Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
Онкелос (ивр. אונקלוס הגר, греч. Άγκολος или Άγκυλιον; конец I века н. э.) — римлянин-прозелит, то есть перешедший в иудаизм. Перевёл Тору на арамейский язык, который являлся разговорным в еврейской среде того времени. Благодаря своей простоте и понятности, перевод Онкелоса стал — с одобрения иудейских законоучителей — самым распространённым переводом Торы во всей еврейской диаспоре.
Онкелос | |
---|---|
Дата рождения | I век |
Место рождения | |
Дата смерти | 120 |
Род деятельности | переводчик, переводчик Библии, раввин |
Отец | Калонимос[вд] |
Прозелит Онкелос часто отождествляется в Талмуде и Тосефте с прозелитом Акилой, поскольку по-гречески их имена звучат похоже: Άγκολος и Άγκυλιον. На основании этого отождествления Таргум к Пятикнижию получил известность как «Таргум Онкелоса». В то же время существовал также и танна под именем Онкелос[1], который является автором одного толкования о херувимах в Храме[2]. Поскольку его мнение приводится как изречение танны, это не мог быть Аквила, чьи танахические толкования во всей талмудическо-мидрашитской литературе приводятся лишь в качестве мнения переводчика.
Для характеристики Онкелоса надо отметить его крайне строгое соблюдение законов ритуальной чистоты; он в своей повседневной жизни соблюдал и те особые законы чистоты, которые предписываются лишь в отношении сакральных предметов. В этом отношении он превзошёл даже патриарха р. Гамлиила II, который также отличался строгостью в соблюдении этих законов[3]. Однажды оба они были в Аскалоне, и Онкелос принимал ритуальное омовение в море, так как, по его мнению, все места для купанья, расположенные вне Земли Израиля, не годны для ритуальных целей; патриарх, однако, не был так категоричен[4]. Между ними, по-видимому, были самые близкие отношения, так как Онкелос почти всюду цитируется рядом с патриархом[5]. Когда р. Гамлиил умер, Онкелос устроил ему торжественные похороны, сжёг дорогие вещи — обычай при похоронах царских особ[6].
Об Онкелосе существует следующее предание. Онкелос был сыном Калонимоса или, по другому чтению, Калоникоса. Когда он перешёл в иудаизм, римский император послал за ним солдат, чтобы арестовать его, но Онкелос обратил их в иудейство, прочитав им разные стихи из Танаха. Император послал других солдат, а затем ещё раз, но Онкелос их так же обратил в иудейство. В четвёртый раз император строго приказал солдатам не вступать ни в какие разговоры с Онкелосом. Арестовав его, солдаты заметили, что Онкелос приложил руку к мезузе на косяке дверей; они обратились к Онкелосу с вопросом: «Что это значит?». Онкелос объяснил, и тогда солдаты перешли в иудейство[7].
Этот рассказ, а также сказание о некромантических действиях, которые совершал «Онкелос, сын Калоникоса, племянник Тита»[8], являются, вероятно, вавилонскими версиями сказаний, создавшихся в Палестине вокруг имени Аквилы и Флавия Домитиллы. В Вавилонии мало знали о прозелите Аквиле, в то время как об Онкелосе знали из таннаитских традиций; отсюда их смешение. Это объясняет также утверждение Талмуда[9], что «Онкелос перевёл Пятикнижие на арамейский язык под руководством р. Элиезера и р. Иехошуа». Так как здесь Аквила уступает место Οнкелосу, то естественно, что перевод должен быть арамейским, ибо греческий перевод Танаха - Септуагинта - был мало известен в Вавилонии[источник не указан 1948 дней].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.