分析語(英語:analytic language)是一種語言的分類,與綜合語相對。最有代表性的分析語是漢語,而一些在語族上並非分析語的語言(比如現代英語)也開始逐漸向更接近分析語的方向發展。
性質
分析語與綜合語的關鍵差別有二:
- 分析語大多數的每一單詞所含的不自由語素較少,而綜合語每一單詞所含的不自由語素較多。換言之,分析語中有較多合成詞(通過合併兩個或多個自由語素後組成的新詞),而綜合語中有較多的派生詞(通過在自由語素基礎上添加詞綴構成的新詞)。語素是能表示意思的最低單位,和詞不同,有許多的語素不能夠單獨地構成詞。依據是否可單獨成詞,語素可分為自由語素和不自由語素。所以,單詞屬於自由語素,詞綴屬於不自由語素。
- 例如在屬於屈折語的英語中,「unbreakable」該詞由三個語素組成,分別是:un-(不自由語素)、break(自由語素)、able(自由語素)。也就是說,「unbreakable」是一個「派生詞」。而屬於分析語的現代漢語中[1],「不易破損」該詞由四個語素組成,屬於「合成詞」,分別是:皆為自由語素的「不」、「易」、「破」、「損」。
而提到分析語時,經常會提及孤立語此一相關的概念。依照語言學家的定義與分類標準不同,孤立語與分析語之間的關係可能會產生三種情況:
必須了解的是,在實際狀況中,絕大多數語言都並不能單純地被分類至綜合語、分析語或孤立語其一分類。也就是說,將分析語視作一種性質會更加適當。例如,英語比俄語更具分析語性質。也因此,一門純粹的孤立語肯定是具分析語之性質,因其並無詞形變化的語素,但反過來並不一定成立。
語言
現代漢語為分析語,但原始的漢語可能本來為綜合語[3]。有音韻學學者於分析推測上古漢語之發音時發現有詞根與詞綴之跡象。如表示被動的s-前綴:登 上古漢語(推測)*təəŋ,增 上古漢語(推測)*s-təəŋ,前者表示自己上升,後者表示使上升。用詞綴修飾字義乃綜合語之常有特徵。
當今的現代漢語為分析語,幾乎無屈折變化,字義用虛詞補充修飾。名詞的主格、受格、與格、呼格完全相同,屬格以「的」字作為助詞連接主詞及名詞來表示。動詞本身無人稱、時態、語態及語氣;如過去時態可以用「了」表示、進行式可以用「着」、「正在」表示;未來時態可以用「會」、「將會」表示;被動語態以「被」加動詞表示之類。副詞與形容詞加上「地」、「的」後接動詞表示。名詞和動詞之間,全無分別的(例如我「畫」了一幅「畫」,兩個都是「畫」但詞性不一樣)也為數極多。
簡單地說,現代漢語之語法功能是以額外文字來表示,每個單詞均帶有語法功能,在句子中同樣重要。而詞序則在語義上帶有絕對性,改動詞序必須同時改變語法,否則會連帶將句子意義也改變了。由於沒有詞形變化,一些不具詞義的象聲詞和標點符號在書寫上,特別是轉述對話時,也具備語法功能。例如:轉述對話時,將簡單直述句「是你。」改為修詞性疑問句「是你?」,表示驚訝;改作另一修詞性疑問句「哼!是你?」則表達了輕視等等。基本上這些變化都不具有可觀察的規律,需要憑意會去理解。
除了漢語族下的語言外,彝語、壯語、苗語、越南語、高棉語、泰語、緬甸語、老撾語、巴布亞皮欽語、桑戈語、南非語、丹麥語、瑞典語、挪威語、毛利語、夏威夷語、約魯巴語等都是分析語的例子;而現代英語、保加利亞語、馬其頓語等的語法則朝向分析語的方向發展。[4][5]
例如在英語中,貓尾可以寫作cat tail或tail of a cat,而一般不寫作cat's tail。這裏的貓cat直接用了詞原形(或者說主格),而屬格形式cat's一般是不使用的,除非是擬人化的用法。英語名詞的屬格形式僅限於指稱人類的名詞,並不具備普遍意義,考慮到名詞也沒有賓格,可以認為,英語的名詞的格系統已經消亡。另外,羅曼語族語言如法語、西班牙語等語言中的格已經被捨棄。
參考文獻
延伸閱讀
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.