Loading AI tools
Da Wikipédia, a enciclopédia livre
Hades é a transliteração comum para o português da palavra grega haídes, usada em várias traduções da Bíblia. Talvez signifique "o lugar não visto" ou "o lugar invisível".
Na Septuaginta (entre o século III e I a.C., é a principal tradução da Bíblia hebraica para o Grego), o termo grego ᾅδης (Hades) é utilizado para substituir o termo hebraico שאול (Sheol) em quase todas as ocorrências, apenas três delas fogem à regra[1][2]: Jó 24:19 (γῆ, "terra, solo"[3]), Provérbios 23:14 (θάνατος, "morte"[4]) e Ezequiel 32:21 (βόθρου[5] or λάκκος,[6] "cova, fosso"[7][8]).
A palavra Hades surge dez vezes nos mais antigos manuscritos do Novo Testamento. Esta é a lista das dez ocorrências em dois dos evangelhos, no Atos dos Apóstolos e no Apocalipse:
O termo grego hades é o equivalente mais próximo da palavra hebraica she'óhl, usualmente transliterada para o português por Sheol. Hades e aplica-se à sepultura comum da população (em contraste com a palavra grega Táfos, uma sepultura individual).[carece de fontes] Mas é um engano achar que são termos sinônimos pelo seguinte motivo, sheol é um termo encontrado apenas na Bíblia Hebraica sem ideias mitologicas, já hades era um termo claramente mitológico no tempo em que foi produzida a LXX e o NT. Hades era um termo carregado de conteúdo religioso sobre a vida pós-morte. A única semelhança entre os dois é que ambos eram lugares para onde todos os mortos iam indistintamente.
Que ambas foram usadas no mesmo sentido na Bíblia pode ser observado ao se comparar a primeira tradução efetuada do texto das escrituras hebraicas para o grego na Septuaginta, ou versão dos "setenta", produzida no século III. Esta tradução emprega a palavra haídes sessenta vezes para traduzir a palavra hebraica she’óhl. Em Atos 2:27 ("porque não deixarás a minha alma no Hades...") surge outra evidência disto visto que o escritor usa a palavra grega haídes ao traduzir a citação que o apóstolo Pedro fez de Salmos 16:10 ("porque não deixarás a minha alma no Sheol..."), onde surge a palavra hebraica she’óhl. De modo inverso, várias modernas traduções hebraicas das escrituras gregas cristãs usam a palavra "Sheol" para traduzir Hades em Apocalipse 20:13 ("E o mar entregou os mortos nele, e a morte e o Hades entregaram os mortos neles, e foram julgados individualmente segundo as suas ações), 20:14 (E a morte eo Hades foram lançados no lago do fogo...") e a tradução siríaca usa a palavra aparentada "Shiul".
Existe ainda uma outra palavra grega que surge doze vezes no texto bíblico e que é às vezes confundida com Hades. Trata-se da palavra grega géenna (uma forma grega do termo hebraico Geh Hinnóm ou "Vale de Hinom") e usualmente transliterada em português para Geena.
A utilização da palavra "inferno", que com o tempo ficou associada à ideia de tormento ardente, ou a falta de coerência na tradução desta palavra hebraica resultou em alguma confusão na mente dos leitores. Alguns eruditos mencionaram essa confusão nas seguintes declarações:
“ | Muita confusão e compreensão errada foram causadas pelo facto dos primitivos tradutores da Bíblia terem traduzido persistentemente o termo hebraico Sheol e os termos gregos Hades e Geena pela palavra "inferno". A simples transliteração destas palavras por parte dos tradutores das edições revisadas da Bíblia não bastou para eliminar apreciavelmente esta confusão e equívoco.[9] | ” |
Sobre a associação da palavra "Hades" com um inferno de fogo, lugar de tormentos para as pessoas após a sua morte física, o glossário da Nouvelle Version da Sociedade Bíblica Francesa observa sob a expressão "habitação dos mortos": "Esta expressão traduz a palavra grega Hades, que corresponde à hebraica Sheol. É o lugar onde os mortos se encontram entre o seu falecimento e a sua ressurreição, ou seja, suas sepulturas. (Lucas 16:23; Atos 2:27–31; Apocalipse 20:13–14)."
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.