的故事,讓故事主角更貼進現代人觀點。
2006年美國出版6,400部羅曼史,總共銷售13.7億美元,佔全美所有書籍銷量的26.4%[6],讀者群以中年已婚婦女居多[7]。禾林出版公司市佔率最高,共有4億1千8百萬美元銷量[8]。
純愛小說
純愛小說以青年男女的愛情為主,流行於東亞等地,日本純愛小說作家以市川拓司為代表。這類作品也是網絡小說的常見題材。
內容以純愛為主題,主角個性多屬較為單純的一類,常以初戀為題材,過程也多是專一、簡單的愛情。主角通常較為害羞、含蓄,背景平凡,也有些主角是身心障礙,常會出現男女主角互相暗戀對方但長久不告白的情節。即使男女主角的年齡較大,仍然以專一、深情為主,着重溫馨的情感多於激情。文筆輕鬆、樸實,情節也較為簡單,較少描述男女主角之間的衝突,也少有勾心鬥角、互相猜疑的內容,多表現人性的善與美。有些會有主角患上絕症或遇上意外的情節,對抗疾病或意外後求生的過程中也常包含勵志的意識。結局則不一定圓滿收場,例如主角可能因絕症或意外身亡等。
由於純愛小說的題材一般被認為較為健康,不少純愛小說改編為電視劇或電影。較著名的作品有片山恭一的《在世界中心呼喊愛情》、市川拓司的《藉着雨點說愛你》,中野獨人的《電車男》等。目前台灣本地作品以九把刀的《那些年,我們一起追的女孩》最廣為人知。
此外,也有一些純愛電視劇、電影改編為小說。
其他類型
有些較為貼近現實生活的作品,這類作品有部份對人性、社會有較深的反映和探討的作品,但亦有些具有流行文學常見的弊病如內容淺薄、缺乏深度等。這類與羅曼史有別的作品約於1970年代末期出現,在中文作家中以亦舒為代表。到1980年代末至1990年代,又有張小嫻、李敏、梁望峰、深雪等作家,直至現時仍有不少人加入這個行列。這些作品除了一般的愛情關係描寫外,有些還有科幻、奇幻、恐怖的元素。亦有些以校園、青少年愛情為主題,內容貼近年輕人的生活,受到年輕人的歡迎。
近年另一傾向是用電子和網絡的媒體製作和發放,在日本較傾向和ACG領域的作者們合作。
互聯網普及後,出現網絡作家寫作網絡小說。當中不少作品對網戀的描寫,令網絡讀者產生共鳴。較為著名的網絡愛情小說家有藤井樹、蔡智恆等。
早年在美國出現過戀愛漫畫,但因為受到審查的同時,無法滿足當代讀者而衰落。但在日本類似的題材較成功。
少女漫畫通常描述少女情懷、戀愛夢想,也算是一種以漫畫為媒體的言情小說。在1980年代後亦有以男讀者為對象的戀愛漫畫,但這一般仍然在普通的少年漫畫雜誌中連載,但最近亦有獨立發表此型漫畫的雜誌。
感情百轉千回,過程痛苦、曲折、虐心的一類言情小說。[9]
電子小說本質上是戀電子戀愛遊戲的一種,主角(玩家)隨人物的對話下產下選擇而進行故事,題材類似少女漫畫但主角通常是男性,以男性的玩家為主要對像,如麻枝准的AIR和Clannad,御影的D.C.和Ef - a fairy tale of the two.,打越鋼太郎的秋之回憶系列
雖然輕小說的題材多為科幻或奇幻,但亦有與傳統的日本言情小說交叉的地帶,如仰望半月的夜空、龍與虎、果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。等。
手機小說是指手機短訊形式轉送文字的故事,題材也多是言情小說,如Deep Love深沉的愛和戀空等代表。
參見
參考資料
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.