漢語 更多信息 正體/繁體 (論壇), 簡體 (论坛) ... 正體/繁體 (論壇) 論 壇 簡體 (论坛) 论 坛 关闭 發音 官話 (拼音):lùntán (注音):ㄌㄨㄣˋ ㄊㄢˊ 粵語 (粵拼):leon6 taan4 閩南語 (泉漳話,白話字):lūn-tôaⁿ 官話 (現代標準漢語)+ 拼音:lùntán 注音:ㄌㄨㄣˋ ㄊㄢˊ 通用拼音:lùntán 威妥瑪拼音:lun4-tʻan2 耶魯官話拼音:lwùn-tán 國語羅馬字:luenntarn 西里爾字母轉寫:луньтань (lunʹtanʹ) 漢語國際音標 (幫助):/lu̯ən⁵¹ tʰän³⁵/ 粵語 (標準粵語,廣州–香港話)+ 粵拼:leon6 taan4 耶魯粵拼:leuhn tàahn 廣州話拼音:loen6 taan4 廣東拼音:lên6 tan4 國際音標 (幫助):/lɵn²² tʰaːn²¹/ 閩南語 (泉漳話) 白話字:lūn-tôaⁿ 臺羅:lūn-tuânn 普實台文:luxndvoaa 國際音標 (廈門):/lun²²⁻²¹ tuã²⁴/ 國際音標 (泉州):/lun⁴¹⁻²² tuã²⁴/ 國際音標 (漳州):/lun²²⁻²¹ tuã¹³/ 國際音標 (臺北):/lun³³⁻¹¹ tuã²⁴/ 國際音標 (高雄):/lun³³⁻²¹ tuã²³/ 名詞 論壇 公眾發表看法的場所 論壇給了大家一個各抒己見、暢所欲言的機會。 [現代標準漢語,繁體]论坛给了大家一个各抒己见、畅所欲言的机会。 [現代標準漢語,簡體]Lùntán gěi le dàjiā yīge gèshūjǐjiàn, chàngsuǒyùyán de jīhuì. [漢語拼音] 自從章士釗主張讀經以來,論壇上又很出現了一些論議,如謂經不必尊,讀經乃是開倒車之類。我以為這都是多事的,因為民國十四年的「讀經」,也如民國前四年,四年,或將來的二十四年一樣,主張者的意思,大抵並不如反對者所想像的那麼一回事。 [現代標準漢語,繁體]自从章士钊主张读经以来,论坛上又很出现了一些论议,如谓经不必尊,读经乃是开倒车之类。我以为这都是多事的,因为民国十四年的「读经」,也如民国前四年,四年,或将来的二十四年一样,主张者的意思,大抵并不如反对者所想像的那么一回事。 [現代標準漢語,簡體]出自:1925年11月27日,魯迅《十四年的「讀經」》Zìcóng Zhāng Shìzhāo zhǔzhāng dújīng yǐlái, lùntán shàng yòu hěn chūxiàn le yīxiē lùnyì, rú wèi jīng bùbì zūn, dújīng nǎishì kāi dǎochē zhīlèi. Wǒ yǐwèi zhè dōushì duōshì de, yīnwèi Mínguó shísì nián de “dújīng”, yě rú Mínguó qián sì nián, sì nián, huò jiānglái de èrshísì nián yīyàng, zhǔzhāngzhě de yìsī, dàdǐ bìng bùrú fǎnduìzhě suǒ xiǎngxiàng de nàme yīhuíshì. [漢語拼音] 《芒種》第八期上有一篇魏金枝先生的《分明的是非和熱烈的好惡》,是為以前的《文學論壇》上的《再論「文人相輕」》而發的。 [現代標準漢語,繁體]《芒种》第八期上有一篇魏金枝先生的《分明的是非和热烈的好恶》,是为以前的《文学论坛》上的《再论「文人相轻」》而发的。 [現代標準漢語,簡體]出自:1935年8月,魯迅《三論「文人相輕」》“Mángzhǒng” dì bā qī shàng yǒu yīpiān Wèi Jīnzhī xiānshēng de “Fēnmíng de shìfēi hé rèliè de hǎo'è”, shì wèi yǐqián de “Wénxuélùntán” shàng de “Zài lùn “wénrénxiàngqīng”” ér fā de. [漢語拼音] 2009泛北部灣經濟合作論壇受到國際金融界的高度關注。 [現代標準漢語,繁體]2009泛北部湾经济合作论坛受到国际金融界的高度关注。 [現代標準漢語,簡體]出自:2009年,新華網廣西頻道,金融危機背景下 2009泛北部灣經濟合作論壇受關注2009 Fàn Běibù Wān Jīngjì Hézuò Lùntán shòudào guójì jīnróng jiè de gāodù guānzhù. [漢語拼音] (網際網路) 互聯網上用戶就主題發表留言的場所 衍生詞 分論壇/分论坛論壇報/论坛报 翻譯 發表看法的場所 阿拉伯語:مُنْتَدَى (ar) m (muntadā) 亞美尼亞語:ֆորում (hy) (forum) 白俄羅斯語:фо́рум m (fórum) 保加利亞語:фо́рум m (fórum) 加泰羅尼亞語:fòrum (ca) m 捷克語:fórum (cs) n 丹麥語:forum n 英語:forum (en) 世界語:forumo 愛沙尼亞語:foorum 芬蘭語:foorumi (fi) 法語:forum (fr) m 格魯吉亞語:ფორუმი (porumi) 德語:Forum (de) n 匈牙利語:fórum (hu) 伊多語:forumo (io) 意大利語:foro (it) m 日語:論壇 (ja) (ろんだん, rondan)、フォーラム (ja) (fōramu) 朝鮮語:논단(論壇) (nondan)、론단(論壇) (rondan) (北韓)、포럼 (poreom) 毛利語:marae ātea 挪威語: 書面挪威語:forum (no) n 波蘭語:forum (pl) n 葡萄牙語:fórum (pt) m 俄語:фо́рум (ru) m (fórum) 西班牙語:foro (es) m 瑞典語:forum (sv) n 托克皮辛語:bungples 土耳其語:divan (tr)、müzakere yeri、münteda 烏克蘭語:фо́рум (uk) m (fórum) 越南語:diễn đàn (vi) 日語 更多信息 詞中漢字 ... 詞中漢字 論 壇 ろん六年級 だん常用漢字 音讀 关闭 發音 (東京) ろんだん [ròńdáń] (平板型 – [0])國際音標(幫助): [ɾõ̞ndã̠ɴ] 名詞 論(ろん)壇(だん) • (rondan) 論壇 朝鮮語 更多信息 此字詞中的漢字 ...此字詞中的漢字論壇关闭 名詞 論壇 (rondan) (韓文 론단) 론단 (rondan)的漢字?:北韓寫法。 名詞 論壇 (nondan) (韓文 논단) 논단 (nondan)的漢字?:南韓寫法。 Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.