莆田话(兴化平话字:Pó-chéng-uā),又称府城话,是莆仙语(兴化语)的一种方言,也被当作莆仙语的标准音。莆田话一般以福建莆田城厢的城里腔为标准音,其使用者以莆田城区为中心,福清、平潭的部分地区也通行莆田话。[2]
莆田话也是乌坵的通用语言,当地的莆田话融合了国军士兵战地文化用语,又被称为乌坵话(O-ku-uā)。
莆田话是从古代汉语分化出来的,存在古代江东吴语和南楚方言的一些特征,并保留了古代百越民族语言的一些词汇。莆田话与闽南语泉州话以及闽东语福州话也存在一定渊源,其中文白异读与闽南语相似,连读变调则与闽东语更相近。
发音
莆田话共有15个声母、50个韵母以及七个声调。其中韵母比仙游话少5个。清末的莆田话存在鼻化韵,今日已全部脱落,但在仙游话里仍保留。与其他闽语例如闽南语和闽东语发音差别颇大,无法互通,这种情况在马来西亚和新加坡的福建移民中颇为常见,南洋史学家王赓武对此有所记载。[3]
以下声母、韵母列表中,括弧内附注的为兴化平话字的写法。
- β和ɣ是口语流中产生的声母。
母音韵尾 | 介音韵尾 | 鼻音韵尾 | 入声韵尾 | |
---|---|---|---|---|
开口呼 | a 鸦 (a) | au 拗 (au) | aŋ 江 (ang) | aʔ 压 (ah) |
ɒ 奥 (o̤) | ɒŋ 王 (o̤ng) | ɒʔ 屋 (o̤h) | ||
o 科 (eo) | ɔu 乌 (o) | ɔŋ 温 (eong) | ɔʔ 熨 (eoh) | |
e 商 (a̤) | eŋ 英 (a̤ng) | ekʔ 急 (a̤h) | ||
ɛ 十 (e) | ai 爱 (ai) | ɛŋ 烟 (eng) | ɛʔ 黑 (eh) | |
ø 改 (e̤) | œŋ 熊 (e̤ng) | œʔ 郁 (e̤h) | ||
ŋ 伓 (ng) | ||||
齐齿呼 | i 衣 (i) | iu 油 (iu) | iŋ 引 (ing) | iʔ 益 (ih) |
ia 夜 (ia) | iau 要 (a̤u) | iaŋ 盐 (iang) | iaʔ 叶 (iah) | |
ieu 鸟 (ieu) | iɛŋ 尖 (ieng) | iɛʔ 业 (ieh) | ||
合口呼 | u 夫 (u) | ui 位 (ui) | uŋ 广 (ng) | uʔ (uh) |
ua 画 (ua) | uai 歪 (oi) | uaŋ 碗 (uang) | uaʔ 活 (uah) | |
撮口呼 | y 余 (ṳ) | yŋ 恩 (ṳng) | yʔ 役 (ṳh) | |
yɒ 安 (io̤ⁿ) | yɒŋ 羊 (io̤ng) | yɒʔ 药 (io̤h) |
- 阴入字和阳入字(即入声字)以[-k̚]或[-ʔ]结尾。
- 有念ɨŋ韵。
- 此外,尚有uʔ、aiʔ、auʔ三韵,有音无字韵,且较少使用,因此不列于表中。
莆田话有七个声调,平去入各分阴阳。具体的调值如下:
标号 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
调类 | 阴平 | 阳平 | 上声 (阴上) |
阴去 | 阳去 | 阴入 | 阳入 |
音值 | ˥˧˧ (533) | ˩˧ (13) | ˦˥˧ (453) | ˦˨ (42) | ˩˩ (11) | ʔ˨˩ (ʔ21) | ʔ˦ (ʔ4) |
兴化平话字调号 (括弧内附注的是使用范例) |
不标调 (a) | ́ (á) | ˆ (â) | ˈ (a̍) | - (ā) | 不标调 (ah) | ˈ (a̍h) |
例字 | 诗巴 | 时爬 | 始把 | 试霸 | 寺罢 | 湿北 | 实拔 |
连读音变
莆田话的连读音变分为连读变声、连读增音、连读变调三种。
连读变声,即两个音节连读的时候前字的韵母或后字的声母发生变化的现象。后字的声母受前字的影响而产生变化,称为顺同化;前字韵母受后字的影响(一般为后字的声母)而产生的变化,称为逆同化。[4]
连读变调,即两个音节连读的时候,前字的声调受后字声调的影响而发生变化。
以下是莆田话的连读变调规律表。其中,绿色代表前字,蓝色代表后字。
阴平 533 |
阳平 13 |
上声 453 |
阴去 42 |
阳去 11 |
阴入 ʔ21 |
阳入 ʔ4 | |
阴平 533 |
阳去11 | 阳平13 | 阳去11 | ||||
阳平 13 |
阳去11 | 55 (高平调) |
阴去42 | 阳去11 | |||
上声 453 |
阳平13 | 阳去11 | 阳平13 | 阳去11 | |||
阴去 42 |
55 (高平调) |
阴去42 | 55(高平调) | 阴去42 | 55 | ||
阳去 11 |
阳去11 | 55 | 阴去42 | 55 | |||
阴入 ʔ21 |
阳入ʔ4 | ||||||
阳入 ʔ4 |
阴入ʔ21 |
文白异读
莆田话存在非常丰富的文白异读现象,大体可分为以下几类:
- 韵母异读:西:文读/ɬe˥˧˧/,白读/ɬai˥˧˧/
- 声母异读:妇:文读/hu˩˩/,白读/pu˩˩/
- 韵母、声调异读:听:文读/tʰɛŋ˦˨,白读/tʰia˥˧˧/
- 声母、声调异读(最少):虹:文读:/hɒŋ˩˧/,白读/kʰɒŋ˩˩/
- 声母、韵母异读:马:文读/ma˦˥˧/,白读/pɒ˦˥˧/
- 声母、韵母、声调皆异读:雨:文读/y˦˥˧/,白读/hɔu˩˩/
由于莆田、仙游一带与福州、闽南的特殊历史渊源,莆仙语的白读系统不仅有自身的特色,有时还兼具闽东语和闽南语的特点,因而非常丰富。在莆仙语中,有的单字甚至可能出现两到四种的白读读法。但是,每一个单字往往只有一种文读读音。以下举莆田话中的部分字词为例:
汉字 | 文读 | 白读一 | 白读二 | 白读三 | 白读四 |
---|---|---|---|---|---|
河 | /hɒ˩˧/ 黄河 |
/ɒ˩˧/ 河边 |
/hua˩˧/ 河溪 意为“银河” |
||
戴 | /tai˦˨/ 爱戴 |
/tø˦˨/ 姓戴 |
/ti˦˨/ 戴帽 |
/tua˦˨/ 戴花 |
|
下 | /ha˩˩/ 下乡 |
/kia˩˩/ 伤下 意为“太低” |
/hɒ˩˩/ 下手 |
/kɒ˩˩/ 蜀下 意为“一下” |
/ɒ˩˩/ 下底 意为“下面” |
文字
1890年(光绪十六年),美国基督教美以美会传教士威廉·蒲鲁士来兴化府传教。在兴化期间,蒲鲁士学会了莆田话,并仿照闽南语白话字和闽东语平话字,创造了莆田话的罗马字——“兴化平话字(Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍)”。兴化平话字极大地便利了基督教的传播。不过,同其他众多教会罗马字一样,兴化平话字并未走出教会圈子,如今已然为人们所忘却。
参考资料
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.