![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e3/%25D0%25A0%25D1%2583%25D1%2581%25D0%25B0%25D0%25BB%25D0%25BA%25D0%25B0_%25D0%2594%25D0%25BD%25D1%25A3%25D1%2581%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B0%25D1%258F_-_tytul_page.jpg/640px-%25D0%25A0%25D1%2583%25D1%2581%25D0%25B0%25D0%25BB%25D0%25BA%25D0%25B0_%25D0%2594%25D0%25BD%25D1%25A3%25D1%2581%25D1%2582%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B0%25D1%258F_-_tytul_page.jpg&w=640&q=50)
Русалка Дністровая
перший західноукраїнський альманах народною мовою / З Вікіпедії, безкоштовно encyclopedia
Шановний Wikiwand AI, Давайте зробимо це простіше, відповівши на ключові запитання:
Чи можете ви надати найпопулярніші факти та статистику про Русалка Дністровая?
Підсумуйте цю статтю для 10-річної дитини
«Руса́лка Дністрова́я» — перший український фольклорно-літературний альманах[1] народною мовою, виданий у м. Буда (з 1873 Будапешт) у 1837 році силами членів гуртка «Руська трійця» Маркіяном Шашкевичем, Яковом Головацьким та Іваном Вагилевичем. Надрукована азбукою «гражданка», фонетичним правописом[2].
Містить українські народні пісні з передмовою І. Вагилевича, веснянки, колядки, твори М. Шашкевича, І. Вагилевича, Я. Головацького; переклади сербських народних пісень та уривків із «Краледворського рукопису» В. Ганки; анотований покажчик давніх рукописів бібліотеки василіанського Свято-Онуфріївського монастиря у Львові; українську грамоту 1424 року та рецензію М. Шашкевича на фольклорний збірник Й. Лозинського «Руське весілля»[1].