热门问题
时间线
聊天
视角
宿霧語
菲律賓语言 来自维基百科,自由的百科全书
Remove ads
宿霧語(Sinugboanon,或Sebwano、Cebuano),又名維薩亞斯語(Bisaya,或Binisaya),是一種在菲律賓中部的維薩亞斯群島和南部棉蘭老島北部流行的語言,屬於南島語系馬來-波利尼西亞語族。根據《民族語》取得的1995年統計數字,宿霧語有語言人口超過2千萬人[4]。
Remove ads
音系
以下是宿霧語的音系。左側的字母是國際音標,右側以括號標註的是宿霧語字母 (阿巴卡達字母)。[5][6][7]
在特定方言中,/l/ ⟨l⟩ 在元音之間可以和/w/ ⟨w⟩互換。詳見下列情況:[5]
- 如果⟨l⟩在⟨a⟩ 和 ⟨u⟩/⟨o⟩之間,⟨l⟩通常(但不一定)會丟失。例如lalum(深的)→ lawum 或 lawm。
- 如果⟨l⟩在⟨u⟩/⟨o⟩和⟨a⟩之間 ,⟨l⟩丟失。例如bulan(月亮)→ buwan or bwan。
- 如果⟨l⟩在兩個相似的元音間,⟨l⟩會完全消失,而使元音長度加長。例如dala(帶來)→ da (/d̪aː/);而tulod(推)→tud (/t̪uːd̪/).[5]。除非l在閉元音之間或在倒數第二音節的音節首,否則⟨l⟩會和一個元音一同丟失,而不會造成元音延長。例如:kalatkat(爬)→katkat,且應當發音成/ˈkatkat/,而非/ˈkaːtkat/。
在保和省的部分區域,字尾的⟨l⟩也可以被替換為⟨w⟩(例如:tambal,"藥品",變成tambaw)。在宿霧省某些罕見的案例中,在⟨a⟩和⟨e⟩/⟨i⟩之間的⟨l⟩還可以用⟨y⟩替換(例如tingali, "也許", 變成tingayi)。
它經常被認為是菲利賓雖說的語言的五個語根之一。
短語
宿霧語的部分短語列出如下:
- 他們是誰? - Kinsa sila?
- 你好? - Kumusta ka(sing.)?, Kumusta kamo(pl.)?, Unsa may imong(sing.) kahimtang?, Unsa may inyong(pl.) kahimtang?
- 早安 - Maayong buntag
- 午安 - Maayong hapon
- 晚安 - Maayong gabii
- 再見 - Ayoayo ("Farewell", formal), Adios (rare), Babay (informal, corruption of "Goodbye"), Amping ("Take care"), Hangtud sa sunod ("Until next time")
- 謝謝 - Salamat nimo(sing.), salamat ninyo(pl.)
- 你來自哪裏啊? - Taga diin ka(sing.)?, taga diin mo(pl.)?
- ...用宿霧語怎麼說呢? - Unsaun pagsulti sa ... sa Sinugbuanon/Binisaya?
- 我怎麼去 ...? - Unsaon naku pag-adto sa...?
- 你了解嗎? - Nakasabut ka(sing.)?, Nakasabut mo(pl.)?
- 天氣怎樣? - Kumusta ang panahon?
- 這是什麼? - Unsa na?
- 幾點了? - Unsa nang orasa?/Unsang orasa na?
- 慢著/停下來 - Hunonga na
- 不要 - Ayaw
- 是的 - Oo
- 不是 - Dili ("no", used for future tense), Wala ("nothing, the absence of", used for past and progressive tenses)[8]
- 好的/OK - Sige, Patek
- 很好 - Ngilngig, Kuyaw
- 老天! (Interjection) - "Oy!", Hala!, Sus! (shortened form of Hesus!, roughly equivalent to English interjections "Sheesh", "Christ!", and "Jesus!"),[9][10]
Remove ads
參考資料
參見
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads