Loading AI tools
фильм 1968 года, Франко Дзеффирелли Из Википедии, свободной энциклопедии
«Ромео и Джульетта» (англ. Romeo and Juliet) — экранизация одноимённого произведения Уильяма Шекспира, двухсерийный художественный фильм совместного производства Англии с Италией, режиссёр — Франко Дзеффирелли. Фильм завоевал две премии «Оскар», три премии «Золотой Глобус» и другие награды.
Ромео и Джульетта | |
---|---|
англ. Romeo And Juliet | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Франко Дзеффирелли |
Продюсеры |
Джон Брэбурн, Энтони Хейвлок-Аллан |
На основе | Ромео и Джульетта |
Авторы сценария |
Франко Брусати, Масолино Д’Амико, Франко Дзеффирелли по пьесе У. Шекспира |
В главных ролях |
Оливия Хасси Леонард Уайтинг |
Оператор | Паскуалино Де Сантис |
Композитор | Нино Рота |
Художник-постановщик | Лоренцо Монджардино[вд] |
Кинокомпании |
«BHE Films», при содействии «Verona Produzione» и «Dino de Laurentiis Cinematografica» |
Дистрибьютор | Paramount Pictures |
Длительность | 138 мин |
Бюджет | 850 000 $ |
Сборы | 38.9 млн $ |
Страны |
Великобритания Италия |
Язык | английский |
Год | 1968 |
IMDb | ID 0063518 |
Действие происходит в Вероне во времена Раннего Возрождения. На рыночной площади встречаются слуги двух знатных семейств Монтекки и Капулетти, враждующих между собой, и затевают ссору, которая переходит в побоище на улицах города. Между тем, в доме Капулетти готовится семейное празднество, на которое проникают юноши из дома Монтекки, и среди них сын главы семейства — Ромео, который не хотел идти, но поддался на уговоры друзей. Там он встречается с дочерью Капулетти — Джульеттой, которую в ближайшее время собираются выдать замуж за блистательного графа Париса. Юноша и девушка влюбляются друг в друга, не зная, что каждый из них принадлежит к семье своего врага. Когда же это выясняется, они приходят в ужас, но чувства друг к другу сильнее осознания вражды между их семьями. Во время бала племянник Капулетти Тибальт узнаёт Ромео, и, считая его приход на их семейный праздник оскорбительным, затаивает обиду. После бала, прячась от своих шумных и развесёлых друзей, Ромео попадает в сад Капулетти, в который выходит балкон спальни Джульетты. На балконе он видит Джульетту, любуется ею, и, слыша её тайные признания в любви к нему, раскрывает своё присутствие. Джульетта сначала пугается от такой неожиданности и хочет убежать, но, узнав голос Ромео, возвращается и удивляется: как же он сюда попал? Слово за слово, и они уже не в силах расстаться друг с другом до самого утра. Ромео и Джульетта дают друг другу клятву любви и решают стать мужем и женой. Расставшись с Джульеттой, Ромео тут же спешит к своему наставнику и другу, монаху, отцу Лоренцо. Он рассказывает ему о внезапно вспыхнувшей взаимной любви с Джульеттой и просит его совершить над ними обряд бракосочетания. Отец Лоренцо сначала негодует, но подумав, соглашается, надеясь, что таким образом смогут помириться два враждующих семейства.
Однако дальнейшие события разворачиваются таким образом, что большая радость сменяется большим горем. Из-за слепой ненависти и гордыни племянник Капулетти Тибальт ищет Ромео и, найдя, прилюдно оскорбляет его. Но Ромео, который только что стал мужем Джульетты, не хочет ссориться, и тогда вызов принимает его друг Меркуцио. В этом поединке Тибальт смертельно ранит Меркуцио, а Ромео, желая отомстить за неожиданную гибель друга, в жестокой схватке убивает Тибальта, двоюродного брата Джульетты. Глава города Герцог Веронский приговаривает Ромео к пожизненному изгнанию, с условием, что если Ромео не покинет город до рассвета, он будет схвачен и убит. Молодые супруги приходят в отчаяние. Кормилица Джульетты и монах Лоренцо помогают им встретиться ещё раз после произошедших событий и провести вместе свою брачную ночь. С наступлением рассвета им будет так трудно расстаться друг с другом… Ромео уезжает в Мантую, а родители Джульетты, желая скрасить горе, назначают следующий день днём свадьбы. Джульетте не удаётся умолить родителей отсрочить брак, и она просит помощи у отца Лоренцо. Он придумывает небезопасный выход, и, надеясь на лучшее, даёт Джульетте снадобье, от которого она уснёт так, что все посчитают её умершей, а затем, оплакав, похоронят в семейном склепе. А Лоренцо посылает к Ромео своего гонца с письмом, в котором сообщает о своем плане. Но весть о смерти Джульетты приходит к Ромео раньше письма Лоренцо и он, разминувшись с посланником, мчится к своей Джульетте. Почувствовав неладное, отец Лоренцо спешит в склеп, и находит там уже бездыханного Ромео. Он пытается увести из склепа проснувшуюся Джульетту, но она, увидев своего Ромео мёртвым, решает навсегда остаться рядом с ним и вонзает себе в грудь его кинжал. Убитые горем родные Ромео и Джульетты и все представители враждующих домов примиряются друг с другом.
Трагедия Шекспира экранизирована Дзеффирелли с сохранением авторского текста и в основном очень близко к сюжету, за исключением некоторых монологов и небольших сцен. Фильм стал кинематографическим дебютом шестнадцатилетней Оливии Хасси и семнадцатилетнего Леонарда Уайтинга. Они стали первыми исполнителями ролей, чей возраст был близок к возрасту Ромео и Джульетты в пьесе.
Фильм получил большое количество положительных откликов у критиков и особенно у зрителей. О картине писали, что это повод, чтобы забыть об окружающем мире и отдаться светлой волне шекспировской трагедии[1].
Отдельных слов заслуживает актёрская игра и интерпретация поэзии Шекспира создателями картины.
Заслуга Дзеффирелли и юных актёров в главных ролях, что они вдохнули жизнь в строки Шекспира. Опытные актёры не смогли бы так сыграть первую любовь, наивность и страсть, которую можно испытать только раз в жизни.
Кинокритик Роджер Эберт. газета «Chicago Sun-Times»[2]
В прессе много и бурно обсуждалась сцена пробуждения обнажённых героев после брачной ночи. Дзеффирелли говорил по этому поводу: «Если вы приходите в музей, то разве отворачиваете голову от нагой живописи?»[3].
Среди очевидных достоинств фильма можно упомянуть не только замечательный актёрский состав, мастерски поставленные поединки и танцы, выразительное музыкальное оформление, прекрасные костюмы и декорации, но также натурные съёмки, в особенности прогрессивную для того времени технику с использованием переносной камеры, хотелось бы отметить и присутствие юмора в картине, несмотря на трагизм самой истории[3].
В советский прокат фильм официально вышел в 1972 году, с небольшими купюрами[источник не указан 149 дней]. Ему предшествовал первый премьерный показ в августе 1968 года[источник не указан 149 дней]. В советском кинопрокате роли озвучили известные советские актёры[источник не указан 149 дней]. Для совпадения артикуляции были использованы несколько переводов Шекспира на русский — переводы Бориса Пастернака и Татьяны Щепкиной-Куперник[источник не указан 149 дней]. Литературный монтаж Евгения Гальперина, режиссёр дубляжа — Георгий Калитиевский[источник не указан 149 дней].
Этот фильм произвёл большое впечатление как на «простых» зрителей, так и на деятелей мира искусства[источник не указан 149 дней]. Картина с успехом прошла на экранах СССР и стала одной из самых любимых зрителями экранизаций Шекспира[источник не указан 149 дней]. По ежегодному опросу журнала «Советский экран», фильм был признан лучшей зарубежной картиной 1972 года, а Оливия Хасси получила приз зрительских симпатий[4][неавторитетный источник].
Этот список проката фильма по регионам заведомо неполон. |
Во Франции фильм вышел в прокат 25 сентября 1968 года[5], в Бразилии и США — 8 октября 1968 года[5], в Венгрии — 5 ноября 1970 года[5], в СССР — в марте 1972 года[5], в Республике Корея — 30 декабря 1978 года[5]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.