標準藏語,西藏語言的一種,為一種標準語,主要源自衛藏語中的拉薩方言,將所謂的拉薩藏語(藏語:ལྷ་སའི་སྐད,威利轉寫:lha-sa'i skad,藏語拼音:lhasaigai)標準化後形成。為現代最多人使用的共同藏語,也是中華人民共和國西藏自治區的官方標準藏語,源自古典藏語。
Quick Facts 標準藏語, 母語國家和地區 ...
Close
藏文是記錄了7世紀的古典藏語語音,當時沒有聲調。
標準藏語有四個聲調:調值為55的高平調(標為´或˥˥)、調值為53的降調(標為^或˥˧)、調值為12的低平調(標為`或˩˨)、調值為14的升調(標為ˇ或˩˦)。每個音節的聲調和該音節在7世紀的聲母和韻尾有嚴密的對應關係,以濁輔音字母爲基字的音節在當代藏語裏讀做低平調,以清輔音字母爲基字的音節在標準藏語裏讀做高平調,以 -ག、-གས、-བ、-བས、-ད、-ས、-ངས 和 -མས 為後加字的音節,原本高平調要變爲降調,原本低平調要變爲低升降調132(標爲˩˧˨)。
藏文有30個基本單輔音字母,每個字母在7世紀的發音是輔音加元音a。在當代標準藏語的發音出現了有規律的變化,基字聲母為濁塞音、濁擦音和濁塞擦音的字母讀成相對應的送氣清輔音。
藏文字母、威利拉丁字母轉寫、國際音標(古典藏語/現代標準藏語)
ཀ |
ka |
ka/ká |
ཅ |
ca |
ʨa/ʨá |
ཏ |
ta |
ta/tá |
པ |
pa |
pa/pá
|
ཁ |
kha |
kʰa/kʰá |
ཆ |
cha |
ʨʰa/ʨʰá |
ཐ |
tha |
tʰa/tʰá |
ཕ |
pha |
pʰa/pʰá
|
ག |
ga |
ga/kʰà |
ཇ |
ja |
ʥa/ʨʰà |
ད |
da |
da/tʰà |
བ |
ba |
ba/pʰà
|
ང |
nga |
ŋa/ŋà |
ཉ |
nya |
ɲa/ɲà |
ན |
na |
na/nà |
མ |
ma |
ma/mà
|
ཙ |
tsa |
tsa/tsá |
ཞ |
zha |
ʑa/ɕà |
ར |
ra |
ra/ʐà |
ཧ |
ha |
ha/há
|
ཚ |
tsha |
tsʰa/tsʰá |
ཟ |
za |
za/sà |
ལ |
la |
la/là |
ཨ |
a |
a/á
|
ཛ |
dza |
dza/tsʰà |
འ |
'a |
ɦa/ʔà |
ཤ |
sha |
ɕa/ɕá
|
ཝ |
wa |
wa/wà |
ཡ |
ya |
ja/jà |
ས |
sa |
sa/sá
|
藏文有 /a/、/i/、/u/、/e/、/o/ 五個基本元音,每個無附標的藏文字母表示元音為a的音節,在字母上方加附標-ི表示元音為/i/的音節,在字母下方加附標-ུ表示元音為/u/的音節,在字母上方加附標-ེ表示元音為/e/的音節,在字母上方加附標-ོ表示元音為/o/的音節。
在標準藏語中,如果一個音節以ས/s/、ད/d/、ན/n/、ལ/l/為第一後加字,元音要發生音變,/a/讀成/ɛ/,ོ/o/讀成/ø/,ུ/u/讀成/y/,並且ས/s/、ད/d/兩個後加字不發音,後加字ན/n/和前面的元音合成鼻化元音。
中國國家標準藏語鍵盤佈局
藏語:བོད་ཡིག་བརྡ་ཚད་ལྡན་དུ་སྒྱུར་བའི་ལ ས་དོན་ཨུ་ཡོན་ལྷན་ཁང་གིས་བསྒྲིགས
- H. A. Jäschke. Tibetan–English Dictionary reprint. LONDON: Taylor and Francis. 1881: 671 [2011-06-30]. (原始內容存檔於2019-05-20).(Original from Oxford University)
- Heinrich August Jäschke. A Tibetan–English dictionary, with special reference to the prevailing dialects: To which is added an English-Tibetan vocabulary. LONDON: Printed by Unger Brothers (T. Grimm). 1881: 671 [2011-06-30]. (原始內容存檔於2019-05-20).(Original from Harvard University)
- Heinrich August Jäschke. Heinrich Wenzel , 編. Tibetan grammar. Volume 7 of Trübner's collection of simplified grammars 2. LONDON: Trübner & co. 1883: 104 [2011-06-30]. (原始內容存檔於2019-05-20).(Original from Harvard University)
- Graham Sandberg. Hand-book of colloquial Tibetan: A practical guide to the language of Central Tibet .... Calcutta: Thacker, Spink and co. 1894: 372 [2011-06-30]. (原始內容存檔於2019-05-19).(Original from Harvard University)
- Heinrich August Jäschke. Romanized Tibetan and English dictionary. 1866: 158 [2011-06-30]. (原始內容存檔於2019-05-19).(Original from Oxford University)
- Heinrich August Jäschke, A short practical grammar of the Tibetan language, with special reference to the spoken dialects, London: Hardinge Simpole, 1865, 2004 [Compendium ed.], ISBN 1-84382-077-3 . " ... contains a facsimile of the original publication in manuscript, the first printed version of 1883, and the later Addenda published with the Third Edition."—P. [4] of cover./ First edition published in Kye-Lang in Brit. Lahoul by the author, in manuscript, in 1865.
- Naga, Sangye Tandar. (2010). "Some Reflections on the Mysterious Nature of Tibetan Language" In: The Tibet Journal, Special issue. Autumn 2009 vol XXXIV n. 3-Summer 2010 vol XXXV n. 2. "The Earth Ox Papers", edited by Roberto Vitali, pp. 561–566.
- Nicolas Tournadre and Sangda Dorje, Manual of Standard Tibetan, New York: Snow Lion Publications, 2003, ISBN 1-55939-189-8.
- Sarat Chandra Das, Tibetan–English Dictionary (With Sanskrit Synonyms), Delhi: Motilal Banarsidass, 2000, ISBN 81-208-1713-3. (Reprint of the Calcutta : Bengal Secretariat Book Depot, 1902 edition.)
- Hodge, Stephen, An Introduction to Classical Tibetan, Orchid Press, 2003, ISBN 974-524-039-7.
- Bernard, Theos C., A Simplified Grammar of the Literary Tibetan Language, Santa Barbara, California: Tibetan Text Society, 1946.
本條目包含來自公有領域出版物的文本: Chisholm, Hugh (編). Encyclopædia Britannica (第11版). London: Cambridge University Press. 1911.