Loading AI tools
русский писатель, драматург, сценарист Из Википедии, свободной энциклопедии
Леони́д Ге́нрихович Зо́рин (настоящая фамилия Зальцман; 3 ноября 1924[1][2][…], Баку[1] — 31 марта 2020[3][4], Москва[5]) — русский писатель, поэт, переводчик, драматург и сценарист.
Леонид Зорин | |
---|---|
Имя при рождении | Леонид Генрихович Зальцман |
Дата рождения | 3 ноября 1924[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 31 марта 2020[3][4] (95 лет) |
Место смерти | |
Гражданство | СССР→ Россия |
Образование | |
Род деятельности | писатель, переводчик, поэт, драматург, сценарист |
Годы творчества | 1949 — 2020 |
Язык произведений | русский |
Премии | Третья премия «Большая книга» (2009) |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Родился в Баку, в семье экономиста-плановика финансового отдела Бакинского Совета Генриха Григорьевича Зальцмана (1894—1955)[6][7].[8] Семья жила на Бондарной улице, дом 31. Очень рано, в возрасте четырёх лет, начал сочинять стихи. В 1934 году были опубликованы его детские произведения, получившие благосклонную оценку М. Горького. Писатель написал о талантливом юноше статью «Мальчик», которая была опубликована в «Правде» и других газетах[9]. Первый поэтический сборник «Стихи»[10] вышел, когда Леониду было десять лет[11].
В юношеские годы, ещё под исходной фамилией, начал писать либретто к оперным постановкам Азербайджанского театра оперы и балета (мать будущего драматурга была оперной певицей, солисткой Азербайджанской филармонии[12]); в частности, написал либретто к опере Моисея Вайнштейна «Сигнал» (1944)[13][14] и к опере Б. И. Зейдмана «Маскарад» (1944) по драме М. Ю. Лермонтова[15][16], выполнил стихотворный перевод либретто Гейдара Исмаилова к 4-актной опере Б. В. Асафьева «Волшебный замок» («Славянская красавица», 1940)[17][18].
В 1930—1940-е годы опубликовал ряд переводов азербайджанской поэзии (Сэнсиз (Без тебя): Для голоса и фортепиано. / Слова Низами. Азерб. пер. Дж. Хандана. Пер. Л. Зальцмана. — Баку: Азернешр, 1944. — 10 с.), два перевода из Низами («Без тебя» и «Возлюбленная») вошли в антологию «Песни и романсы азербайджанских композиторов на газели Низами» (для голоса и фортепиано / под ред. Ф. Амирова. — Баку: АзМузгиз, 1947).
Окончил Азербайджанский университет им. С. М. Кирова (1946), затем московский Литературный институт им. М. Горького (1947). В 1946—1948 годах работал заведующим литературной частью Бакинского русского драматического театра, корреспондентом газеты «Советское искусство».
В 1948 году переехал из Баку в Москву. В 1949 году в московском Малом театре была поставлена первая пьеса Зорина — «Молодость». В дальнейшем его новые пьесы появляются почти ежегодно, по некоторым из них снимаются фильмы. Многие его пьесы имели непростую театральную судьбу — часто запрещались к показу уже готовые спектакли[19]. Так произошло со спектаклями «Гости», который поставил в Ермоловском театре его главный режиссер А. М. Лобанов, и «Римской комедией» в постановке Г. А. Товстоногова. Оба спектакля прошли по одному разу и были со скандалом сняты по цензурным соображениям[9]. Член КПСС с 1952 года.
В 1967 году поставили знаменитую пьесу «Варшавская мелодия» в театре имени Вахтангова и в театре имени Ленсовета.
С конца 1970-х годов Леонид Зорин писал прозу. Издал романы «Старая рукопись» (1980), «Странник» (1984), «Злоба дня» (1992), повесть «Главная тема» (1981).
Один из самых популярных в СССР и России фильмов по его, фактически автобиографичной (в образе Костика Зорин вывел самого себя) пьесе — «Покровские ворота» (экранизация - 1982)[9]. Эта культовая картина отобразила целую эпоху, связанную с периодом предшествующему «оттепели» 60-х годов. Кстати, актриса в роли работника ЗАГСа была похожа на первую жену автора.
В 1995 году выпустил книгу воспоминаний «Авансцена: записки драматурга», в 1999 году — сборник статей «Зеленые тетради». Среди последних произведений автора — романы «Юпитер» (2002), «Сансара» (2004), «Выкрест» (2007), «Глас народа» (2008), «Трезвенник», «Кнут», «Завещание Гранда», «Тень слова», «Господин Друг», «Забвение». Сочинения писателя переведены на английский, немецкий, французский, испанский, болгарский, польский, сербский и другие языки. Посмертно вышел сборник «Десятый десяток: проза 2016–2020» (2022), составленный его сыном Андреем[20].
Всё творчество Леонида Генриховича пронизано нотками бакинской душевности и теплоты. Вроде пишет он о Москве или Варшаве, а ты узнаешь в его персонажах бакинцев. Не забывает он упомянуть при случае и родной город, как например в лучшей его пьесе «Варшавская мелодия», которая 50 лет не сходит со сцены, пережив с десяток разных постановок.
Был членом Союза кинематографистов РФ.
Скончался в Москве ночью 31 марта 2020 года в возрасте 95 лет от остановки сердца[21]. Похоронен на Троекуровском кладбище (18 уч.).
Этот раздел не завершён. |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.