同音词(Homophone),又称同音异义词,是指语言中读音相同,但是意义不同的词汇。[1]这些词可能写法相同,以中文而言,例如“杜鹃”一词,可以指杜鹃鸟,也可以指杜鹃花;也可能写法不同,例如制服、制伏等等。在表音文字中,同音异义语也可以指与其他词组或字母发音相同的词组或字母。
汉语中,由于习惯上用一个汉字记录一个单音节语素,因此,汉语中除同音词外,还有同音字的概念,也就是读音相同,但是意义不同的汉字,即同音的单音节词。
英语“Homophone”的字源是希腊文的“homo-” (ὁμο-,相同),以及“phōnḗ” (φωνή,发声)。反义词为“heterophone”,即为多音字。
由于文字的书写形式问题,有人还把同音词分成两种:[2][3]
- 同形同音词 :也就是书写形式相同的同音词,例如杜鹃既是一类鸟的名称,又是一种植物的名称、千万可以表示“务必”的意思,也可以指数字10,000,000;英语中,bat可以指蝙蝠或者球拍。mine可以指矿井或地雷。
- 异形同音词 :就是书写形式不同的同音词。例如乐器琵琶和植物枇杷;英语中,eye意为眼睛,I意为第一人称我,两者都念/aɪ/。
- 同义词
- 同形词(homograph):指的是拼写相同,但意义不相同的词,如:大夫 (医生)和大夫 (官名);英语中,resume/ɹɪˈzjuːm/意为“恢复”,resume/ˈɹɛz.(j)ʊˌmeɪ/意为“简历”(后者有时会写成“résumé”作区别)。
同音词可能会在交谈时引起词义混淆,但是在具体的语言环境里,配合上下文、手势、声调等,很少真正会引起混淆。在可能混淆的场合,往往会在语言中添加修饰成分或限定成分来区别。同音词也是文字游戏、修辞、猜谜等常用的元素之一。
- yì yì:意义、异议、意译
- jìn shì:近侍、近世、进士、尽是、近视、尽世
- jiāo dài:交代、胶带、交待
- shǒu shì:手势、首饰、守势
- chéng shì:城市、程式、乘势、成事
- dǔ zhù:堵住、赌注
- yǐn qíng:隐情、引擎
- mù dì:目的、墓地
- mí lù:迷路、麋鹿
- yóu yú:由于、鱿鱼
- bòu fù:报复、抱负
- sing3 ming4:圣明、姓名
- si1 zi2:撕纸、狮子
- gong2 si1:讲师、港狮
- zi6 wai6:自卫、智慧
- si1 gaa1:私家、施加
- tung4 haai4:铜鞋、童孩
- faat3 ming4:法名、发明
- jyun4 bat1:完毕、铅笔
- gong2 ze2:讲者、港姐
- baan1 zoeng2:班长、颁奖
- ci4 coeng4:慈祥、磁场
- zi2 man4:子民、指纹
- cyun4 sing4:全城、传承
- syu1 faat3:书法、抒发
- こうしょう Kōshō:翺翔、高尚、工匠、口誦、校章、公証、哄笑、交涉、工廠、洪鐘、行省
- しんせい Shinsei:申請、新生、親政、神聖、心性、真正、新星
- せいか Seika:製菓、成果、盛夏、生家、聖歌、生花、正貨、聖火
- きかん Kikan:期間、機関、器官、奇観、帰還、旗艦、飢寒
- さんか Sanka:参加、山下、惨禍、酸化、三回、山河、讚歌
- きしゃ Kisha:記者、汽車、貴社、騎射、揮灑、棄捨
- せんざい Senzai:洗剤、潜在、線材、銭財、千載
- けんしょう Kenshō:見証、懸賞、憲章、剣匠
- しょうがい Shōgai:障礙、傷害、渉外、生涯
- きかい Kikai:機会、毀壊、機械、奇怪、棋界、規戒
- 한국 Hangug:韓國、寒菊、限局
- 수도 Sudo:囚徒、首都、手刀、修道、水稻、隧道
- 조선 Joseon:朝鮮、造船、祖先、漕船
- 의사 Uisa:醫師、義士、意思、擬似、議事
- 개선 Gaeseon:凱旋、改善、開船、疥癬
- 정부 Jeongbu:政府、情婦、情夫、正否
- 장관 JangGwan:長官、壯觀、掌管、腸管
- 정치 Jeongchi:政治、精緻、情痴
- 공고 GongGo:公告、工庫、攻苦、功高、鞏固
- 가장 Gajang:家長、假裝、嘉奬
- 기아 Kia:起亞、饑餓、畸兒
- /ˈtuː/:to, too, two
- /ˈraɪt/:rite, right, write, wright
- /ˈsaɪt/:cite, sight, site
- /ˈnaɪt/:knight, night
- /ˈbəʊl/:boll, bole, bowl
- /ˈhəʊ.li/:holy, holey, wholly
- /ˈnəʊz/:knows, nose, noes, nos
同音词常用来创造双关语以表达多重意义。常见于诗作以及有创意的文章。例如金圣叹曾说:“莲子心中苦,梨儿腹内酸。”即巧妙运用“莲子”与“怜子”、“梨儿”与“离儿”的同音。[4]。
- 刘禹锡〈竹枝词〉:东边日出西边雨,道是无晴还有晴。(“晴情”双关。)
- 〈子夜歌〉
- 乘月采芙蓉,夜夜得莲子。(“芙蓉、夫容”,“莲子、怜子”双关。)
- 前丝断缠绵,意欲结交情。春蚕易感化,丝子已复生。(“丝思”双关。)
在对联中,将一个字或几个字形、字义不同而读音相同的字,分别安排在一副对联内,特别称之为“异字同音”联。例如明代杨继盛题镇江焦山联:“焦山洞里住椒山;扬子江头渡杨子”,即运用了“扬杨”同音、“焦椒”同音[5]。
同音词 术语在线. termonline.cn. [28 July 2022]. (原始内容存档于2022-07-27).
存档副本. [2011-07-17]. (原始内容存档于2011-10-27).