Davantage d’informations Plinne cogne, Spotcheye cogne ...
Fermer
Adviebe
totafwait (nén candjåve)
- mostere l' intinsité so l' addjectif ki shût.
- C' est nén peneus ki ns estans, c' est totafwait dloujhîs. — Joseph Bodson (fråze rifondowe).
- Avinante façåde si nozêye
Avou vos fniesses a ptits cwåreas,
Vos estîz gåye come ene maryêye
Cwand l' fiesse rekinkéve totafwait!— Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 55 (fråze rifondowe).
Sinonimeye
- foirt, pår, pårmint, mo, fén, mier, foû, tot, noer, totafwaitmint, completmint, ådla, bonzet, beazet, noer, moirt; Loukîz a : « totafwaitmint »
Ortografeyes
Après 1900, foû rfondou
(Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- t(o)tafêt (totafêt / ttafêt) : S27
- tot-a-fè : C1
- = ? (toutafê) : G152
- tot-à-fêt : E212b (djusse come prono)
- tot-à fêt : C106
- tot-a-fêt : E1, E200
- t't-à fêt : C106
- tafait : C8
- tafwêt : S117 (djusse come prono)
- t(o)t-a fêt (tot-a fêt / tt-a fêt) : S0
- tot-a-faît : C1
- ttafwêt : S117 (djusse come prono)
- t'afé : O4
Li mot n’ est nén dins : S109
Ratournaedjes
rafoircixhaedje d' èn addjectif
Nén definixhant prono
totafwait neute
- tot (totes les sacwès).
- Totafwait va bén; totafwait va cou dzeu cou dzo.
- Totafwait est houte. — Motî Toussaint (fråze rifondowe).
- Totafwait a candjî.
- Totafwait esteut serè.
- C' est on tchén ki cohagne totafwait.
- Cwand k' il ont arivé al måjhon, totafwait esteut evoye: les voleus avént passé dvant.
- Mins totafwait candje et tot passe,
Asteure on n’ voet pus les cårpeas,
Divins l’ nivaye fé leus portraits — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.7, “L’Hiviér” (fråze rifondowe).
- Et dj' ouris bea foirci m' pinsêye
Totafwait m' schipa foû des mwins!
— Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 58 (fråze rifondowe).
Ratourneures
- totafwait lyi passe pal goirdjete : i fåt k' i boeve tos ses cwårs.
- Loukîz a : ttafwait
Piceures di croejhete
Eployî avou èn infinitif, li mot si mete todi padrî:
- schaper totafwait (nén totafwait schaper, come e francès tout sauvegarder)
Ratourneures
- Arabe : koulli chay' = كل شئ (ar) = كُلِّ شَئ (ar)
- Arabe marokin : كلشي (ary) = kelchi
- Almand : alles (de)
- Inglès : everything (en)
- Espagnol : todo (es)
- Francès : tout (fr), absolument tout (fr); I fåt k' totafwait lyi passe pal goirdjete : la boisson le ruinera.
- Neyerlandès : alles (nl)