張蘭熙(1920年9月12日—2017年12月22日),原籍湖北枝江,父親是中國人,母親是美國人,畢業於華西協合大學外文系、哈佛大學研究,1949年隨夫婿殷之浩來台灣,曾任東吳大學外文系副教授、中華民國筆會副會長、執行秘書、會長等職。1990年於國際筆會(International PEN,IPEN)第55屆世界大會,殷張蘭熙獲選為國際筆會副會長(Vice President),此為一終身性殊榮。
此條目需要擴充。 (2018年1月24日) |
張蘭熙應是台灣最早有系統作台灣文學英譯的人,1961年美國新聞處資助Heritage Press出版社英譯台灣的小說和新詩,她即是《新聲》(New Voices)一書的主編。1972年《中華民國筆會季刊》創刊,她長期擔任季刊主編至1992年為止,將台灣當代文學英譯推介到國際,為台灣文學在國際上發聲,她亦致力於推展國際文化交流工作,有民間的「文藝使節」之稱。
曾出版《One Leaf Falls》詩集,譯作有《綠藻與鹹蛋》(Green Seaweed and Salted Eggs)、《象牙球與其地》(Ivory Balls and Other Stories)、《智慧的燈》(Lamp of Wisdom)、《城南舊事》(林海音原著,張蘭熙、齊邦媛翻譯,香港中文大學出版)。
張蘭熙的母親來自美國維吉尼亞州,1917年嫁給枝江人張承槱。張蘭熙的夫婿是大陸工程公司的創辦人殷之浩,兩人育有一男兩女,么女即是台灣知名的女企業家殷琪。張蘭熙晚年患了失憶症,2006年自美國返台定居。2017年12月22日逝世,享耆壽97歲。[1]
註釋
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.