Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
《粵甸幽靈集》(越南語:Việt Điện U Linh Tập ),又名為《越甸幽靈集》,越南古代神話傳說著作,以漢語文言文寫成。它的成書年代及作者都眾說紛紜,傳世版本亦多,一般認為由陳朝人李濟川撰。本書原為一卷,二十八篇故事,到後黎朝則有阮文質續加四篇故事,後來亦有其他補作。書中內容為記載越南各地神靈祠廟的靈驗異事,並往往為史學家所參照引用,具有相當的史料參考價值。
關於本書的原作者,歷來學者認為是越南陳朝人李濟川所撰。至於編撰本書的原因,據李濟川在陳憲宗開祐元年(1329年》所寫的《序》裏說:「我皇粵(指越南)宇內諸神,古來多矣。能彰厥績,陰相生靈者有幾哉?然後來品不等;或山川精粹,或人物傑靈,騰氣勢於當時,總英靈於來世。若不紀實,朱紫難明,因隨淺見罕聞,編集成書」,[1]亦即是說,就是為了讓人們了解及判斷越南各種神靈的傳說。於是,就編成了本書,合共二十八篇故事。
在取材方面,則包括作者當時所能看到的文獻,如《趙公交州記》、《曾兗交州說》、《報極傳》、《杜善史記》、《交趾記》等等中越古籍、寺院神跡玉譜和民間傳說,令人感到有一定依據。書中每篇故事的內容,都跟隨一種格式寫成:先述該神的簡歷,然後記其顯靈事跡,最後提到其受褒封的情形。
除了原書的二十八篇故事外,後世又有續補之作,如後黎朝初就有阮文質續寫了四篇故事(當時有跟他名字相似阮文賢抄錄了這些續作)。其後,因本書流傳久遠,亦有更多傳抄、續補、重補、補注、評注相繼出現。[2][3]
《粵甸幽靈集》是越南較早的一部記載神祇傳說及祠廟祭祀的著作,它對同類型的文學作品起著相當的影響力。據中國學者戴可來所說,較晚面世的《嶺南摭怪》,便是吸收了本書的內容。[36]此外,與《嶺南摭怪》的內容,均為古代越南史家用以補充正史,如吳士連撰《大越史記全書》時,亦加入了有關的材料,因而令本書具有史料參考價值。[37][3]
本書的版本情況甚為複雜,曾分散收藏於河內漢喃研究所、法國亞洲協會圖書館等處。其原本、衍生版本如下:
在現代校點本方面,1992年(民國八十一年),由臺灣學生書局發行,法國遠東學院出版,陳慶浩、鄭阿財、陳義等主編的《越南漢文小說叢刊》中,收錄了朱鳳玉校點的《粵甸幽靈集錄》、《新訂較評越甸幽靈集》、《越甸幽靈集錄全編》、《越甸幽靈簡本》等四部。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.