คันจิ
火
(เคียวอิกูกันจิระดับ 1)
คำประสม
คำประสม
- 火炎 (kaen, “flame”)
- 火気 (kaki, “fire”)
- 火器 (kaki, “firearms”)
- 火急 (kakyū, “emergency”)
- 火球 (kakyū, “fireball”)
- 火口 (kakō, “crater”)
- 火鼠 (kaso, “fire rat”)
- 火災 (kasai, “conflagration”)
- 火山 (kazan, “volcano”)
- 火事 (kaji, “fire”)
- 火傷 (kashō, “burn”)
- 火星 (kasei, “Mars”)
- 火勢 (kasei, “force of flames”)
- 火成 (kasei)
- 火葬 (kasō, “cremation”)
- 火中 (kachū)
- 火難 (kanan, “fire calamity”)
- 火薬 (kayaku, “gunpowder”)
- 火曜 (kayō)
- 火力 (karyoku, “steam power, firepower”)
- 煙火 (enka)
- 火鈴 (korin, “(Zen) fire bell”)
- 業火 (gōka, “hellfire”)
- 小火 (shōka)
- 野火 (yaka, “wildfire”)
- 小火 (boya)
- 火傷 (yakedo)
รากศัพท์ 1
ข้อมูลเพิ่มเติม คันจิในศัพท์นี้ ...
ปิด
⟨pi2⟩ → */pʷɨ/ → /ɸi/ → /hi/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า,[1] จากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *poy.
คำนาม
火 (hi)
- คำที่เกี่ยวข้องกับไฟ:
- เปลวไฟ
- ไฟทำอาหาร
- ประกายไฟ
- แสง (ไม้ขีดหรือไฟแช็ก)
- ความร้อน
- (by extension) แสง
- ประจำเดือน
ลูกคำ
คำประสม
- 火遊び (hiasobi, “playing with fire”)
- 火口 (higuchi): torch head, welding tip
- 火先 (hisaki, “tip of a flame”)
- 火縄 (hinawa)
- 火鼠 (hinezumi, “[fire]] rat/mouse”)
- 火の車 (hi no kuruma): a fire-spouting cart in Hell, in which sinners are transported: a metaphor for being in a difficult situation, usually financially
- 火の手 (hi no te, “flames”)
- 火鉢 (hibachi)
- 火花 (hibana)
- 火箸 (hibashi, “tongs”)
- 火蓋 (hibuta)
- 火偏 (hihen, “fire radical”)
- 火元 (himoto, “origin of a fire”)
- 火矢, 火箭 (hiya, “fire arrow”)
- 漁り火 (isaribi)
- 鬼火 (onibi, “devilfire; will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern”)
- 篝火 (kagaribi): a fire set in an iron cage-like bucket and used as illumination by guards or hunters; a capable person who gets things done
- 狐火 (kitsunebi, “will o' the wisp, foxfire”)
- 灯 (tomoshibi)
- 花火, 煙火 (hanabi, “fireworks”)
รากศัพท์ 2
ข้อมูลเพิ่มเติม คันจิในศัพท์นี้ ...
ปิด
/po/ → /ɸo/ → /ho/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.[1]
คำนาม
火 (ho)
- ไฟ
ลูกคำ
คำประสม
- 火影 (hokage, “firelight/fire shadow”)
- 火口 (hokuchi, “tinder, firestarter”)
- 火気 (hoke, “flame; heat; smoke”)
- 火先 (hosaki, “tip of a flame”)
- 蛍 (hotaru, “firefly”)
- 火照る (hoteru, “to feel hot or flushed”)
- 火中 (honaka)
- 炎 (honō, “flame”)
- 炎, 焔 (homura, “flames, metaphorical flames”, connoting strong emotions such as anger or jealousy, or such as ambition or passion)
รากศัพท์ 3
|
|
ข้อมูลเพิ่มเติม คันจิในศัพท์นี้ ...
ปิด
/kwa/ → /ka/
จากภาษาจีนยุคกลาง 火 (MC xwaX).[1]
คำนาม
火 (ka) ←くわ (kwa)?
- ไฟ
- หนึ่งในห้าองค์ประกอบคลาสสิกในปรัชญาและการแพทย์แผนจีน
- รูปสั้นของ 火曜日 (kayōbi): วันอังคาร
ลูกคำ
- 風林火山 (fūrinkazan)
คำวิสามานยนาม
火 (Ka) ←くわ (kwa)?
- แอนทาเรส, ในกลุ่มดาวแมงป่อง
- คำพ้องความ: アンタレス (Antaresu), 大火 (Taika)
อ้างอิง
2531 (1988), 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, ฉบับปรับปรุงใหม่) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: โชงะกุกัง