烏爾都語(烏爾都語:اُردُو)是屬於印歐語系印度-伊朗語族的印度-雅利安語支。從使用人數來看,烏爾都語大約排名世界第20名,是巴基斯坦的國語,也是印度的24種規定語言之一。如果從宏觀角度來看,烏爾都語可看成是印度斯坦語的一部分,所有印度斯坦語言構成世界上第四大的語言。在1200年到1800年,南亞在德里蘇丹國和蒙兀兒帝國的統治下,烏爾都語受到波斯語、突厥語、庫爾德語和阿拉伯語的影響。烏爾都文有37或38個字母。
使用者與其地理分佈
烏爾都語母語使用者大約有6-8千萬人,其中5千2百萬在印度(2001年),占當時該國人口的6%;1千3百萬在巴基斯坦(2008年),占該國人口的8%;另有散佈在世界各地的母語者。
在巴基斯坦的城市中,烏爾都語在大多數人中能通用,其中包括卡拉奇、伊斯蘭堡、拉合爾、拉瓦品地、白沙瓦、奎達、海德拉巴、古吉蘭瓦拉、費薩拉巴德、木爾坦和蘇庫爾。烏爾都語是巴基斯坦所有省份的官方語言,儘管該國有93%的人口不以它為母語。在同時使用英語和烏爾都語的學校中,直至高中前,烏爾都語是強迫性學習的語言。這樣就使數以百萬計以旁遮普語、信德語、普什圖語、克什米爾語、俾路支語、西萊基語、布拉灰語等為母語的使用者的人,都能使用烏爾都語,烏爾都語也成為了巴基斯坦國家團結的象徵,並成為巴基斯坦的主要交際語。它混合了巴基斯坦不同地區的詞彙;同樣,巴基斯坦不同地區的語言也受到烏爾都語的詞彙影響。5百萬來自不同民族(如普什圖族、塔吉克族、烏孜別克族、哈扎拉族、土庫曼族等)的阿富汗難民,在巴基斯坦居住了超過25年以後,都能操流利烏爾都語。這樣可推論出,使用烏爾都語的中心,已由印度的德里和勒克瑙,轉而到巴基斯坦的卡拉奇和拉合爾。
而在印度,烏爾都語在北方邦、克什米爾、德里、班加羅爾、海德拉巴、孟買和中部其他地區使用。一些印度學校以烏爾都語作為第一語言,並有其課程和考試。在印度的伊斯蘭學校同時教授阿拉伯語和烏爾都語。一些報章如Daily Salar、Paasban,在班加羅爾等城市發行。
烏爾都語亦有在阿富汗的市區使用。而在南亞以外,亦有為數甚多的勞工,在波斯灣國家和沙地阿拉伯的主要城市中使用。在英國、美國、加拿大、挪威和澳洲的大城市,也有烏爾都語移民和他們的後裔在使用此語言。
在香港,由於南亞裔人士眾多,不少的國際學校都有專門開設烏爾都語的課程。時任香港特別行政區行政長官梁振英於2016年度「行政長官施政報告」,更鼓勵香港本地高中生選修一帶一路國家的語言,其中包括烏爾都語,以協助一帶一路國家發展[2]。
有較多人使用烏爾都語作為母語的國家:
烏爾都語是巴基斯坦的國語和官方語言(英語也是巴基斯坦的官方語言)。雖然英語在精英的圈子內使用,旁遮普語也有大量的母語使用者,烏爾都語作為交際語被廣泛使用。烏爾都語也是印度、印度控制的查謨和克什米爾和泰倫加納邦的附加官方語言。雖然政府學校和大多數邦份着重使用標準印地語,但在勒克瑙和海德拉巴的大學,烏爾都語有被使用,並被看成是種有威望的語言。
分類及相關語言
烏爾都語屬於印雅語支,也是印歐語系的一個分支。 類似的方言分佈在從旁遮普到南亞孟加拉的廣大地區。 這些語言具有相似的文法結構和大部分相同的詞彙。 旁遮普語與烏爾都語非常相似:如果用梵文字母書寫,說旁遮普語的人理解烏爾都語並不難。 但是旁遮普語的口語發音與烏爾都語有很大不同。 最接近烏爾都語的是印地語。
方言
烏爾都語在印度有四種官方認可的方言, Dakhini、Pinjari、Rekhta和Modern Vernacular Urdu。
Modern Vernacular Urdu是目前最被廣泛傳播及使用的一種方言,並且在:德里、勒克瑙(Lucknow)、卡拉奇(Karachi)和拉合爾(Lahore)等地區使用。
Dakhini(也被稱為Dakani、Deccani、Desia或Mirgan)在印度的馬哈拉施特拉邦(Maharashtra)及其四周海德拉巴(Hyderabad)使用。這種方言所使用的阿拉伯語及波斯語借詞較標準烏爾都語少。
另一個非官方名稱是拉合爾方言的「Lahori」,但由於不再使用它,人們對其知之甚少
文法
烏爾都語的名詞分陽性和陰性。不過,有一些字詞的文法性分類比較特別,通常是從英語來的新字詞,它們並無性別。 烏爾都語的名詞還有分單數和眾數。
例子
中文 | 烏爾都語 | 發音 | 備註 |
---|---|---|---|
你好/您好 | السلام علیکم | assalāmu 『alaikum | اداب [aˈdaːb] 通常用於尊敬對方的場合 و علیکم السلام [ˈwaɭikum ˈaʔsaɭam] 是正確的回應,此問候直接借用阿拉伯語 |
您好 | اداب عرض ہے | ādāb arz hai | 直譯「向您問候」 非常正式的世俗問候。 |
再見 | خدا حافظ | khuda hāfiz | Khuda是波斯語的神, 而Hafiz是源自阿拉伯語的hifz,意義為「保護」 所以這句話可被理解為「願神守護於你」之意 普遍通用於穆斯林與非穆斯林 |
是/對 | ہاں | hāⁿ | 非正式 |
是/對 | جی | jī | 正式 |
不是/不對 | نا | nā | 非正式 |
不是/不對 | نہیں | nahīⁿ, jī nahīⁿ | 正式 |
請 | مہربانی | meharbānī | |
謝謝 | شکریہ | shukrīā | |
請進來 | تشریف لائیے | tashrīf laīe | 直譯「惠攜」 |
請坐下來 | تشریف رکھیئے | tashrīf rakhīe | 直譯「惠置」 |
我很高興跟你見面 | اپ سے مل کر خوشی ہوی | āp se mil kar khushī hūyī | |
您說不說英語? | کیا اپ انگریزی بولتے ہیں؟ | kya āp angrezī bolte haiⁿ? | |
我不能說烏爾都語。 | میں اردو نہیں بولتا | maiⁿ urdū nahīⁿ boltā/boltī | boltā為男性使用,boltī為女性使用 |
我的名字是⋯ | میرا نام ۔۔۔ ہے | merā nām ... hai | |
拉合爾在哪個方向? | لاھور کس طرف ہے؟ | lāhaur kis taraf hai? | |
孟買在哪兒? | ممبئی کہاں ہے؟ | mumbaī kahāⁿ hai? | |
烏爾都語是個好語言。 | اردو اچھی زبان ہے | urdū achhī zabān hai |
參考文獻
延伸閱讀
參閲
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.