Loading AI tools
эпическое произведение XIII века о Данышменде Гази и его завоеваниях в Центральной Анатолии в XI веке Из Википедии, свободной энциклопедии
Данышменд-наме (Сказание о Мелике Данышменде) — эпическое произведение XIII века, состоящее из легенд о Данышменде Гази и его завоеваниях в Центральной Анатолии в XI веке. Первый героический эпос, созданный в Анатолии на турецком языке с турецким героем.
Эпические рассказы сначала передавались устно, в 1244/45 году они были собраны и записаны по приказу сельджукского анатолийского султана Кей-Кавуса. Позднее появился второй вариант текста. И. Меликофф полагала, что он был написан до 1362 года, однако, по словам турецкого историка литературы А. Оджака, современные исследователи склонны датировать его 1421—1451 годами.
Самая ранняя из известных рукописей датирована 1577/78 годом.
О достоверности описанных в Данышменд-наме событий историки придерживаются различных мнений: от представления эпоса как книги сказок до доверия к нему, хотя и с оговорками.
Повествование начинается с рождения Мелика Данишменда Гази. Согласно эпосу, настоящее имя главного героя Мелик Ахмед, он родился в Малатье, матерью его была дочь эмира Малатьи и родственница Баттала Гази[англ.], а отцом — Али ибн Мизраб. Ещё в юные годы он подружился с султаном Турасаном, внуком Баттала Гази. Ахмед обучался фехтованию и исламским наукам, за короткое время он стал учёным, вследствие чего и получил прозвище «Данышменд». Однажды ночью во сне ему явился Пророк, велевший ему принять участие в джихаде. Одновременно султану Турасану во сне явился его дед, Сеид Баттал Гази, давший внуку такое же наставление. Они отправились в Багдад и халиф дал им разрешение начать джихад на греческой земле. К ним присоединились Чавулдур Чака, Хасан ибн Мешия, Эйюб ибн Юнус, Сулейман ибн Нуман, Кара Доган и Кара Тегин. Они отремонтировали разрушенный замок Сиваса и сделали его своим штабом, откуда совершали набеги. Данышменд Гази встретил знаменитого греческого воина Артуха, которого победил и обратил в ислам. Далее описываются завоевания Данышменда и его друзей: Анкара, Чанкыры, Кастамону, Гереде, Чорум, Гёменек, Токат, Зиле, Никсар. Эпос завершается смертью Данышменда — в районе Джаник он получил ранение и, вернувшись в Никсар, умер. Его сыновья продолжили покорение Анатолии[1]. В. Гордлевский назвал эпос «гимном династии Данышмендов»[2].
Эпос является продолжением эпоса «Баттал Гази»[3]. Авторы отразили события очень реалистично. В повествовании практически нет преувеличений и сверхестественных явлений, в отличие от «Баттал-наме» и «Салтук-наме[тур.]» . По этой причине, а также потому, что исторические сведения об этом периоде ограничены, историки XV-XVIII веков Гелиболулу Мустафа Али, Мустафа Дженаби[тур.], Карамани Мехмед-паша, Кятиб Челеби, Мюнеджимбаши Ахмед[тур.], Хезарфен Хусейн[тур.], а впоследствии историки и исследователи XIX—XX веков П. Казанова[фр.], А. Мордтманн[нем.], Неджип Асым[тур.], Хусейн Хусамеддин (автор «Истории Амасьи»), Халил Эдхем[англ.] рассматривали «Данышменд-наме» как исторический источник[1][4]. М. Х. Йинанч[тур.] критиковал тех, кто считал это произведение историческим, и описывал «Данышменд-наме» как книгу сказок: «Рассказчик, составивший этот эпос, не имеет ничего общего с исторической правдой, и, перечислив упомянутых османских авторов, они ввели в заблуждение целые поколения, думая, что эта выдуманная история была правдой». При этом, по мнению О. Турана, Данышменд-наме, хотя и не исторический источник, но и не выдуманная сказка, а историческая легенда или эпос. В этом произведении можно найти отражения многих исторических событий[3]. К. Каэн упоминал «Данышменд-наме» в некоторых своих работах без особого доверия к его информации[4]. И. Меликофф и О. Туран полагали, что некоторые части эпоса согласованы с историей. М. Ф. Кёпрюлю полагал, что его можно использовать как исторический источник, но сравнивая с документами[5].
Произведение создавалось в несколько этапов:
Долгое время единственными сохранившимися считались Ленинградский (Санкт-Петербургский) (9) и Парижский (1) манускрипты, однако в стамбульских библиотеках в середине XX века были обнаружены ещё две: 1607/08 (2) и 1910-х годов (7). М. Кёпрюлю сообщал о том, что в его личной библиотеке есть ещё один экземпляр, но никаких сведений о нём не дал. Х. Хусамеддин, историк из Амасьи, писал о трёх имеющихся у него рукописях с названием «История рода Данышмендов». Турецкий медиевист М. Х. Йинанч[тур.] (1900—1961) утверждал, что во многих частных собраниях сохранились списки «Сказания»[9]. И. Меликофф писала, что ей известно про 10 списков, из которых она смогла изучить 9[10][8]. В. Гарбузова в 1959 году писала, что известно 4 списка «Сказания»[9]. Турецкий историк литературы Д. Неджати выявил ещё 8 копий[8].
Помимо этих экземпляров, которые Д. Неджати или видел, или получил о них информацию, он писал, что ему известно о существовании ещё шести экземпляров, которые ему не удалось увидеть:
Вероятно, помимо этих копий существует ещё множество рукописей Данышменд-наме. Пока не известно, сколько их сохранилось до наших дней[18].
Санкт-Петербургская рукопись эпоса в 1852 году была описана Б. А. Дорном в каталоге библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, но Дорн не мог указать ни автора, ни времени создания, ни названия из-за отсутствия первых 48 листов. Это было первое научное описание «Сказания». Исходя из содержания, Б. Дорн предположил, что произведение создано в XIII веке, а рукопись написана не позднее первой половины XVI века[19]. Тюркологам этот экземпляр был представлен В. Д. Смирновым, который на основе языка эпоса назвал его одним из самых древних литературных памятников на турецком языке XIII века («Я отношу этотъ памятникъ къ древнѣйшимъ»[19])[15]. В 1932 году Э. Блоше[англ.] описал парижскую рукопись «Сказания» в каталоге НБФ, он так же датировал произведение XIII веком[9][20]. М. Х. Йинанч относил создание произведения к XIV веку[1].
Парижская рукопись была изучена и опубликована И. Меликофф[8]. Ленинградский (Санкт-Петербургский) манускрипт был исследован В. Гарбузовой[21]. Д. Неджати изучил и опубликовал копию Муаллима Джевдета[22]. Первые 60 страниц копии Муаллима Джевдета в качестве своей дипломной работы подготовила М. Аккая[11]. Н. Белкиз написал дипломную работу по экземпляру Эмири[14]. Ш. Аккая описала копию факультета языков, истории и географии в статье[13]. Никсарская копия была изучена пятью студентами факультета литературы Университета Ататюрка в качестве дипломной работы[12].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.