魏安Andrew Christopher West,1960年3月31日)是英國語言學家。1983年至1988年間在倫敦大學亞非學院北京語言學院中文。1988年從倫敦大學畢業後赴美國普林斯頓大學讀博士,研究《三國演義》的版本為論文主題。1993年至1996年間在耶魯大學東亞系任助理教授。1996年回英國,1997年至1998年間在亞非學院圖書館編輯馬禮遜藏書書目。其後退休。

Quick Facts 魏安 Andrew West, 出生 ...
魏安
Andrew West
2013年12月魏安在北京居庸關雲台東壁西夏文石刻前
出生Andrew Christopher West
(1960-03-31) 1960年3月31日64歲)
 英國蘇格蘭鄧弗姆林
國籍 英國
網站babelstone.co.uk
學術背景
教育程度
論文Quest of the Urtext: The Textual Archaeology of 'The Three Kingdoms'(1993年)
博士導師浦安迪
學術工作
學科漢學家
研究機構耶魯大學
Close

研究成果

魏安原來專門研究小說,對《三國演義》的版本進行了全面、細緻的研究,提出新的方法來分析各個版本的關係,從而推斷《三國演義》的原來面貌。[1][2]

他現在專長於中國少數民族語言文字,尤其是三朝的文字。他近來提出八思巴字編碼方案[3],經過中國、蒙古及外國學者的研討合作八思巴文於2006年收入Unicode 5.0版。

他也整理過英國傳教士馬禮遜在中國搜集的中文書萬冊,以及編輯了藏書書目。

BabelPadBabelMap 兩種幫助輸入Unicode字元的軟件也是由魏安編寫的。

他還參與制定了UCS的遊戲和音標符號編碼,還為西夏文女真文編碼方案作了貢獻。

著作列表

  • 《三國演義版本考》(上海古籍出版社,1996年)
  • 《馬禮遜藏書書目》(倫敦大學亞非學院,1998年)
  • 《西夏寫本中的笛譜》(載於《西夏研究》2012年第4期)
  • 《新見西夏字書初探》(載於《西夏研究》2018年第2期)
  • "An Introduction to the Tangut Homonyms"(載於《中國文字》2018年第3期)

軟件作品

魏安還為Windows作業系統編寫軟件和製作字型,包括BabelPad和BabelMap。

BabelPad

Quick Facts 開發者, 首次發佈 ...
Close

BabelPad是一個具有字元輸入和統一碼等價性與標準化文字轉換等功能的Unicode文字編輯器。[5] BabelPad亦支援其他文字編碼,且內建了中文蒙古文滿文藏文維吾爾文彝文輸入法,此外還能通過十六進制代碼點值輸入單獨的Unicode字元。[6]

BabelMap

Quick Facts 開發者, 首次發佈 ...
BabelMap
開發者魏安
首次發佈2002年7月29日,​22年前​(2002-07-29[7]
作業系統Microsoft Windows
檔案大小26.6 MB
語言英語
類型字元對映表
許可協定免費軟件
網站www.babelstone.co.uk/Software/BabelMap.html
Close

BabelMap是一個支援所有Unicode區塊和字元的Unicode字元對映表,包括幫助輸入漢字漢語拼音筆畫檢索等各種實用程式。[8]

參照

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.