Японская письменность
три основные системы письма для японского языка / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Уважаемый Wikiwand AI, давайте упростим задачу, просто ответив на эти ключевые вопросы:
Перечислите основные факты и статистические данные о Японская письменность?
Кратко изложите эту статью для 10-летнего ребёнка
В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения и две слоговые азбуки, созданные в Японии: хирагана и катакана. В самой Японии эта система традиционно называется «смешанное письмо иероглифами и каной» (яп. 漢字仮名交じり文 кандзи кана мадзирибун).
- В статье рассказывается о современной системе письменности японского языка и её истории. Самому языку посвящена статья Японский язык.
Часто в японском тексте встречаются латинские буквы, используемые для записи распространённых аббревиатур (например, DVD или NATO) и других целей. Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. Для записи числительных часто используются арабские цифры (обычно в текстах с горизонтальным направлением письма). Исключение какого-либо из перечисленных видов письма или замена одного другим в их принятом употреблении делает текст трудно читаемым или непонятным вовсе (это, пожалуй, не относится к латинским буквам, роль и употребление которых в настоящее время значительно меньше в сравнении с тремя основными системами).
Рассмотрим пример газетного заголовка, использующего в своей записи все виды письма, включая латинские буквы и арабские цифры (заголовок из газеты «Асахи симбун» от 19 апреля 2004 года). Кандзи выделены красным цветом, хирагана — синим, катакана — зелёным, ромадзи и арабские цифры — чёрным:
- ラドクリフ、マラソン五輪代表に 1万m出場にも含み
- Radokurifu, Marason gorin daihyō ni, ichi-man mētoru shutsujō ni mo fukumi
- РАДОКУРИФУ, МАРАСОН горин дайхё: ни, ити-ман мэ: тору сюцудзё: ни мо фукуми.
- «Рэдклифф, участница олимпийского марафона, также выступит на дистанции 10 000 м».
Ниже приведены примеры некоторых слов японского языка, записанных разными системами письменности:
Кандзи | Хирагана | Катакана | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|---|---|
私 | わたし | ワタシ | watashi | Я |
金魚 | きんぎょ | キンギョ | kingyo | Золотая рыбка |
煙草 | たばこ | タバコ | tabako | Табак, сигареты |
Сортировка слов в японском языке основана на порядке следования каны, которая, в отличие от кандзи, выражает не смысловое значение, а звучание. Существует две основных сортировки каны: современная годзюон (букв. «пятьдесят звуков») и устаревшая: ироха. В словарях иероглифов слова сортируются при помощи системы ключей.