Рутульский язык
Северо-Кавказский, дагестанский язык, нахско-дагестанской семьи Из Википедии, свободной энциклопедии
Руту́льский язы́к (рут. мыхаӀбишды чӏел[4]) — язык рутулов, один из дагестанских языков нахско-дагестанской семьи лезгинской группы[5]. Число говорящих на рутульском языке в России — 30 360 человек (2010). Распространён в Рутульском районе Дагестана, в городе Шеки, также в некоторых селениях (Кайнар (Гайнар), Хырса, Ак-булах, Дашюз, Шин, Шорсу[6][7] и др.[8][9][10][11][12]) Шекинского и Кахского районов[13][14] Азербайджана. Литературный язык находится в стадии формирования. Письменность на основе кириллицы с 1990 года[15][16].
Рутульский язык | |
---|---|
![]() | |
Самоназвание | мыхаӏбишды чӏел |
Страны | Россия, Азербайджан |
Регионы | Дагестан |
Официальный статус | Дагестан |
Общее число говорящих | 30 360[1] |
Статус | есть угроза исчезновения[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица, латиница (рутульская письменность) |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | rut |
WALS | rut |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1036 |
Ethnologue | rut |
ELCat | 3046 |
IETF | rut |
Glottolog | rutu1240 |
На рутульском языке издаётся общественно-политическая газета «МыхаӀбишды цӀинды хабарбыр», ежедневно ведётся 30-минутная радиопередача из Махачкалы, 1 раз в месяц на рутульском языке выходит передача на телевидении Дагестана. Рутульский язык изучается в общеобразовательных школах, по нему ведётся подготовка специалистов в среднеспециальных и высших учебных заведениях (ДГУ, ДГПУ). Постепенно формируется рутульская литература, соответственно и рутульский литературный язык. Рутульский язык является одним из государственных языков Дагестана[17].
Название
В русскоязычной академической традиции рутульский язык раньше назывался мухадским, по названию «Мухад», которое сами рутульцы использовали для обозначения села Рутул и одноимённого вольного общества[18]. Слово «Рутул» как название села встречается в источниках с XV века, но как этноним и лингвоним закрепляется только при советской власти[19].
Общепринятым самоназванием считается выражение мыхаӏбишды чӏел /mɨχaˤbišdɨ č’ɛl/[20][21][22], но могут также встречаться выражения рутул чӏел, мыхӏын чӏел, мыхӏын-ныды[20], мыхаӏд чӏел[23]. Цахуры называют рутульский язык словом агьахъар[20][19].
История
Суммиров вкратце
Перспектива
Рутульский язык принадлежит к лезгинской ветви нахско-дагестанской языковой семьи. Наиболее близок к нему цахурский, также близки крызский и будухский языки[24]. Лингвист Гарун Ибрагимов предположил, что у этих языков был общий предок с ареалом в северном Азербайджане и юго-западном Дагестане[25]. В более поздний период, в эпоху Кавказской Албании, примерно до VII века, по предположению Ибрагимова, существовала рутульско-цахурская языковая общность[26]. Начиная с VII века в источниках о народах Кавказа появляются сведения о лезгинских народах, в том числе о хеноках[27], которых Р. М. Магомедов ассоциирует с рутульцами, но аргументы в подтверждение своей гипотезы он не приводит, и, с точки зрения Л. И. Лаврова, данное предположение является сомнительным[28].
К X веку Арабский халифат завоевал территорию южного Дагестана, что, предположительно, привело к исчезновению албанской письменности и распространению арабской[27]. В селе Ихрек найдено несколько памятников рутулоязычной эпиграфики, записанной арабской письменностью; самый ранний из них датирован X веком[29]. Из-за завоевания Арабским халифатом и последующей исламизации арабский стал литературным языком и языком религиозной жизни. Рутульский, как и другие дагестанские языки, в этот период заимствовал из арабского большой пласт лексики, связанной с религией, наукой и правом. Влияние арабского прервалось из-за завоевания Дагестана Тамерланом[30].
С XI—XIII веков на территории современного Азербайджана появляются кочевые тюркские племена, из-за чего рутульский, как и другие лезгинские языки, попадает под влияние тюркских языков[31].
Диалекты
Суммиров вкратце
Перспектива
Традиционно исследователи делят ареал рутульского языка на четыре диалекта: мухадский, борчинско-хновский, мюхрекско-ихрекский[18] и шиназский, а также несколько смешанных говоров.[32]. Эта классификация была впервые предложена в 1960-х годах лингвистом Джейранишвили Е., который, впрочем, отмечал, что эта классификация в большей степени соответствует распределению отдельных изоглосс, чем полноценным гомогенным диалектам: «наречия похожи больше на изоглоссы, чем на настоящие диалекты».[18]. Примечательно, что отличия в говорах наблюдается не только среди селений, но и внутри одного и того же селения. Например, в Рутуле жители квартала Ахе называют воду «хье», а жители квартала Фурахе — «хьед»; у первых ковёр именуется «кеден», а у вторых «хьеден».[33]
Мухадский диалект распространён в сёлах Рутул, Амсар, Кала, Киче, Куфа, Лучек и Хнюх[18]. Мюхрекско-ихрекский диалект распространён в сёлах Мюхрек, Ихрек, Джилихур и Цудик[34]. К этому наречию также близкок говор сёл Нацма и Фартма. Диалект села Ихрек в большей степени, чем другие диалекты, близок к цахурскому языку, так как село расположено на границе с цахурским ареалом[29]. В свою очередь, диалект цахурского села Гельмец близок к рутульскому языку[35]. Борчинско-хновский диалект распространён в сёлах Борч и Хнов в Дагестане и в селе Шин[англ.] в Азербайджане. Вплоть до XX века борчинско-хновский диалект был наиболее крупным как по площади распространения, так и по количеству говорящих[29]. Шиназский диалект распространён в сёлах: Шиназ, Уна и Вуруш.[18]
Диалектная вариативность рутульского языка исторически связана с существованием отдельных вольных обществ: Мухадского, Ихрекского, Мюхрекского, Шиназского в долине Самура, а также Борчинского и Хновского в долине Ахтычая. Эти вольные общества вели замкнутую социальную и экономическую жизнь; общение между ними было относительно слабым. При этом сёла Борч и Хнов, расположенные вдалеке от других, были тесно связаны между собой[36].
Социолингвистическая ситуация
Рутульцы исконно проживают вдоль русла рек Самур, Кара-Самур и в верхнем течении реки Ахтычай, на территории Республики Дагестан и Азербайджана. 17 рутульских селений расположены в Рутульском районе Дагестана, одно (Хнов) — в Ахтынском, ещё пять — в северном Азербайджане[37]. Исконная территория расселения рутульцев граничит с ареалами лезгинского языка на востоке, агульского и лакского на севере, цахурского на западе, азербайджанского на юге[38].
По переписи 1989 года, численность рутульцев в СССР составляла 20 700 человек[37]. По переписи 2010 года, число говорящих на рутульском в России составляет 30 360 человек.[1]
Письменность
Суммиров вкратце
Перспектива
До революции рутульцы пользовались арабским письмом. На арабской графике (аджам), в качестве письменного источника, известен текст песни на ихрекском диалекте рутульского языка ашуга XVIII века Кюр Раджаба[39]. Современный рутульский алфавит на основе кириллицы был введён в 1990 году.[17][40]. Арабский использовался в том числе при написании научных трудов. Также в быту использовался турецкий (азербайджанский) язык. Основателями рутульской письменности и составителями рутульского алфавита на основе кириллицы являются С. М. Махмудова[41][42], К. Э. Джамалов[43], Г. Х. Ибрагимов[44]. В 1992 г. проф. Махмудовой С. М. и Джамаловым К. Э. выпущен Букварь на рутульском языке для учеников 1 класса — «Алифба: 1-классад китаб»[41][45]. В этом издании в дополнение к принятому ранее алфавиту был введён диграф Дз дз[46]. После этого изданы ещё три школьных учебника рутульского языка: «Мыхаӏд чӏел» (2 и 4 класс) и Прописи С. М. Махмудовой и «Рутул чӏел» Э. Исмаиловой. В 2012—2013 г.г. вышел учебник по рутулькому языку для вузов: Грамматика рутульского языка, Ч.1-2 С. М. Махмудовой. В 2006 г. Джамаловым К. Э. и Семедовым С. А. выпущен рутульско-русский словарь (ихрекский диалект)[43]. В этом издании из алфавита была исключена буква Ь ь, но включена Аь аь[46]. В 2019 г. вышел Рутульско-русский словарь А. С. Алисултанова и Т. А. Сулеймановой.
Рутульцы имеют богатую литературу, берущую начало с XI века с имени Зейнаб Хинави — албанской поэтессы. Классиком рутульской, лезгинской и азербайджанской поэзии является ашуг XVIII века Кюр-Раджаб. В XX—XXI веках рутульскую литературу развивали и развивают Джамесеб Саларов, Нурахмед Рамазанов, Магомед Улилеев, Муса Махмудов, Эзерчи, Юсиф Меджидов, Сакит Курбанов, Шафи Ибрагимов, Вейсал Черкезов и др. В 2008 году был опубликован первый обобщающий труд «Рутульская литература», где приводятся сведения о рутульских писателях, поэтах и ашугах. В 2013 году для рутульцев Азербайджана был разработан алфавит на латинской графической основе.
Лингвистическая характеристика
Это пустой раздел, который еще не написан. |
История изучения
Первые данные о рутульском языке в Европе опубликовали Родриг Эркерт и Адольф Дирр в конце XIX века. Их исследования дали учёным первичное представление об устройстве рутульского языка, но содержали множество ошибок[47]. Профессор Е. Джейранишвили в своих исследованиях значительно углубился в фонетику и морфологию рутульского. Сравнив данные рутульского и цахурского языков, он впервые выделил их в отдельную подгруппу внутри лезгинской ветви[48]. Рутульская фонетика изучалась Н. Исаевым; некоторые аспекты устройства языка исследовались в работах К. Джамалова и Ш. Гаприндашвили. В 1970-х годах полевым изучением рутульского языка в селе Лучек занимались экспедиции филологического факультета МГУ под руководством Александра Кибрика[49]. С 2016 года говор с. Кина изучался московскими лингвистами из НИУ ВШЭ, которые проводили также диалектологическое исследование рутульского языка и разрабатывают Атлас рутульских диалектов[50][51].
Примечания
Литература
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.