Loading AI tools
epos w języku gyyz Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Kebra Nagast (odrębna pisownia: Kebra Negast; geez: ክብረ ነገሥት, kəbrä nägäst) – XIV-wieczna księga etiopska mająca opisywać historię dynastii salomońskiej[2][3].
Ilustracje do Kebra Nagast | |
Tematyka |
Królowa Południa, Arka Przymierza, proroctwa o królach Etiopii, żywot króla Salomona[1] |
---|---|
Typ utworu | |
Data powstania |
XIV wiek |
Wydanie oryginalne | |
Język |
Język gyyz (przekład z języka arabskiego) |
Abisyński tekst dzieła w języku gyyz[4] stanowi przekład z języka arabskiego[5], który być może był tłumaczeniem wersji pierwotnej spisanej w języku koptyjskim[6]. Pierwsze pełne tłumaczenie europejskie zostało wykonane przez Carla Bezolda w roku 1886. Zostało ono opublikowane w roku 1909 pt. Kebra Nagast. Die Herrlichkeit der Könige[2].
Pierwszy, częściowy przekład księgi z języka abisyńskiego na polski w tłumaczeniu Stefana Strelcyna ukazał się pod tytułem: Kebra nagast, czyli Chwała królów Abisynii:fragmenty w roku 1956 (PWN). Pełny przekład Piotra Żyry (z języka angielskiego) pt. Kebra nagast. Chwała królów wydało Wydawnictwo Armoryka w roku 2011 (ISBN 978-83-62661-37-4)[7].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.