Лучшие вопросы
Таймлайн
Чат
Перспективы

Список девизов штатов и территорий США

статья-список в проекте Викимедиа Из Википедии, свободной энциклопедии

Список девизов штатов и территорий США
Remove ads
Remove ads

По традиции, унаследованной от колониальных времён, все 50 североамериканских штатов, а также ряд подчинённых США территорий и округ Колумбия имеют собственные девизы (в том числе принятые на уровне законодательства штата) на английском, латинском или другом языке. Национальный девиз Соединённых Штатов Америки — In God We Trust («На Бога уповаем») — принят Конгрессом США и утверждён указом президента США Дуайта Эйзенхауэра от 30 июля 1956 года[1]. Латинское изречение E pluribus unum («Из многих — единое»)[К 1], с 1782 года фигурирующее на аверсе Большой печати США, не имеет законодательно утверждённого статуса национального девиза.

У штата Южная Каролина два официальных латинских девиза[2]; у штата Кентукки также два девиза — латинский и английский[3]. У остальных штатов и территорий — за исключением Северных Марианских Островов, не имеющих официально принятого символического изречения — по одному девизу[4]. Наиболее популярные языки девизов — английский и латинский (у 25 и 23 штатов и территорий соответственно); восемь штатов и территорий имеют девизы на восьми других языках. Девизы восьми штатов и двух территорий приведены на памятных двадцатипятицентовиках 50 штатов; девизы 38 штатов и четырёх территорий фигурируют на официальных печатях штатов США.

Везде, где возможно, в качестве дат принятия девизов указаны годы их первого официального употребления. Для неофициальных девизов, присутствующих на печати штата, указана дата официального утверждения печати. Старейший из ныне принятых девизов штатов и территорий США — девиз свободно ассоциированного государства Пуэрто-Рико (лат. Joannes Est Nomen Eius, «Иоанн — имя его»), утверждённый в период испанского владычества над островом в 1511 году[5].

Remove ads

Девизы

Подробнее Штат, Девиз ...
Remove ads

См. также

Комментарии

  1. Слова из речи Цицерона «О достоинствах». В девизе 13 букв — по числу штатов, в своё время образовавших союз, известный ныне как Соединённые Штаты Америки. В современной трактовке девиз означает единство американской нации, образованной из многих национальностей.
  2. Первоначальный вариант — «Народы правят» (лат. Regnant populi, 1864—1907)[15].
  3. Девиз Вашингтона — единственный полностью неофициальный лозунг штата (не присутствующий на печати и не утверждённый юридически).
  4. Автор изречения — король Гавайев Камеамеа III, утвердивший девиз после повторного воцарения в 1843 году. В мае 1845 года девиз впервые появился на гербе Королевства Гавайи. 1 мая 1959 года был принят в качестве официального девиза штата[22].
  5. На печати штата — с 1849 года. Официально утверждён в 1963 году[32].
  6. Неофициальный девиз инкорпорированной организованной территории Миннесота (1849—1858) — «Хочу видеть то, что наверху» (лат. Quae sursum volo videre)[39].
  7. Принят в 1835 году до того, как в состав штата вошёл Верхний полуостров, что объясняет единственное число слова «полуостров» в девизе[7].
  8. Первоначально — девиз семейства Калвертов: сэра Джорджа, 1-го барона Балтимора (1580—1632), основателя колонии Мэриленд, и его сына Леонарда (1606—1647), первого губернатора колонии (с 1634 по 1647).
  9. Неофициальный девиз инкорпорированной организованной территории Невада (1861—1864) — «Желающий и способный» (лат. Volens et Potens) — фигурировал на территориальной печати с 29 ноября 1861 года. После обретения Невадой статуса штата девиз был изменён на нынешний[49].
  10. На территориальной печати — с 1882 года. Официально утверждён в 1887 году[53].
  11. На территориальной печати — с 1893 года[55]. Утверждён конституцией штата в 1907 году[56].
  12. C 1957 по 1987 год — «Союз» (англ. The Union)[58].
  13. Род подлежащего в оригинальной латинской фразе не указан. Официальный английский перевод девиза (She Flies with Her Own Wings) обусловлен старинной традицией причислять государства и территории к женскому роду[59].
  14. Первый герб Пуэрто-Рико дарован колонии испанской короной в 1511 году. Повторно принят в качестве официального свободно ассоциированным государством Пуэрто-Рико в 1976 году[5].
  15. В период губернаторства Хуана Понсе де Леона (с 1508 по 1521) испанская островная колония именовалась Сан-Хуан (Святой Иоанн), столица колонии — удобная гавань и оживлённый торговый порт — Пуэрто-Рико (Богатый порт). Из-за позднейшей картографической ошибки названия острова и его главного порта поменялись местами. Латинский девиз отражает первоначальное название острова[5].
  16. На первой печати штата — с 1802 года. Официально утверждён в 1987 году[67].
  17. На территориальной печати — с 1868 года. Официально утверждён в 2006 году[69][70].
  18. На печати штата — с 1896 года. Официально утверждён 4 марта 1959 года[73].
  19. Варианты перевода — Прилежание, Старание, Усилие, Напряжение, Индустрия, Промышленность, Производство[74].
Remove ads

Примечания

Loading content...

Литература

Loading content...

Ссылки

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads