древни индијски језик From Wikipedia, the free encyclopedia
Санскрт или санскрит (संस्कृतम [] — „састављен“, „справљен“; од речи — „са“ и — „прављен“), класични је језикИндије и Непала[5] са документованом историјом од око 3.500 година.[6][7][8] Он је литургијски језик у хиндуизму, будизму и џаинизму. Као резултат преношења хиндуистичке и будистичке културе у југоисточну Азију и делове централне Азије, он је исто тако био и језик високе културе у неким од ових региона у раном средњовековном добу.[9][10] Овај језик је био у свакодневној употреби у периоду од 2. миленијума п. н. е. до 600. п. н. е. (Ведијски санскрт[11]), након чега су из њега настали средње индоаријски језици. Санскрт је класични језик индијске књижевности. У Азији има статус сличан латинском и грчком језику у Европи. Свети списи хиндуизма, као и махајана и вађрајана будизма састављени су на санскрту.[12]
Кратке чињенице санскрт, Изговор ...
санскрт
संस्कृतम्
Реч санскрт на санскртском језику писмом деванагари
Индија: 14.135 Индијаца се изјаснило да је санскрт њихов матерњи језик у попису из 2001.[1] Непал: 1,669 Непалаца по попису из 2011. користи санскрт као свој матерњи језик.[2](недостаје датум)
Санскрт је прилично сличан палију, језику теравада будизма. У време Буде (5. век п. н. е.), санскртом се говорило само на дворовима и међу свештенством, док је пали био народни говор.[12]Пали, језик теравада канона, био је један од оних дијалеката којим се говорило у Аванти провинцији, али не и језик на којем је Буда подучавао.[13] Због тога се употреби пали терминологије не даје приоритет у односу на будистички санскрт, врсту санскрта која садржи много пракртских речи (пракрт, народни језик, за разлику од санскрта).[13] У Индији санскрт данас представља један од службених језика. Иако га многи сматрају мртвим језиком, још увек се учи и користи као свакодневни говор у неким индијским заједницама.
Санскрт је стари индоаријски језик.[6] Као један од најстаријих документованих чланова индоевропске фамилије језика,[14][note 1][note 2] санскрт има проминентну позицију у индоевропским студијама.[17] Он је сродан са грчким и латинским,[6] као и хетским, лувиским, старим авестанским и многим другим изумрлим језицима од историјског значаја у Европи, западној Азији и централној Азији. Његово лингвистичко порекло се може следити до прото-индоаријских, прото-индоиранских и прото-индоевропских језика.[18]
Санскрт је могуће пратити до 2. миленијума п. н. е. у форми познатој као ведски санскрт, са Ргведама као најранијим сачуваним текстом. Знатно више стандардизован облик (са извесним поједностављењима) који се назива класичним санскртом појавио се средином првог миленијума п. н. е. са трактатом Панинија.[6] Санскрт, мада не нужно класични санскрт, је језички корен многих пракртских језика.[19] Примери обухватају бројне модерне изведене северно-индијске потконтиненталне језике, као што су хинди, марати, бенгалски, панџаби и непалски.[20][21][22]
Тело санскртске литературе обухвата богату традицију филозофских и религиозних текстова, као и поезију, музику, драму, научне, техничке и друге текстове. У древној ери, санскртске композиције су биле орално преношене методом меморисања изузетне сложености, ригорозности и верности.[23][24] Најстарији познати натписи на санскрту су из првог века п. н. е, као што је неколико откривених у Ајодији и Хатибади Госанди.[25][note 3] Санскртски текстови датирани на први миленијум ове ере су написани у Брахми писму, Нагари писму, историјским јужно индијским писмима и њиховим деривативним писмима.[29][30][31] Санскрт је један од 22 језика наведених у осмом распореду устава Индије. Он се и даље широко користи као церемонијални и ритуални језик у хиндуизму и делу будистичке праксе, као што су химне и мантре.
Историјски санскртски рукописи: верски текст (горе) и медицински текст (доле).
Санскрт глаголски придевsáṃskṛta- је сложена реч која се састоји од (заједно, добро, ваљано, перфектно) и (направљен, формиран, рад).[32][33] То означава дело које је „добро припремљено, чисто и савршено, полирано, свето”.[34][35][36] Према Бидерману, савршенство које се контекстуално спомиње у етимолошком корену ове речи је њен тонални квалитет, пре него семантика. Звучни и орални пренос су били високо цењени квалитет у древној Индији, а њихови мудраци су пречишћавали абецеду, структуру речи и строгу граматику језика у „колекцију звукова, неку врсту узвишеног музичког калупа”, каже Бидерман, као интегрални језик који су они звали Санскрт.[33] Од касног Ведског периода на даље, наводе Анет Вилке и Оливер Моебус, резонантни звук и његове музичке основе привукли су „изузетно велику количину лингвистичке, филозофске и верске литературе” у Индији. Звук је визуализован као „прожимајући сву креацију”, још једну репрезентацију самог света, „мистериозни магнум” хиндуистичке мисли. Потрага за савршеношћу у размишљању и спасењу била је једна од димензија светог звука, и заједничка нит за повезивање свих идеја и инспирација постала је потрага за оним што су древни Индијци сматрали савршеним језиком, „фоноцентричним епистемом” санскрта.[37][38]
Санскрт као језик се такмичио са бројним мање прецизним домаћим индијским језицима званим пракртни језици (prākṛta-). Термин дословно значи „оригиналан, природан, нормалан, неизвештачен”, наводи Франклин Саутворт.[39] Однос између пракрта и санскрта се може докучити из индијски текстова из првог миленијума ове ере. Патанџали је потврдио да је пракрт први језик, који инстинктивно прихвата свако дете са свим несавршеностима и да касније доводи до интерпретационих проблема и неспоразума. Прочишћавајућа структура санскртског језика уклања ове несавршености. Рани санскртски граматичар Дандин тврди, на пример, да је много тога у пракритским језицима етимолошки укорењено на санскрту, али долази до „губитка звукова” и корупција које произлазе из „занемаривања граматике”. Дандин је напоменуо и да постоје речи и збуњујуће структуре у пракриту које су широко кориштене независно од санскрта. Ово гледиште се налази у писању Барата Мунија, аутора древног текста „Натјасастра”. Рани ђаинистички учењак Намисаду је потврдио разлику, али се није сложио да је језик пракрта корупција санскртта. Намисаду је сматрао да је пракртски језик био (да је дошао раније), док је санскрт био рафинирана верзија пракритаа створена путем „пречишћавања граматике”.[40]
Претпоставља се да је овај језик стигао је Индију са северозапада потконтинента нешто пре 1500. године п. н. е., заједно са експанзијом номадског народа у историји познатог као Аријевци.[41] О њиховој прапостојбини, језику и етничким карактеристикама у науци се воде полемике, но, вероватно потичу из широке области која је обухватала данашњу источну Турску, јужну Русију и северни Иран и да су се у једном тренутку поделили у две велике миграционе групе. Једна је кренула на запад, ка Европи, а друга на исток, ка индијском потконтиненту. Источна група говорила је индо-иранским језиком, од којег су се касније развили ведски и санскрт, као књижевни језици, и разни народни језици Индије. Његов каснији изданак је и пали, језик будистичког канона.[41]
Класични санскрт има 48 гласова. Не рачунајући алофоне, санскрт има 35 фонема.
Стари хетски јазик и микенски грчки, заједно са санскртом, су најстарији документовани индоевропски језици; међу њима, стари хетски је датиран као најстарији.[15][16]
More numerous inscribed Sanskrit records in Brahmi have been found near Mathura and elsewhere, but these are from the 1st century CE onwards.[26] Indian texts in Sanskrit were already in China by 402 CE, carried by the influential Buddhist pilgrim Faxian who translated them into Chinese by 418 CE.[27][28]
Keown, Damien; Prebish, Charles S. (2013). Encyclopedia of Buddhism. Taylor & Francis. стр.15. ISBN978-1-136-98595-9.; Quote: "Sanskrit served as the lingua franca of ancient India, just as Latin did in medieval Europe"
Harold G. Coward 1990, стр.3–12, 36–47, 111–112, Note: Sanskrit was both a literary and spoken language in ancient India.. sfn грешка: no target: CITEREFHarold_G._Coward1990 (help)
Howard, Michael C. (2012). Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel. McFarland. стр.21. ISBN978-0-7864-9033-2., Quote: "Sanskrit was another important lingua franca in the ancient world that was widely used in South Asia and in the context of Hindu and Buddhist religions in neighboring areas as well. (...) The spread of South Asian cultural influence to Southeast Asia, Central Asia and East Asia meant that Sanskrit was also used in these areas, especially in a religious context and political elites."
Pollock, Sheldon (2006). The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit, Culture, and Power in Premodern India. University of California Press. стр.14. ISBN978-0-520-24500-6., Quote: "Once Sanskrit emerged from the sacerdotal environment ... it became the sole medium by which ruling elites expressed their power ... Sanskrit probably never functioned as an everyday medium of communication anywhere in the cosmopolis—not in South Asia itself, let alone Southeast Asia ... The work Sanskrit did do ... was directed above all toward articulating a form of ... politics ... as celebration of aesthetic power."
Woodard, Roger D. (2008). The Ancient Languages of Asia and the Americas. Cambridge University Press. стр.1—2. ISBN978-0-521-68494-1., Quote: "The earliest form of this 'oldest' language, Sanskrit, is the one found in the ancient Brahmanic text called the Rigveda, composed c. 1500 BC. The date makes Sanskrit one of the three earliest of the well-documented languages of the Indo-European family - the other two being Old Hittite and Myceanaean Greek - and, in keeping with its early appearance, Sanskrit has been a cornerstone in the reconstruction of the parent language of the Indo-European family - Proto-Indo-European."
Woolner, Alfred C. (1986). Introduction to Prakrit. Motilal Banarsidass. стр.3—4. ISBN978-81-208-0189-9., Quote:"If in 'Sanskrit' we include the Vedic language and all dialects of the Old Indian period, then it is true to say that all the Prakrits are derived from Sanskrit. If on the other hand 'Sanskrit' is used more strictly of the Panini-Patanjali language or 'Classical Sanskrit,' then it is untrue to say that any Prakrit is derived from Sanskrit, except that Sauraseni, the Midland Prakrit, is derived from the Old Indian dialect of the Madhyadesa on which Classical Sanskrit was mainly based."
Pārameśvaratantra (MS Add.1049.1) with imagesАрхивирано 2016-03-08 на сајту , Puṣkarapārameśvaratantra, University of Cambridge (2015), Quote: "One of the oldest known dated Sanskrit manuscripts from South Asia, this specimen transmits a substantial portion of the Pārameśvaratantra, a scripture of the Śaiva Siddhānta, one of the Tantric theological schools that taught the worship of Śiva as "Supreme Lord" (the literal meaning of Parameśvara). [...] According to the colophon, it was copied in the year 252, which some scholars judge to be of the era established by the Nepalese king Aṃśuvarman (also known as Mānadeva), therefore corresponding to 828 CE." - a Palm Leaf manuscript at the Cambridge University Library in Late Gupta in black ink, MS Add.1049.1
Елијаде, Мирча (1996). Водич кроз светске религије. Београд: Народна књига.
Kovačević, Branislav (2014). Ovako sam čuo: Budino učenje na osnovu izvora u Pali kanonu. Novi Sad–Beograd.
Maurer, Walter (2001). The Sanskrit language: an introductory grammar and reader. Surrey, England: Curzon. ISBN978-0-7007-1382-0.
H. W. Bailey (1955). „Buddhist Sanskrit”. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Cambridge University Press (1/2): 13—24. JSTOR25581326.
Banerji, Sures (1989). A companion to Sanskrit literature: spanning a period of over three thousand years, containing brief accounts of authors, works, characters, technical terms, geographical names, myths, legends, and several appendices. Delhi: Motilal Banarsidass. ISBN978-81-208-0063-2.
Benware, Wilbur (1974). The Study of Indo-European Vocalism in the 19th Century: From the Beginnings to Whitney and Scherer: A Critical-Historical Account. Benjamins. ISBN978-90-272-0894-1.
Bronkhorst, Johannes (1993). „Buddhist Hybrid Sanskrit: The Original Language in "Aspects of Buddhist Sanskrit: Proceedings of the International Symposium on the Language of Sanskrit Buddhist Texts"”. University of Lausanne, Switzerland; Vidyapith Varanasi, India: 396—423.
Suniti Kumar Chatterji (1957). „Indianism and Sanskrit”. Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. Bhandarkar Oriental Research Institute. 38 (1/2): 1—33. JSTOR44082791.
Deshpande, Madhav (2011). „Efforts to Vernacularize Sanskrit: Degree of Success and Failure”. Ур.: Joshua Fishman, Ofelia Garcia. Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success-Failure Continuum in Language and Ethnic Identity Efforts. 2. Oxford University Press. ISBN978-0-19-983799-1.CS1 одржавање: Употреба параметра уредници (веза)
Filliozat, J. (1955). „Sanskrit as Language of Communication”. Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute. Bhandarkar Oriental Research Institute. 36 (3/4): 179—189. JSTOR44082954.
Houben, Jan (1996). Ideology and status of Sanskrit: contributions to the history of the Sanskrit language. Brill. ISBN978-90-04-10613-0.
Hanneder, J. (2002). „On "The Death of Sanskrit"”. Indo-Iranian Journal. Brill Academic Publishers. 45 (4): 293—310. doi:10.1023/a:1021366131934.
Hock, Hans Henrich (1983). Kachru, Braj B., ур. „=Language-death phenomena in Sanskrit: grammatical evidence for attrition in contemporary spoken Sanskrit”. Studies in the linguistic Sciences. 13:2.
Lopez, Donald S. Jr. (1995). „Authority and Orality in the Mahāyāna”. Numen. Brill Academic. 42 (1): 21—47. JSTOR3270278.
Mahadevan, Iravatham (2003). Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D. Harvard University Press. ISBN978-0-674-01227-1.
Malhotra, Rajiv (2016). The Battle for Sanskrit: Is Sanskrit Political or Sacred, Oppressive or Liberating, Dead or Alive?. Harper Collins. ISBN978-9351775386.
Mallory, J. P. (1992). „In Search of the Indo-Europeans / Language, Archaeology and Myth”. Praehistorische Zeitschrift. Walter de Gruyter GmbH. 67 (1). ISSN1613-0804. doi:10.1515/pz-1992-0118.
Matilal, Bimal (2015). The word and the world: India's contribution to the study of language. New Delhi, India Oxford: Oxford University Press. ISBN978-0-19-565512-4. OCLC59319758.
Nedi︠a︡lkov, V. P. (2007). Reciprocal constructions. Amsterdam Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co. ISBN978-90-272-2983-0.
Oberlies, Thomas (2003). A Grammar of Epic Sanskrit. Berlin New York: Walter de Gruyter. ISBN978-3-11-014448-2.
Petersen, Walter (1912). „Vedic, Sanskrit, and Prakrit”. Journal of the American Oriental Society. American Oriental Society. 32 (4). ISSN0003-0279. doi:10.2307/3087594.
Salomon, Richard (1995). „On the Origin of the Early Indian Scripts”. Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271—279. JSTOR604670. doi:10.2307/604670.
Salomon, Richard (1995). „On the Origin of the Early Indian Scripts”. Journal of the American Oriental Society. 115 (2): 271—279. JSTOR604670. doi:10.2307/604670.
Staal, Frits (1986), The Fidelity of Oral Tradition and the Origins of Science, Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie von Wetenschappen, Amsterdam: North Holland Publishing Company
Staal, J. F. (1963). „Sanskrit and Sanskritization”. The Journal of Asian Studies. Cambridge University Press. 22 (3). JSTOR2050186. doi:10.2307/2050186.
Wayman, Alex (1965). „The Buddhism and the Sanskrit of Buddhist Hybrid Sanskrit”. Journal of the American Oriental Society. 85 (1). doi:10.2307/597713.
Whitney, W. D. (1885). „The Roots of the Sanskrit Language”. Transactions of the American Philological Association (1869—1896). JSTOR. 16. ISSN0271-4442. doi:10.2307/2935779.