Йо́каньгско-саа́мский (йо́каньгский саа́мский), или те́рско-саа́мский (те́рский саа́мский) язык — язык саамов, традиционно населявших северовосточную часть Кольского полуострова. Принадлежит к саамской группе уральской языковой семьи. Является самым восточным из всех саамских языков и самым малочисленным по количеству носителей.

Краткие факты Йоканьгско-саамский язык, Самоназвание ...
Йоканьгско-саамский язык
Thumb
Самоназвание Тарье са̄мя кӣлл
Страны  Россия
Регионы  Мурманская область
Общее число говорящих 2 (2010)
Статус исчезающий
Классификация
Категория Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Финно-пермская подветвь
Саамская группа
Восточносаамская подгруппа
Письменность кириллица
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 smi
ISO 639-3 sjt
Atlas of the World’s Languages in Danger 416
Ethnologue sjt
Linguasphere 41-AAB-bc
ELCat 3566
IETF sjt
Glottolog ters1235
Закрыть

Генеалогическая классификация и статус языка

Йоканьгско-саамский вместе с кильдинским саамским образует полуостровную группу восточносаамских языков[1], распространённую на Кольском полуострове в России. В советской лингвистической традиции и в некоторых работах российских ученых, которые являются ее продолжением, было принято рассматривать этот идиом как диалект саамского языка[2]. Ранее также существовала традиция, согласно которой выделялся кольско-саамский язык с кильдинским и йоканьгским (терским) диалектом. В настоящее время общепринято мнение о том, что терско-саамский имеет статус самостоятельного языка[3].

История изучения

Первые лингвистические данные о саамских языках касаются именно терско-саамского. В 1557 году британским исследователем Стивеном Барроу во время вынужденной остановки у мыса Святой Нос был собран небольшой список лексики и были записаны некоторые фразы. Эти материалы были опубликованы Ричардом Гаклюйтом в сборнике «Книга путешествий» (1589)[4]. Позже в 1895 году Джон Аберкомби подготовил второе издание этих материалов с комментарием и соответствиями по современным на тот момент словарям[5].

Систематическое научное изучение терско-саамского языка началось в XIX веке. Финский лингвист и собиратель фольклора Даниэль Европеус посетил йоканьгских саамов в 1856 году, собрав словарь, материалы по грамматике и тексты, которые позже были изданы Тоиво Итконеном[6]. В 1891 году вышел словарь Арвида Генетца, содержащий йоканьгско-саамскую лексики наряду с формами из кильдинского и бабинского саамского, а также из нотозерского диалекта сколто-саамского языка[7]. В приложении к словарю Генетца также опубликовыны тексты, собранный в Йоканьгском, Куроптевском и Лумбовском погостах. Тоиво Итконен собирал материалы по восточносаамским языкам на протяжении нескольких десятилетий. Основным результатом его работы стали исследования по фонетике[8], где йоканьгские данные рассматриваются в сопоставлении с кильдинскими и сколто-саамскими, и "Cловарь cколто- и кольско-саамских диалектов", который до сих пор является самой обширной лексикографической документацией йоканьгского саамского[9].

В 1933 году Александр Эндюковский составил грамматический очерк каменского говора по материалам, собранным от уроженки этого села П.В. Явтысовой. Этот очерк опубликован не был и известен лишь по упоминанию в отчете Эндюковского[10]. С 1958 по 1978 год Георгий Керт и Виктория Сенкевич-Гудкова со студентами Ленинградского и Карельского Пединститута предпринял ряд поездок в места компактного проживания носителей йоканьгского саамского, посетив поселки Йоканьга и Чалмны-Варры. Результатом этих поездок стала публикация сборников текстов "Образцы саамской речи". Первый из двух сборников вышел в 1961 году и включал также тексты на кильдинском саамском, а второй - в 1987 и кроме йоканьгских текстов содарежал материалы по бабинскому саамскому[11]. По материалам этой серии экспедиций в 2002 году Сергей Терешкин защитил кандидатскую диссертацию "Йоканьгский диалект саамского языка". Керт включил множество йоканьгских примеров в свою монографию по кильдинскому саамскому. Сенкевич-Гудкова опубликовала небольшую статью со сказками Устиньи Павловны Таруновой. В советский период в лингвистических экспедициях к йоканьгским саамам принимал участие эстонский исследователь Карл Конт.

Среди зарубежных ученых во второй половине XX века йоканьгско-саамский язык изучали Ласло Сабо и Эрки Итконен. Ласло Сабо выпустил двухтомный сборник текстов, записанных в Ленинграде и Петрозаводске от носителей родом из Йоканьги и Чалмны-Варры. Один из томов содержит образцы парадигм. Эрки Итконен изучал фонологию йоганьского саамского.

Последние научные записи йоканьгского саамского были сделаны в рамках проекта по документации саамских языков Кольского полуострова - Kola Saami documentation project (KSDP). По результатам проекта были защищены две магистерские диссертации: о структуре именной группы (Анна Бенке) и о системе глагольных категорий (Евгения Животова).

Социолингвистическая информация

Thumb
Саамские идиомы в России:  Терский (йоканьгский)

Язык является вымирающим: согласно переписи 2020 г. на территории РФ саамскими языками суммарно владеет 259 чел. (353 чел. по данным 2010 г.), однако на йоканьгско-саамском говорит не более 10 человек, притом их уровень владения языком оценивается как посредственный, что представляет проблему при описании языка, учитывая отсутствие полного описания грамматики.

В конце XIX века в восточной части Кольского полуострова существовало шесть терско-саамских деревень, население которых составляло около 450 человек. В настоящее время в этом регионе осталось только 100 этнических саамов, из которых считанные единицы людей старшего возраста говорят на родном языке, а остальные перешли на русский. Такое положение частично связано с изменением традиционного жизненного уклада саамов, в частности, коллективизацией и переселением крупнейшей саамской деревни Йоканьга в посёлок Гремиха.

Язык не передается младшим поколениям, не преподаётся в школах, не используется в СМИ. Факторами упадка могут являться отрицательная языковая политика XX века и переселение коренных народов в другие посёлки[3].

Письменность

В единственном опубликованном на настоящий момент литературном произведении на терско-саамском языке — сборнике стихов «Я̄лла» авторства саамской писательницы Октябрины Вороновой, выпущенном в 1989 году — используется кириллический алфавит, основанный на версии кильдин-саамского алфавита 1982 года (отсутствуют буквы ҋ, ј, һ и апостроф), дополненный буквой ӹ[12].

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л Ӆ ӆ М м Ӎ ӎ Н н
Ӊ ӊ Ӈ ӈ О о П п Р р Ҏ ҏ С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ъ ъ Ы ы Ӹ ӹ Ь ь
Ҍ ҍ Э э Ӭ ӭ Ю ю Я я

Долгота гласных обозначается горизонтальной чертой над буквой — макроном. В терско-саамском встречается долгая ы̄, отсутствующая в кильдинском.
В научных работах, записях текстов и в словаре колтта- и кольско-саамских диалектов Т. Итконена 1958 года[13] используется транскрипция латиницей с добавлением специальных символов, а также Уральский фонетический алфавит (УФА).

Фонология

Гласные

Подробнее Переднего ряда, Среднего ряда ...
Переднего ряда Среднего ряда Заднего ряда
краткие долгие краткие долгие краткие долгие
Верхние i ɨ ɨː u
Средние ɛ o
Нижние a ɔ
Закрыть
  • После палатализованных согласных /ɛ/ реализуется как [e][2].

Согласные

  • Все согласные, кроме /j/, могут быть палатализованными.
  • Согласные /t, d/ могут также быть полумягкими (с более слабой палатализацией).

Типологическая характеристика

В настоящей статье используется пять типологических параметров: степень свободы выражения грамматических значений; характер границы между морфемами; локус маркирования в посессивной именной группе и в предикации; тип ролевой кодировки; базовый порядок слов.

Степень свободы выражения грамматических значений

В языке преобладает синтетический тип.

(1)
Sonn anda-č-0 mԑn’n’i kn’išk’e, munn ɫog-č’-i bi
он дать-impf.cnd-3sg я.dat/ill книжка.acc.sg я читать-impf.cnd-1sg pron.acc
‘Если бы он дал мне книжку, я бы её прочитал.’

Иногда встречаются аналитические формы: например, форма перфекта конъюнктива, образующаяся при помощи глагола «быть» и неизменяемого причастия.

(2)
l’ij-č-0 šoabbԑ-mԑn
быть-impf.cnd-3sg любить-part
‘(Он) бы любил (в прошлом).’

Отрицание выражается специальным глаголом и восполнительной формой смыслового глагола.

(3)
vɨrt-ԑ-k ԑ-gg virt-0
ждать-prs-2sg neg.prs-2sg ждать-cmps
‘(ты) ждёшь — (ты) не ждёшь’

Характер границы между морфемами

В языке сосуществуют агглютинация и развитая флективность, то есть выражение смысловых значений через изменение корня слова (см. внутренняя флексия):

(4)
Tun’n’i par-s’t’ kal’es’ jaɫɫ-a-0
тот.gen./acc.sg дом-dat./ill.sg старик жить-prs-3sg
‘В том доме старик живёт.’

В отличие от большинства уральских языков, йоканьгско-саамский не имеет отдельного показателя множественного числа для существительных, что является причиной кумуляции (то есть несколько грамматических значений выражается в одной морфеме):

(5)
varrε-s’t varε-n
путь-in/el.sg путь-in/el.pl

Для маркирования некоторых падежей используются ступени чередования согласных.

(6)
varr var
путь-nom.sg путь-gen/acc.sg/nom.pl

В формах третьего лица единственного числа настоящего времени глагола возможны чередования:

(7)
k’es’s’ed k’ass-a-0
тянуть тянуть-prs-3sg
‘тянуть — он тянет’

Локус маркирования

В посессивной именной группе в основном зависимостный:

(8)
Pɛci vɛnč-ɛ
мясо олень-gen.pl
‘Мясо оленей’

Присутствует категория посессивности, однако она используется преимущественно в контекстах, где заменяет местоимения, с реляционными именами.

В предикации маркирование зависимостное:

(9)
Karnas ujti-a-0 parna
ворон унести-prs-3sg ребёнок.acc.sg
‘Ворон унёс ребёнка.’

Тип ролевой кодировки

В йоканьгско-саамском используется номинативно-аккузативная ролевая кодировка.

Агентивный одноместный предикат:

(10)
Kaalazaj aakai jeɫɫ-i-n
муж жена жить-impf-3pl
‘Муж с женой жили.’

Пациентивный одноместный предикат:

(11)
Kaalaze-s jami-i-j
муж.sg-poss.3 умереть-impf-3sg
‘Её муж умер.’

Переходный предикат:

(12)
Oɫmɨj pal’-i-0 taɫa
человек убить-impf-3sg медведь.acc.sg
‘Человек убил медведя.’

Базовый порядок слов

SVO (подлежащее — глагол — дополнение):

(13)
Sonn pal’-i-0 paɫtaz pɨssi-n
Он убить-impf-3sg волк.acc.sg ружьё-com.sg
‘Он убил волка с помощью ружья.’

Для уральских языков, в том числе для саамских, характерен порядок SOV (подлежащее – дополнение – глагол)[14], однако, предположительно, из-за влияния русского, в йоканьгско-саамском он изменился.

Особенности

Хотя в языке и присутствует категория посессивности, в отличие от большинства уральских языков, обладающих этой категорией, обладатель не имеет признака единственности/множественности, однако он есть у обладаемого.

(14)
Janna-n jann-ɛda-n
Мать.gen.sg-poss.1 мать-gen.pl-poss.1
‘Моя (наша) мать — мои (наши) матери’

Числительные в йоканьгско-саамском имеют сложное управление. В отсутствии партитива, в языке развилась паукальная система:

Числительное axt «один» согласуется с номинативом: axt mɨrr «одно дерево»;

Числительные два — шесть управляют аккузативом единственного числа: kɨxt mɨr «два дерева»;

Числительные выше шести управляют генетивом множественного числа: k’ičim v’il’j «семь братьев».

Синтаксис числительных йоканьгско-саамского типичен для саамских языков[15], однако непостоянен для всех уральских: например, в удмуртском языке (пермская группа) числительные выступают в роли несогласованного определения[16].

Примеры слов

Подробнее Йок.-саамский, УФА ...
Йок.-саамский[17][a]УФА[13]Русский
выэййвэᵛĭ̮ə̑ī̭vɛ«голова»
ньыккчемńi̮k̄t́š́a̮m«язык»
кӣдтkīᴅt«рука»
лоннҍтӭлon̜̄ᵈt̜ɛ«птица»
ча̄дзеt́š́ǡᴅ̜t̜s̜ɛ«вода»
ке̄ддҍкеkieᴅ̜̄ᵍk͕e«камень»
аббрӭa̭ʙ̄r̜ɛ«дождь»
толлtoлл«огонь»
Закрыть

Список сокращений

В языковых примерах, представленных в данной статье, при глоссировании используются следующие сокращения:

1первое лицо
2второе лицо
3третье лицо
accаккузатив (винительный падеж)
cmpsвосполнительная форма
cndконъюнктив (сослагательное наклонение)
comкомитатив (совместный падеж)
datдатив (дательный падеж)
elэлатив
genгенитив (родительный падеж)
illиллатив
impfимперфект
inинессив
negотрицание
nomноминатив (именительный падеж)
partпартитив (частичный падеж)
plмножественное число
possпосессив
potпотенциалис
pronместоимение
sgединственное число

Литература

1. Агранат Т. Б. Йоканьгско-саамский язык // Интерактивный атлас коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: языки и культуры URL: https://atlaskmns.ru/page/ru/lang_saamy_yokgangsky_all.html

2. Терешкин С. Н. Йоканьгский вариант саамского языка. КД. — С-Петербург, 2002

3. Керт Г. М. Саамский язык (кильдинский диалект). Фонетика, морфология, синтаксис // Издательство «Наука», ленинградское отделение,Ленинград, 1971

4. Sammallahti P. The Saami Languages. An Introduction // Davii Girji OS, N-9730, Kárášjohka/Karasjok, 1998

Дополнительная литература

  • Zhivotova, Evgeniya. The verb system of Ter Saami: Morphological categories : MA thesis. — University of Leipzig, 2007.

Примечания

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.