![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Ru%25C5%259Bkyj_Kalendar_dla_tych%252C_szczo_ne_znajut%2527_ru%25C5%259Bkoho_py%25C5%259Bma_%25281910%2529.jpg/640px-Ru%25C5%259Bkyj_Kalendar_dla_tych%252C_szczo_ne_znajut%2527_ru%25C5%259Bkoho_py%25C5%259Bma_%25281910%2529.jpg&w=640&q=50)
Українська латинка
спільна назва різних варіантів запису української мови засобами латинської абетки / З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
Шановний Wikiwand AI, Давайте зробимо це простіше, відповівши на ключові запитання:
Чи можете ви надати найпопулярніші факти та статистику про Українська латинка?
Підсумуйте цю статтю для 10-річної дитини
Украї́нська лати́нка (також Latynka або Łatynka) — спільна назва різних варіантів запису української мови латинськими літерами. Деякі з них лишилися проєктами, а деякі були у відносно активному вжитку певний час.
Про системи латинізації українських власних назв див. Латинізація української мови. Про латинізацію української мови в бібліографії див. Наукова транслітерація кирилиці.
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/Ru%C5%9Bkyj_Kalendar_dla_tych%2C_szczo_ne_znajut%27_ru%C5%9Bkoho_py%C5%9Bma_%281910%29.jpg/320px-Ru%C5%9Bkyj_Kalendar_dla_tych%2C_szczo_ne_znajut%27_ru%C5%9Bkoho_py%C5%9Bma_%281910%29.jpg)
Перша стандартизована латинська абетка для української мови, укладена 1834 р., мала в основі польський правопис. Попри невдачу в намаганнях замінити нею кирилицю, цей правопис продовжували іноді вживати для друкування українських книг в Австрії, міжвоєнній Польщі та навіть під час Другої світової війни. Друга спроба завести латинку для українського правопису 1859 р. — цього разу здебільшого на основі чеської орфографії — також зазнала невдачі. Втім нові пропозиції латинки для української мови, запропоновані у XX та XXI століттях, ґрунтуються переважно саме на чеському та похідному від нього[1] хорватському правописах. Крім того на Закарпатті на межі XIX–XX ст. для українського книгодрукування використовували також угорський правопис.
Суперечки щодо статусу та форми української латинки фактично тривають досі, оскільки сучасні офіційні стандарти романізації, що ґрунтуються на англійському правописі, не цілком підпадають під поняття «українська латинка»: їх не використовують для запису мови, а лише для транслітерації українських власних назв на латинське письмо.
1 квітня 2022 року набув чинності державний стандарт ДСТУ 9112:2021, що визначає українську латиницю як «уніфіковану стандартизовану систему передавання українських текстових даних латиницею за допомогою ізоморфоного механізму транслітерації». Стандарт охоплює усі періоди існування української писемності.[2]