Remove ads
wiersz napisany przez Ludwika Zamenhofa w 1890 r., a przyjęty jako hymn ruchu Esperanckiego w 1891 r. Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
La Espero (esp. nadzieja) – utwór używany jako hymn języka międzynarodowego esperanto. Do słów Ludwika Zamenhofa melodię (której jednak nigdy nie uznano za oficjalny hymn Światowego Kongresu Esperanto) skomponował Belg Félicien Menu de Ménil. Ta marszowa melodia - choć najbardziej popularna - nie była pierwszą, skomponowaną do słów Zamenhofa. W roku 1891 inną melodię hymnu zaproponował Claes A. Adelsköld. Podczas pierwszego Światowego Kongresu Esperanto w roku 1905 zaproponowano dwa hymny: de Ménila i Adelskölda, jednak żadnego z nich nie przyjęto jako oficjalny.
Flaga esperancka | |
Język międzynarodowy | |
---|---|
Tekst | |
Muzyka |
Félicien Menu de Ménil |
La Espero |
w oryginaleEn la mondon venis nova sento, |
tłumaczenie dosłowneW świat weszło nowe uczucie, |
tłumaczenie poetyckieNowych uczuć trysnęłaś krynico, |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.