Remove ads
From Wikipedia, the free encyclopedia
When Marnie Was There (Jepun: 思い出のマーニー , Hepburn: Omoide no Mānī, lit. Memories of Marnie) adalah filem anime Jepun 2014 yang ditulis dan diarahkan oleh Hiromasa Yonebayashi, diterbitkan oleh Studio Ghibli, dan berdasarkan novel Ketika Marnie Di Sana oleh Joan G. Robinson.[1] Ia telah dibebaskan pada 19 Julai 2014.[2] Ia adalah filem terakhir bagi Studio Ghibli sebelum mereka mengumumkan bahawa divisi filem itu mengambil cuti pendek selepas Hikayat Puteri Kaguya dan persaraan Hayao Miyazaki setahun sebelum filem itu dibebaskan.[3] Ini kemungkinannya filem feature terakhir yang dibebaskan oleh Studio Ghibli.[4] Filem ini dibebaskan di Blu-ray dan DVD di Japan pada 18 Mac 2015.[5]
Ketika Marnie Di Situ | |
---|---|
Jepun | 思い出のマーニー |
Hepburn | Omoide no Mānī |
Terjemahan | Ingatan Marnie |
Pengarah | Hiromasa Yonebayashi |
Penulis | Keiko Niwa Masashi Andō Hiromasa Yonebayashi |
Berdasarkan | When Marnie Was There oleh Joan G. Robinson |
Dihasilkan oleh | Yoshiaki Nishimura Toshio Suzuki |
Dibintangi | Sara Takatsuki Kasumi Arimura |
Sinematografi | Atsushi Okuo |
Disunting oleh | Rie Matsubara |
Muzik oleh | Takatsugu Muramatsu |
Syarikat penerbitan | |
Diedarkan oleh | Toho |
Tarikh tayangan |
|
Masa tayangan | 103 minit |
Negara | Jepun |
Bahasa | Bahasa Jepun |
Bajet | ¥1.15 billion (US$10,523,124) |
Pecah panggung | ¥3.63 billion (US$30,563,937) |
Anna Sasaki adalah seorang gadis berusia 12 tahun yang tinggal di Sapporo dengan ibu bapa angkat, Yoriko dan suaminya. Pada suatu hari di sekolah dia pengsan akibat serangan asma, maka ibu bapanya menghantarnya untuk menghabiskan musim panas dengan Setsu dan Kiyomasa Oiwa, saudara-mara Yoriko, di Kushiro, sebuah bandar tepi pantai luar bandar di mana udaranya adalah bersih.
Anna melihat sebuah rumah agam terbiar, usang dan dipenuhi semak, diseberang tepi paya pantai dan meranduk merentasi paya untuk menyiasatnya. Dia melihat sekitar, tertanya-tanya mengapa ia kelihatan begitu biasa padanya, tetapi terjebak di sana oleh air pasang yang semakin meningkat. Toichi, seorang nelayan berusia yang pendiam, menyelamatkannya dengan perahu pendayung. Dalam perjalanan pulang menyeberangi air, Anna melihat rumah itu seketika dalam keadaan baik dan yang terang. Apabila dia kembali pada Oiwa, Setsu memberitahu bahawa rumah agam itu pernah digunakan sebagai rumah percutian bagi beberapa orang asing, tetapi ia telah kosong untuk tempoh yang lama. Pada malam itu dan pada malam-malam yang lain, Anna mempunyai mimpi melihat seorang gadis berambut perang dalam rumah agam itu, dengan rambutnya disikat oleh seorang perempuan tua.
Pada malam perayaan Tanabata, Anna menemui perahu dengan tepi pantai dan mengayuhnya menyeberangi paya untuk pergi ke rumah agam, di mana dia bertemu Marnie, seorang gadis berambut perang. Anna memberitahu Marnie mengenai mimpinya, tetapi Marnie meyakinkan Anna bahawa dia tidak bermimpi sekarang. Kedua-dua mereka bersetuju untuk merahsiakan pertemuan mereka, dan mereka bertemu lagi selama beberapa malam.
Pada suatu petang, Marnie menjemput Anna menghadiri jamuan di rumah agam itu. Rumah itu dipenuhi dengan para tetamu. Marnie menyamarkan Anna sebagai seorang gadis bunga tempatan untuk membolehkan dia masuk menyertai parti itu. Semasa di sana, Anna melihat Marnie menari dengan seorang budak lelaki bernama Kazuhiko. Kemudian, beberapa penduduk bandar menjumpai Anna tidur oleh pejabat pos. Keesokan harinya, Anna kembali ke rumah, tetapi ternyata ia ditinggalkan dan kembali usang.
Seminggu kemudian, ketika duduk di pantai sambil melakar dalam buku lakaran, Anna berjumpa Hisako, seorang wanita tua yang melukis gambar paya dan rumah agam itu. Hisako mengulas bahawa lakaran Anna kelihatan seperti seorang gadis yang dia kenali ketika dia masih muda, yang namanya adalah Marnie dan pernah tinggal di rumah agam itu. Hisako juga memberitahu Anna bahawa rumah itu sedang diubahsuai kerana seseorang berpindah masuk. Anna lari ke rumah itu, di mana dia bertemu dengan seorang gadis bernama Sayaka. Sayaka telah menemui diari Marnie yang tersembunyi di dalam rumah agam itu. Dairi itu turut mencatatkan kisah pesta dengan gadis bunga. Beberapa halaman yang hilang pada akhir buku harian.
Keesokan harinya, Marnie muncul semula. Marnie memberitahu Anna tentang bagaimana ibu bapanya selalu melancong ke luar negara, bagaimana mereka meninggalkannya di rumah dengan pengasuhnya dan dua pembantu rumah, dan bagaimana pengasuh dan pembantu rumah menderanya secara fizikal dan psikologi. Sementara itu, Sayaka telah menemui halaman yang hilang dari diari Marnie, termasuk ayat-ayat mengenai Kazuhiko dan silo makanan ternakan berdekatan yang ditinggalkan. Sayaka dan abangnya menuju silo, memikirkan bahawa Anna mungkin berada di sana, dan mendapati dia tidak sedarkan diri dan demam di pertengahan jalan.
Apabila Anna pulih daripada demamnya, Sayaka menunjukkan padanya halaman yang hilang dan lukisan yang Hisako berikan kepada Marnie. Mereka mencari Hisako, yang memberitahu mereka kisah Marnie. Marnie akhirnya berkahwin dengan Kazuhiko dan mempunyai seorang anak perempuan bernama Emily. Kazuhiko meninggal dunia ketika Emily masih muda; Marnie telah diinstitusikan; dan Emily telah dihantar ke sekolah berasrama penuh. Selepas Marnie dibebaskan, Emily menyalahkan Marnie kerana meninggalkan beliau. Emily akhirnya melarikan diri dan mempunyai seorang anak perempuan sendiri, tetapi dia dan suaminya terbunuh dalam kemalangan kereta apabila anak perempuan mereka berusia satu tahun. Marnie cuba membesarkan cucunya, tetapi meninggal dunia sendiri setahun kemudian. Cucu diletakkan dalam penjagaan angkat.
Pada akhir musim panas, Yoriko pergi ke Kushiro untuk mengambil Anna pulang. Dia memberikan Anna gambar rumah agam itu dan berkata ia dipunyai oleh nenek Anna. Apabila Anna melihat nama Marnie yang ditulis di belakang, dia menyedari bahawa dia merupakan anak perempuan Emily, dan cucu Marnie.
Berikut merupakan pelakon suara bagi dubbing bahasa Inggeris:[7]
Koleksi muzik Ketika Marnie Di Situ | |
---|---|
Runut bunyi oleh Takatsugu Muramatsu | |
Dilancarkan pada | 16 Julai 2014 |
Tempat | Jepun |
Genre | Soundtrack |
Panjang | 1:11:18 |
Bahasa | Bahasa Jepun |
Syarikat | Studio Ghibli Records/Tokuma Japan Communications |
Pengedar | Toho, GKIDS (en) , Netflix, iTunes dan HBO Max |
Pengarah | Hiromasa Yonebayashi (en) |
Penerbit | Yoshiaki Nishimura (en) |
sunting · sunting di Wikidata |
"Koleksi muzik Ketika Marnie Di Situ", dikenali sebagai Omoide no Marnie Santora Ongaku Shuu (思い出のマーニーサントラ音楽集 ) di Jepun, merupakan trek lagu dua cakera album lagu yang mengandungi lagu dan gambar yang diterbitkan dalam bentuk CD di Jepun dan 113 negara seluruh dunia (termasuk Jepun) sebagai muat turun digital di iTunes Store pada 16 July 2014.[8] Cakera pertama "Image Song" berciri lagu yang dikarang bagi menggambarkan personaliti watak dan perasan dalam filem. Cakera kedua berciri kesemua lagu latar dalam filem, termasuk latu tema penutup, "Fine On The Outside".
No. | Tajuk | Masa | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | "'The Oiwa Home' (大岩さんの家 , Oiwa-san no Ie)" | 3:36 | ||||||||
2. | "High Tide, Low Tide (潮の満ち引き , Shio no Michihiki)" | 3:43 | ||||||||
3. | "Anna (杏奈 )" | 3:38 | ||||||||
4. | "Marnie (マーニー )" | 4:37 | ||||||||
5. | "Sayaka's Dream (彩香の夢 , Sayaka no Yume)" | 2:23 | ||||||||
6. | "Anna (Piano Version) (杏奈(ピアノバージョン) )" | 3:54 | ||||||||
Jumlah masa: 21:50 |
No. | Tajuk | Masa | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | "'An Ordinary Face' (「普通の顔」 , 'Futsuu no Kao')" | 1:40 | ||||||||
2. | "Anna's Journey (杏奈の旅立ち , Anna no Tabidatsu)" | 1:42 | ||||||||
3. | "Off to the Post Office (ハガキを出しに , Hagaki wo Dashi ni)" | 2:00 | ||||||||
4. | "The Marsh House (しめっち屋敷 , Shimetchi Yashiki)" | 2:09 | ||||||||
5. | "'The Light is On!' (「明かりがついてる!」 , 'Akari ga Tsuiteru!')" | 0:23 | ||||||||
6. | "The Girl in the Blue Window (青い窓の少女 , Aoi Mado no Shoujo)" | 0:57 | ||||||||
7. | "Sketching on the Boat (ボートの上でスケッチ , Boat no Ue de Sketch)" | 0:43 | ||||||||
8. | "The Girl Stood Up! (少女は立ち上がった! , Shoujo wa Tachiagatta!)" | 0:39 | ||||||||
9. | "'Like Just What I Am' (「わたしはわたしのとおり」 , Watashi wa Watashi no Toori)" | 0:59 | ||||||||
10. | "When I Held a Doll (人形を抱いていた頃 , Ningyou wo Daiteita Koro)" | 0:47 | ||||||||
11. | "'It's Not a Dream!' (「夢じゃないわ!」 , 'Yume Janai Wa!')" | 3:25 | ||||||||
12. | "The Two on the Boat (ボートの上の2人 , Boat no Ue no Futari)" | 1:47 | ||||||||
13. | "Three Questions Each (質問は3つずつ , Shitsumon wa Mitsu Zutsu)" | 1:14 | ||||||||
14. | "The Party (パーティ会場 , Party Kaijou)" | 1:45 | ||||||||
15. | "Kazuhiko and Marnie Dance (和彦とマーニーのダンス , Kazuhiko to Marnie no Dance)" | 2:22 | ||||||||
16. | "'Let's Dance, You and I!' (「あたしたちも踊りましょう!」 , 'Watashitachi mo Odorimashou!')" | 1:57 | ||||||||
17. | "While Cutting Tomatoes (トマトを切りながら , Tomato wo Kirinagara)" | 1:14 | ||||||||
18. | "Hisako's Painting (久子の絵 , Hisako no E)" | 0:37 | ||||||||
19. | "The Blue Diary (青い日記 , Aoi Nikki)" | 2:43 | ||||||||
20. | "The Mushroom Forest (キノコの森 , Kinoko no Mori)" | 1:21 | ||||||||
21. | "The Two Confess (2人の告白 , Futari no Kokuhaku)" | 3:38 | ||||||||
22. | "'It's Like We Traded Places!' (「入れ変わっちゃったみたい!」 , 'Irekawatchatta Mitai!')" | 0:57 | ||||||||
23. | "Anna Runs in the Storm (杏奈、嵐の中を走る , Anaa, Arashi no Naka wo Hashiru)" | 0:46 | ||||||||
24. | "A Final Wish (最後のお願い , Saigo no Onegai)" | 2:52 | ||||||||
25. | "Hisako's Story 1 (久子の話1 , Hisako no Hanashi 1)" | 3:13 | ||||||||
26. | "Hisako's Story 2 (久子の話2 , Hisako no Hanashi 2)" | 1:26 | ||||||||
27. | "When Marnie Was There (思い出のマーニー , Omoide no Marnie)" | 1:58 | ||||||||
28. | "Fine On The Outside" (Words and music written by Priscilla Ahn) | 4:14 | ||||||||
Jumlah masa: 49:29 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.