rencana senarai Wikimedia From Wikipedia, the free encyclopedia
Berikut ialah senarai hieroglif Mesir.
Jumlah hieroglif yang digunakan meningkat daripada beberapa ratus di zaman Kerajaan Pertengahan ke beberapa ribu di zaman Kerajaan Ptolemaios.
Senarai hieroglif yang paling banyak digunakan ialah senarai tanda Gardiner (1928/9), yang mengandungi 763 tanda dalam 26 kategori. Georg Möller menghimpunkan senarai yang lebih meluas, yang menyusun menurut zaman dalam sejarah (diterbitkan secara anumerta pada tahun 1927 dan 1936). Blok hieroglif Mesir Unicode (Unicode versi 5.2, 2009) mengandungi 1071 tanda, disusun menurut senarai Gardiner. Pada tahun 2016, Michael Everson mencadangkan untuk memperluaskan piawai Unicode untuk memasukkan senarai Möller.[1]
Lihat halaman-halaman berikut untuk subset hieroglif yang ada:[2]
Nama aksara Unicode mengikuti senarai tanda Gardiner (dialaskan dengan sesifar hingga tiga angka, yakni Gardiner A1 ialah "EGYPTIAN HIEROGLYPH A001"), dengan tambahan nama glif dalam NL001–NL020 dan NU001–NU022, masing-masing melambangkan 20 Nomos (Wilayah) Mesir Hilir dan 22 Nomos Mesir Hulu.
Z12–Z16 ialah lanjutan bagi senarai Gardiner, termasuklah beberapa angka Mesir.
Hieroglif | Gardiner | Unicode | Butiran | Alih kata | Fonetik | Catatan | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
𓀀 | A1 | U+13000 | lelaki duduk | saya (Maskulin) (paeu)
laki, lelaki, sebarang peranan lelaki, anak lelaki, istanawan |
Biasanya diletak di belakang nama untuk menandakan jantina seseorang itu. | |||||||||||||||||
𓀁 | A2 | U+13001 | lelaki dengan tangan di mulut | makan (wnm)
minum (swr) bicara, cakap, fikir, rasa (sdjd) diam (gr) pemberitahu (kAj) sayang (mrj) |
Kegiatan berkenaan mulut, kepala atau idea. | |||||||||||||||||
𓀂 | A3 | U+13002 | lelaki duduk di atas tumit | duduk (Hmsi) | kegiatan duduk | |||||||||||||||||
𓀃 | A4 | U+13003 | lelaki duduk dengan tangan di hadapan | tawaran, mohonan(dwA)
lindung diri (jmn) |
||||||||||||||||||
𓀄 | A5 | U+13004 | lelaki cangkung menyorok di belakang dinding | sembunyi (jmn) | Aksara penentu untuk jmn, sorok, sembunyi, rahsia; juga orang atau benda yang sembunyi, tersembunyi, rahsia, misteri (kata kerja, nama, sifat) | |||||||||||||||||
𓀅 | A5A | U+13005 | lelaki duduk di belakang dinding | |||||||||||||||||||
𓀆 | A6 | U+13006 | lelaki duduk di bawah pasu yang mencurah air | bersih | mungkin merujuk kepada segala bentuk 'bersih' dengan mengikut konteks, yakni 'kebersihan', 'membersih', 'suci', dsb. | |||||||||||||||||
𓀇 | A6A | U+13007 | lelaki duduk mencapai batu air persembahan, di bawah pasu yang mencurah air | |||||||||||||||||||
𓀈 | A6B | U+13008 | lelaki duduk mencapai ke tanah, di bawah pasu yang mencurah air | |||||||||||||||||||
𓀉 | A7 | U+13009 | lelaki penat | letih atau lesu (wrdj) | ||||||||||||||||||
𓀊 | A8 | U+1300A | lelaki membuat upacara hnw | girang, rai, gembira (hnw) | mungkin juga 'sukacita', 'merayakan', dsb. | |||||||||||||||||
𓀋 | A9 | U+1300B | lelaki memegang raga di atas kepala | kerja, usaha (kAt)
muat ( bawa atau angkut (fAj) |
1a.-ꜣtp, ꜣdp
(Qibti-otp) 1b.-fa, fai 2.-kꜣt |
1a. untuk ꜣtp, ꜣdp, memuat, sarat, tuan punya beban; bersamaan bahasa Qibti, otp; (kegunaan kecil untuk 'tp, 'dp);
1b. untuk fa, fai, bawa, pikul; binaan tambahan untuk pembawa, pemikul, penyokong, (dan sejenisnya); untuk fa-dni, "pembawa bakul", lihat: Kanephoros Yunani; 2. untuk ka-t, kau-ti, | ||||||||||||||||
𓀌 | A10 | U+1300C | lelaki duduk dengan pendayung | berlayar (sqdw) | ||||||||||||||||||
𓀍 | A11 | U+1300D | lelaki duduk dengan cogan kuasa dan tongkat pengembala | rakan (xnms) | ||||||||||||||||||
𓀎 | A12 | U+1300E | askar dengan panah dan busur | tentera, askar (mnfyt) | ||||||||||||||||||
𓀏 | A13 | U+1300F | lelaki dengan tangan diikat di belakang | musuh (ixfti)
pemberontak (sbj) |
mungkin juga 'penjenayah', 'pembelot', 'banduan' | |||||||||||||||||
𓀐 | A14 | U+13010 | lelaki jatuh dengan darah keluar dari kepalanya | mati (mwt)
musuh (ixfti) |
pendarahan mungkin dilakukan pada diri atau daripada serangan bersenjata.
Lembaga A14 mungkin merupakan seorang belia atau kanan-kanak kerana tidak berpakaian, manakala A14A patutnya seorang dewasa. | |||||||||||||||||
𓀑 | A14A | U+13011 | lelaki dengan kepada yang ditetak kapak | |||||||||||||||||||
𓀒 | A15 | U+13012 | lelaki jatuh | perangkap (ixr) | ḫr (kh + r) dwiliteral
[x] dalam Mesir Lama |
|||||||||||||||||
𓀓 | A16 | U+13013 | lelaki tunduk | membengkok atau membongkokkan diri (ksj) | ks
(dan ks, ksi) |
A. Penentu bagi ks, ksi, & ks, tunduk, hormat, akur;
B. sama bagi ḫꜣb, (dan perkataan bertema dengan ḫꜣ-ꜣ-b, bintang & tokoh, badak air, lampu & cahaya, dsb.) | ||||||||||||||||
𓀔 | A17 | U+13014 | budak duduk dengan tangan di mulut | muda, budak (sxhrj)
yatim (nmax) |
nnj, triliteral | A17, digambarkan dengan kepala botak, menunjukkan lembaga itu bertaraf 'rendah' berbanding A17A. | ||||||||||||||||
𓀕 | A17A | U+13015 | budak dengan tangan meluyut ke bawah | Aksara Tambahan Bangsawan untuk A3 dan A17 duduk, budak duduk | Kepala A17A menunjukkan taraf lembaga tersebut lebih tinggi berbanding A17. | |||||||||||||||||
𓀖 | A18 | U+13016 | budak memakai Mahkota Merah | Raja Budak | ||||||||||||||||||
𓀗 | A19 | U+13017 | lelaki bongkok memegang tongkat | tua, lemah (jaw)
Ketua (smsw) lebih tua (wr) belajar (rhn) pukul (ḥwj) |
jk dwiiliteral | mungkin juga bijaksana atau pendeta | ||||||||||||||||
𓀘 | A20 | U+13018 | lelaki membongkok sedikit dengan tongkat mata dua | Ketua (smsw) | ||||||||||||||||||
𓀙 | A21 | U+13019 | lelaki memegang tongkat dengan sapu tangan | Pegawai Awam (sr)
Bangsawan (smr) Pukulan Pegawai Tinggi (axwj) |
||||||||||||||||||
𓀚 | A22 | U+1301A | patung lelaki denga tongkat dan cogan kuasa | patung (axntj), (twt) | ||||||||||||||||||
𓀛 | A23 | U+1301B | raja dengan tongkat dan cokmar berkepala bulat | raja, tuan, pemerintah (jty) | ||||||||||||||||||
𓀜 | A24 | U+1301C | lelaki memukul dengan kedua-dua tangan | pukul atau bantai (axwj)
kuasa, kekuatan ajar atau arah (sbA) panggil(njs) gembira (axaj) |
||||||||||||||||||
𓀝 | A25 | U+1301D | lelaki memukul dengan tangan kiri di belakang | pukul atau bantai (axwj)
mungkin 'serang' |
Mungkin sama dengan A24 | |||||||||||||||||
𓀞 | A26 | U+1301E | lelaki dengan satu lengan di hadapannya | hamba,
panggil |
||||||||||||||||||
𓀟 | A27 | U+1301F | lelaki bergegas | jn (ḏ + n) tanda Mesir dwiliteral | Mungkin bermaksud beralih. | |||||||||||||||||
𓀠 | A28 | U+13020 | lelaki dengan lengan diangkat di kedua-dua sisi | bergembira atau bersemangat (qAj)
ratap (axAj) |
tinggi, memuja | |||||||||||||||||
𓀡 | A29 | U+13021 | lelaki terbalik | menjunam (sHd) | ||||||||||||||||||
𓀢 | A30 | U+13022 | lelaki dengan tangan diangkat ke hadapan | persembah, memuji, menghormati, memohon | ||||||||||||||||||
𓀣 | A31 | U+13023 | lelaki yang mengangkat tangan di belakangnya | berpaling | konotasi A31 tidak jelas. | |||||||||||||||||
𓀤 | A32 | U+13024 | lelaki menari dengan tangan ke belakang | menari (ichbj)
sorak, bergembira (hy-hnw) gembira |
Ideogram or determinatif bagi (kh)bi, menari; juga determinatif bagi ib, ibu; ibꜣu, ibꜣ, untuk menari, penari, dsb. | |||||||||||||||||
𓀥 | A32A | U+13025 | lelaki menari dengan tangan ke hadapan | |||||||||||||||||||
𓀦 | A33 | U+13026 | lelaki dengan kayu dan bungkusan di bahu | menggembala, (mnjw) perjalanan,
kutu rayau (ichwsj) penggembala (mnjw) merayai, daki, pengembara, (ichwsj) pembinaan, (qb) asing, ganjil(schmAw) |
||||||||||||||||||
𓀧 | A34 | U+13027 | lelaki menumbuk lesung | memijak | lelaki mengisar (dll.); menumbuk lesung, membina, dll. | |||||||||||||||||
𓀨 | A35 | U+13028 | lelaki membina dinding | membina (qd) | lelaki membina: "tukang batu"; Ideogram atau determinatif untuk qd, "bina"; (lihat Wall, (Collapsing)-Wall) | |||||||||||||||||
𓀩 | A36 | U+13029 | lelaki menguli di dalam tempayan | pembuat bir (aftj) | ||||||||||||||||||
𓀪 | A37 | U+1302A | lelaki di dalam tempayan | pembuat bir (aftj) | ||||||||||||||||||
𓀫 | A38 | U+1302B | lelaki memegang leher dua haiwan lambang dengan kepala harimau | Bandar Cusae (qjs) | ||||||||||||||||||
𓀬 | A39 | U+1302C | lelaki di atas dua zirafah | Bandar Cusae (qjs) | ||||||||||||||||||
𓀭 | A40 | U+1302D | dewa duduk | Ptah
Bulan, qamar (mntjw) syurgawi aku, diriku (wj) Tuhan |
||||||||||||||||||
𓀮 | A40A | U+1302E | dewa duduk dengan tongkat | |||||||||||||||||||
𓀯 | A41 | U+1302F | raja dengan ureus | raja (nsw)
diraja (achm) (raja)
aku, diriku (wj) |
||||||||||||||||||
𓀰 | A42 | U+13030 | raja dengan ureus dan penebah | king (nsw)
diraja (achm)(raja)
aku, diriku (wj) |
||||||||||||||||||
𓀱 | A42A | U+13031 | raja dengan ureus dan penebah | |||||||||||||||||||
𓀲 | A43 | U+13032 | raja memakai mahkota putih | Raja Mesir Hulu (nsw)
Osiris (wsjr) |
||||||||||||||||||
𓀳 | A43A | U+13033 | raja memakai mahkota putih dengan tongkat | |||||||||||||||||||
𓀴 | A44 | U+13034 | raja memakai mahkota putih dengan penebah | Raja Mesir Hulu (nsw)
Osiris (wsjr) |
||||||||||||||||||
𓀵 | A45 | U+13035 | raja memakai mahkota merah | Raja Mesir Hilir (bjtj) | ||||||||||||||||||
𓀶 | A45A | U+13036 | raja memakai mahkota merah dengan tongkat | |||||||||||||||||||
𓀷 | A46 | U+13037 | raja memakai mahkota merah dengan penebah | Raja Mesir Hilir (bjtj) | ||||||||||||||||||
𓀸 | A47 | U+13038 | gembala duduk dengan mantel, memegang tongkat | penggembala (mnjw)
pengawal (sAw) |
||||||||||||||||||
𓀹 | A48 | U+13039 | lelaki tanpa janggut duduk dan memegang pisau | milik (jrj) | ||||||||||||||||||
𓀺 | A49 | U+1303A | orang Syam terduduk memegang kayu | orang asing, orang Asia (aAmw) | ||||||||||||||||||
𓀻 | A50 | U+1303B | bangsawan di atas kerusi | istanawan (smr)
usahawan iaitu 'seseorang atau orang ternama yang menjalankan tugas atau tugas besar'
aku, diriku (wj) |
||||||||||||||||||
𓀼 | A51 | U+1303C | bangsawan di atas kerusi dengan penebah | berdarah bangsawan (schpsi)
usahawan berdarah bangsawan yakni 'seorang atau seorang kenamaan yang menjalankan tugas atau tugas kehormat', menjalankan tugas (schpsi) seseorang yang melakukan perkara |
||||||||||||||||||
𓀽 | A52 | U+1303D | bangsawan melutut dengan penebah | berdarah bangsawan (schpsi)
usahawan berdarah bangsawan[3] yakni 'seorang atau seorang kenamaan yang menjalankan tugas atau tugas kehormat' (schpsi) |
||||||||||||||||||
𓀾 | A53 | U+1303E | mumia berdiri | tut | jelmaan, kemiripan, imej, (kembar)
Tutankhamun: Jelmaan-Hidup-Amun | |||||||||||||||||
𓀿 | A54 | U+1303F | mumia berbaring | maut (mnj)
mati |
||||||||||||||||||
𓁀 | A55 | U+13040 | mumia di atas katil | baring (sdjr)
bermalam, penunjukan mayat (achAt) |
Bermalam bermaksud tinggal semalaman di mana-mana tempat, yakni 'bermalam di rumah', 'bermalam di hotel', 'bermalam di rumah (nama sesiapa)', dsb... | |||||||||||||||||
𓁁 | A56 | U+13041 | lelaki terduduk memegang lidi | |||||||||||||||||||
𓁂 | A57 | U+13042 | lelaki menatang sebuku roti di atas dulang | |||||||||||||||||||
𓁃 | A58 | U+13043 | lelaki mencangkul tanah | |||||||||||||||||||
𓁄 | A59 | U+13044 | lelaki mengancam dengan lidi | merampas/menahan sst | ||||||||||||||||||
𓁅 | A60 | U+13045 | lelaki menyemai benih | |||||||||||||||||||
𓁆 | A61 | U+13046 | lelaki melihat sebalik bahu | |||||||||||||||||||
𓁇 | A62 | U+13047 | orang Asia | |||||||||||||||||||
𓁈 | A63 | U+13048 | lelaki di atas takhta memegang tongkat | |||||||||||||||||||
𓁉 | A64 | U+13049 | lelaki bertinggung memegang cawan | |||||||||||||||||||
𓁊 | A65 | U+1304A | lelaki memakai tunik dengan rambut pepat dan memegang cokmar | |||||||||||||||||||
𓁋 | A66 | U+1304B | lelaki memegang sistrum | |||||||||||||||||||
𓁌 | A67 | U+1304C | orang kerdil | |||||||||||||||||||
𓁍 | A68 | U+1304D | lelaki mengangkat pisau | |||||||||||||||||||
𓁎 | A69 | U+1304E | lelaki terduduk dengan lengan kanan terangkat dan lengan kiri terjuntai | |||||||||||||||||||
𓁏 | A70 | U+1304F | lelaki terduduk dengan kedua-dua lengan terangkat | |||||||||||||||||||
𓁐 | B1 | U+13050 | wanita terduduk | wanita berperanan femini (st)
Dewi (ntjrt) anak perempuan(sAt) janda (hArt) penyanyi (schm-ayt) (feminin) saya (j) |
Biasanya diletakkan di belakang nama untuk menunjukkan jantina feminin orang yang dinamakan. | |||||||||||||||||
𓁑 | B2 | U+13051 | wanita mengandung | mengandung (bkA)
hamil (jwr) |
||||||||||||||||||
𓁒 | B3 | U+13052 | wanita bersalin | bersalin (msj) | ||||||||||||||||||
𓁓 | B4 | U+13053 | gabungan wanita bersalin dan tiga kulit diikat bersama | bersalin (msj) | ||||||||||||||||||
𓁔 | B5 | U+13054 | wanita menyusukan anak | mengasuh, memelihara, menjaga (rnn)
ibu susuan |
||||||||||||||||||
𓁕 | B5A | U+13055 | wanita menyusu anak (ringkas) | |||||||||||||||||||
𓁖 | B6 | U+13056 | wanita di atas kerusi dengan anak di riba | membela | ||||||||||||||||||
𓁗 | B7 | U+13057 | ratu memakai mahkota dan memegang bunga | |||||||||||||||||||
𓁘 | B8 | U+13058 | wanita memegang bunga teratai | |||||||||||||||||||
𓁙 | B9 | U+13059 | wanita memegang sistrum | |||||||||||||||||||
𓁚 | C1 | U+1305A | dewa dengan cakera suria dan uraeus | rꜣ
Dewa matahari Ra |
||||||||||||||||||
𓁛 | C2 | U+1305B | dewa dengan kepala falkon dan cakera matahari memegang ankh | Dewa matahari Ra | Varian C1 | |||||||||||||||||
𓁜 | C2A | U+1305C | dewa dengan kepala falkon dan cakera matahari | Dewa Thot (djachwtj) | ||||||||||||||||||
𓁝 | C2B | U+1305D | C2A terbalik | |||||||||||||||||||
𓁞 | C2C | U+1305E | C2 terbalik | |||||||||||||||||||
𓁟 | C3 | U+1305F | dewa dengan kepala sekendi | -- | ||||||||||||||||||
𓁠 | C4 | U+13060 | dewa dengan kepala bebiri jantan | Dewa Khnum (achnmw) | Det. atau Ideo. ẖnmw "Khnum" | |||||||||||||||||
𓁡 | C5 | U+13061 | dewa dengan kepala bebiri memegang ankh | Dewa Khnum (achnmw) | Varian C4 | |||||||||||||||||
𓁢 | C6 | U+13062 | dewa dengan kepala jakal | Dewa Anubis (jnpw)
Dewa Upuaut (wpi-wAwt) |
||||||||||||||||||
𓁣 | C7 | U+13063 | dewa dengan kepala binatang Seth | Dewa Seth | ||||||||||||||||||
𓁤 | C8 | U+13064 | dewa dengan zakar tegak dan dua bulu pelepah, tangan terangkat dan penebah | Dewa Min (mnw) | ||||||||||||||||||
𓁥 | C9 | U+13065 | dewi dengan cakera matahari bertanduk | Dewi Hathor (achwt) | ||||||||||||||||||
𓁦 | C10 | U+13066 | dewi dengan bulu pelepah | Dewi Maat (mAat) | Dewi Maat | |||||||||||||||||
𓁧 | C10A | U+13067 | dewi dengan bulu pelepah memegang ankh | |||||||||||||||||||
𓁨 | C11 | U+13068 | dewa dengan dua lengan menyokong langit dan dahan palma di atas kepala | banyak,
juta, Dewa Heh (ach/u>ach) |
juta, banyak | |||||||||||||||||
𓁩 | C12 | U+13069 | dewa dengan dua bulu pelepah dan cokmar | Dewa Amun (jmn) | lihat Amun | |||||||||||||||||
𓁪 | C13 | U+1306A | C12 terbalik | |||||||||||||||||||
𓁫 | C14 | U+1306B | dewa dengan dua bulu pelepah dan syamsir | |||||||||||||||||||
𓁬 | C15 | U+1306C | C14 terbalik | |||||||||||||||||||
𓁭 | C16 | U+1306D | dewa memakai mahkota merah dengan ankh | |||||||||||||||||||
𓁮 | C17 | U+1306E | dewa dengan kepala falkon dan dua bulu pelepah | Dewa Montu (mntjw) | Det. dan Ideo Mntw "Montu." | |||||||||||||||||
𓁯 | C18 | U+1306F | dewa melutut | Dewa Tatenen (tA-tnn) | Det. dan Ideo. t3-ṯnnii "Tatjenen." | |||||||||||||||||
𓁰 | C19 | U+13070 | dewa berbentuk mumia | Dewa Ptah (ptach) | Det. dan Ideo. Ptḥ "Ptah." | |||||||||||||||||
𓁱 | C20 | U+13071 | dewa berbentuk mumia dalam keramat | Dewa Ptah (ptach) | Varian C19 | |||||||||||||||||
𓁲 | C21 | U+13072 | Bes | |||||||||||||||||||
𓁳 | C22 | U+13073 | dewa dengan kepala falkon dan bulan | |||||||||||||||||||
𓁴 | C23 | U+13074 | dewi dengan kepala kucing dengan matahari dengan uraeus | |||||||||||||||||||
𓁵 | C24 | U+13075 | dewa memakai mahkota merah dengan cokmar | |||||||||||||||||||
𓁶 | D1 | U+13076 | kepala | kepala (tp) (dAdA)
belakang kepala (hA) belakang (hA) abai, meninggalkan (mkachA) dahi (dhnt) lantik (dhn) |
1. Ideogram untuk tp, "kepala"; kegunaan lain berkaitan dengan perbuatan kepala; (contohnya "tp pemberontak", '"ketua" pemberontak'); 2. juga untuk tp, lihat belati arkaik; 3. (Palet Narmer menunjukkan 10 kepala musuh-(dipancung)) | |||||||||||||||||
𓁷 | D2 | U+13077 | muka | muka
di atas, atas, keliling, untuk |
ḥr | 1. Dwi. hr-(ḥr); 2. Ideogram untuk 'muka';
3. Kata depan utama untuk "di atas", "atas" dsb.; binaan kata depan tambahan; 4. (lihat juga: Hidung, kadangkala digunakan untuk muka) | ||||||||||||||||
𓁸 | D3 | U+13078 | rambut | rambut (schnj)
kulit (jnm) warna (jwn) alam, ratap (jAkb) kosong, sekelumit, kehilangan rambut (wsch) |
||||||||||||||||||
𓁹 | D4 | U+13079 | mata | mata (jrt)
buat (mA) lihat (mAA) perhati, memerhati, berjaga (rs) buta (schp) |
jr (ḏ+r) dwiliteral
(mA) (m + 3) dwiliteral dalam "singa" (mAj) |
Osiris | ||||||||||||||||
𓁺 | D5 | U+1307A | mata disolek dengan cat | mata (jrt)
pandang (dgi) buta (schp) |
||||||||||||||||||
𓁻 | D6 | U+1307B | mata dengan kelopak atas dicat | mata (jrt)
pandang (dgi) buta (schp) |
||||||||||||||||||
𓁼 | D7 | U+1307C | mata dengan kelopak mata dicat | solekan mata / cat mata (msdmt)
hias, menghiasi, cantik (at) pandang (prt) lihat (mAA) (jarang digunakan) |
||||||||||||||||||
𓁽 | D8 | U+1307D | mata dikurung dalam jejak berpasir | dalam | ||||||||||||||||||
𓁾 | D8A | U+1307E | mata dengan kelopak mata dicat dikurung dalam jejak berpasir | |||||||||||||||||||
𓁿 | D9 | U+1307F | mata dengan air mengalir | |||||||||||||||||||
𓂀 | D10 | U+13080 | Mata Horus | mata Udjat (wdjAt) | Mata Horus | |||||||||||||||||
𓂁 | D11 | U+13081 | bahagian kiri mata Horus | singkatan untuk bijian Heqat-Maß | ||||||||||||||||||
𓂂 | D12 | U+13082 | anak mata | Determinatif untuk anak mata (djfdj) singkatan untuk bijian sukat Heqat | ||||||||||||||||||
𓂃 | D13 | U+13083 | kening | singkatan untuk 1/8 bijian sukat Heqat | smd | singkatan untuk 1/8 bijian sukat Heqat; dalam pelaksanaan 2 lapis (Determinatif):, kening (jnach) (dua kening di atas satu sama lain) | ||||||||||||||||
𓂄 | D14 | U+13084 | bahagian kanan mata Horus | singkatan untuk 1/16 bijian sukat Heqat | ||||||||||||||||||
𓂅 | D15 | U+13085 | tanda pepenjuru mata Horus | singkatan untuk 1/32 bijian sukat Heqat | ||||||||||||||||||
𓂆 | D16 | U+13086 | tanda menegak mata Horus | singkatan untuk 1/64 bijian sukat Heqat | ||||||||||||||||||
𓂇 | D17 | U+13087 | tanda pepenjuru dan menegak mata Horus | Determinatif Bau (sn) Ideogram untuk telinga (msdjr) | ||||||||||||||||||
𓂈 | D18 | U+13088 | telinga | mendengar
sḏm "stchm" |
tanda bunyi untuk ichnt Determinatif dan Ideogram untuk hidung (fndj), jadi gembira (rschw), jadi (sfn) muka, depan (ichnt), sederhana, sendiri wiedersetzten (btjn), dengan tidak patuh | |||||||||||||||||
𓂉 | D19 | U+13089 | hidung, mata dan pipi | fnḏ/fnd-(fnḏ/fnd)
(sh)rt-(šrt) (kh)nt-ẖnt |
Ideogram or det. for the "nose", fnḏ/fnd-(fnḏ/fnd), (sh)rt-(šrt); det. for words relating to smell, joy, and the nose; det. for "muka", (kh)nt, -(ẖnt), (and the phoneme for muka) | |||||||||||||||||
𓂊 | D20 | U+1308A | hidung, mata dan pipi (berangkai) | nose (fndj),
smell (sn), be happy (rschw), be (sfn) muka, front (ichnt), mild, itself wiedersetzten (btjn), disobediently |
ichnt | Determinative and Ideogram for nose (fndj), smell (sn), be happy (rschw), be
(sfn) muka, front (ichnt), mild, itself wiedersetzten (btjn), disobediently | ||||||||||||||||
𓂋 | D21 | U+1308B | mulut | rr
p(kh)ar |
r | to turn in the other direction
sound sign for r Ideogram for mulut. This on consonant sign is used in the so named Hieroglyphen-ABC to the reproduction of the consonant "r". | ||||||||||||||||
𓂌 | D22 | U+1308C | mulut dengan dua garisan | Ideogram for 2/3 (rAwj) | ||||||||||||||||||
𓂍 | D23 | U+1308D | mulut dengan tiga garisan | Ideogram for 3/4 (*ichmt-rAw) | ||||||||||||||||||
𓂎 | D24 | U+1308E | bibir atas dengan gigi | Ideogram for lip (spt), edge | ||||||||||||||||||
𓂏 | D25 | U+1308F | bibir | (Kedua-dua) bibir (sptj) | kedua-dua bibir | |||||||||||||||||
𓂐 | D26 | U+13090 | cecair memancur dari bibir | ludah (psg),
meludah, muntah (bschj), darah (snf) |
||||||||||||||||||
𓂑 | D27 | U+13091 | payudara kecil | Hisap (snq), payudara (mndj), guru (mnaj) | ||||||||||||||||||
𓂒 | D27A | U+13092 | payudara besar | Hisap (snq), payudara (mndj), guru (mnaj) | ||||||||||||||||||
𓂓 | D28 | U+13093 | dua lengan terangkat | Dekat, Ka (semangat nyawa) (kA) | kꜣ--
(dwi.) |
Dwi. kꜣ, ka | ||||||||||||||||
𓂔 | D29 | U+13094 | gabungan hieroglif D28 and R12 | Ka (semangat nyawa) (yang suci) (kA) | ||||||||||||||||||
𓂕 | D30 | U+13095 | dua lengan terangkat dengan ekor | Dewa Nehebkau (nachb-kAw) | ||||||||||||||||||
𓂖 | D31 | U+13096 | dua lengan mendakap belantan | pendeta mati (achm-kA) | ||||||||||||||||||
𓂗 | D31A | U+13097 | dua lengan terangkat dan belantan | |||||||||||||||||||
𓂘 | D32 | U+13098 | dua lengan mendakap | ke dalam dakapan,
terdiri daripada (jnq), dakap (achpt), lengan terbuka (pgA buka) |
||||||||||||||||||
𓂙 | D33 | U+13099 | dua lengan pendayung | dayung (achnj) lawan (aachA) lawan (aachA) | (kh)n
ẖn |
Tanda dwiliteral Mesir (kh)n, ẖn | ||||||||||||||||
𓂚 | D34 | U+1309A | dua lengan
dengan perisai dan kapak perang |
'ḥꜣ | Ideogram for ꜥḥꜣ, "combat"; (fight, contest, struggle)-(noun or verb) | |||||||||||||||||
𓂛 | D34A | U+1309B | dua lengan dengan perisai and cokmar | |||||||||||||||||||
𓂜 | D35 | U+1309C | dua lengan in gesture of negation | not (n) (nn), that that not (jwtj), do not know (ichmj), keramat (ichm), forget (me in smich) | n | |||||||||||||||||
𓂝 | D36 | U+1309D | lengan depan (palm upwards) | ꜥ | uniliteral sign representing Egyptian ayin | |||||||||||||||||
𓂞 | D37 | U+1309E | lengan depan dengan bread cone | gib! (Jmj), give (rdjj) (djj) | sound sign for dj (only in djdjw bus iris), mJ (rarely), m (especially in: see (mk)) | to give, or given | ||||||||||||||||
𓂟 | D38 | U+1309F | lengan depan dengan rounded loaf | gib! (Jmj) present (achnk) | mJ, m | |||||||||||||||||
𓂠 | D39 | U+130A0 | lengan depan dengan mangkuk | ḥnk | Determinative in ḥnk, "to make an offering", also: gift, offering, etc. (see also: List of portraiture offerings with Ancient Egyptian hieroglyphs) | |||||||||||||||||
𓂡 | D40 | U+130A1 | lengan depan dengan stick | strongly (not), strike (achwj), examine (ichAj) power singkatan untuk | ||||||||||||||||||
𓂢 | D41 | U+130A2 | lengan depan dengan palm down and bent upper arm | Arm (gbA), shoulder (rmn), to the left (jAbj), sing (achsj), actions with arm: bend (achms), movement: stop (grach), deny (nj) protect (ichwj) lead (ichrp) | nj (rarely) | |||||||||||||||||
𓂣 | D42 | U+130A3 | lengan depan dengan palm down and straight upper arm | yard (make) | mḥ | |||||||||||||||||
𓂤 | D43 | U+130A4 | lengan depan dengan flail | (kh)uy
ḫuy |
1. Ideogram for (kh)uy, "to protect" | |||||||||||||||||
𓂥 | D44 | U+130A5 | arm with sekhem scepter | -- | ||||||||||||||||||
𓂦 | D45 | U+130A6 | arm with wand | ḏsr
-- (tril.) |
to be holy, to segregate | |||||||||||||||||
𓂧 | D46 | U+130A7 | hand | hand (djrt) | 'red', in Egyptian hieroglyphs for word constructs | |||||||||||||||||
𓂨 | D46A | U+130A8 | liquid falling from hand | "to cense", "to pour out a libation"; as the noun, "incense", "incense offering", "dew";
B. For the noun, Coptic language eiote-(5 entries), (Egyptian id, idy, id.t), for dew, mist, vapour, rain-storm, moisture, exudation (under spelling of Egyp. lang. iad. |
||||||||||||||||||
𓂩 | D47 | U+130A9 | hand with palm up | hand (djrt) | ||||||||||||||||||
𓂪 | D48 | U+130AA | hand without thumb | hand width (schsp) | ||||||||||||||||||
𓂫 | D48A | U+130AB | hand holding egg | |||||||||||||||||||
𓂬 | D49 | U+130AC | fist | grasp (Amm) | ||||||||||||||||||
𓂭 | D50 | U+130AD | one finger | finger (djba) singkatan untuk 10,000 (djba) | ||||||||||||||||||
𓂮 | D50A | U+130AE | two fingers | |||||||||||||||||||
𓂯 | D50B | U+130AF | three fingers | |||||||||||||||||||
𓂰 | D50C | U+130B0 | four fingers | |||||||||||||||||||
𓂱 | D50D | U+130B1 | five fingers | |||||||||||||||||||
𓂲 | D50E | U+130B2 | six fingers | |||||||||||||||||||
𓂳 | D50F | U+130B3 | seven fingers | |||||||||||||||||||
𓂴 | D50G | U+130B4 | eight fingers | |||||||||||||||||||
𓂵 | D50H | U+130B5 | nine fingers | |||||||||||||||||||
𓂶 | D50I | U+130B6 | five fingers (row) | |||||||||||||||||||
𓂷 | D51 | U+130B7 | one finger (horizontal) | finger nail (ant). Activities with finger: measure (ichAj), take (tjAj), go (jw) (schm) | dqr | |||||||||||||||||
D52 | U+130B8 | zakar | zakar (achnn), man-like, man (tjAy), keldai (aA), bull (kA) | mt | ||||||||||||||||||
𓂹 | D52A | U+130B9 | zakar dengan kain yang dilipat | |||||||||||||||||||
D53 | U+130BA | zakar dengan pancutan | in before (m bAach), zakar (achnn), urinate (wssch), seed (mtwt), man (tjAy), husband (hj) | |||||||||||||||||||
𓂻 | D54 | U+130BB | kaki berjalan | approach (tkn) enterprise (nmtt), do not move, stop Injure leg (rd), thigh (mnt) | ||||||||||||||||||
𓂼 | D54A | U+130BC | kaki berjalan hieratik | |||||||||||||||||||
𓂽 | D55 | U+130BD | kaki berjalan ke belakang | |||||||||||||||||||
𓂾 | D56 | U+130BE | leg | rd | Ideo., det. for rd, "leg"; Det. "to tread";
(see Foot) Also: for pds, w'rt, sbq. | |||||||||||||||||
𓂿 | D57 | U+130BF | leg with pisau | mutilates become (jAtj) | ||||||||||||||||||
𓃀 | D58 | U+130C0 | foot | place (bw) | b | |||||||||||||||||
𓃁 | D59 | U+130C1 | foot dan lengan depan | |||||||||||||||||||
𓃂 | D60 | U+130C2 | foot under vaase from which water flows | purely its (wove) | ||||||||||||||||||
𓃃 | D61 | U+130C3 | three toes oriented leftward | toe (sAach) | ||||||||||||||||||
𓃄 | D62 | U+130C4 | three toes oriented rightward | toe (sAach) | ||||||||||||||||||
𓃅 | D63 | U+130C5 | two toes oriented leftward | toe (sAach) | ||||||||||||||||||
𓃆 | D64 | U+130C6 | hand with palm down | |||||||||||||||||||
𓃇 | D65 | U+130C7 | lock of hair | |||||||||||||||||||
𓃈 | D66 | U+130C8 | arm with reed pen | |||||||||||||||||||
𓃉 | D67 | U+130C9 | one dot | |||||||||||||||||||
𓃊 | D67A | U+130CA | two dots | |||||||||||||||||||
𓃋 | D67B | U+130CB | three dots | |||||||||||||||||||
𓃌 | D67C | U+130CC | four dots | |||||||||||||||||||
𓃍 | D67D | U+130CD | five dots | |||||||||||||||||||
𓃎 | D67E | U+130CE | six dots | |||||||||||||||||||
𓃏 | D67F | U+130CF | seven dots | |||||||||||||||||||
𓃐 | D67G | U+130D0 | eight dots | |||||||||||||||||||
𓃑 | D67H | U+130D1 | nine dots | |||||||||||||||||||
𓃒 | E1 | U+130D2 | bull | kȝ | bull | |||||||||||||||||
𓃓 | E2 | U+130D3 | bull charging | kȝ-kḫt | ||||||||||||||||||
𓃔 | E3 | U+130D4 | calf | bḥs | ||||||||||||||||||
𓃕 | E4 | U+130D5 | sacred cow | ḥsȝt | ||||||||||||||||||
𓃖 | E5 | U+130D6 | cow suckling calf | ȝms | ||||||||||||||||||
𓃗 | E6 | U+130D7 | horse | ssmt jbr | ||||||||||||||||||
𓃘 | E7 | U+130D8 | keldai | ˁȝ | ||||||||||||||||||
𓃙 | E8 | U+130D9 | kid | ib | jb | 1. Phoneme ib for 'young goat';
2. Determinative for words of 'young farm animals' 3. (Lihat juga heart, for ib) | ||||||||||||||||
𓃚 | E8A | U+130DA | kid jumping | |||||||||||||||||||
𓃛 | E9 | U+130DB | newborn hartebeest | "iu" | jw | Determinative, for newborn animals, etc. | ||||||||||||||||
𓃜 | E9A | U+130DC | mature bovine lying down | |||||||||||||||||||
𓃝 | E10 | U+130DD | ram | bȝ ẖnmw | ||||||||||||||||||
𓃞 | E11 | U+130DE | ram | bȝ ẖnmw | ||||||||||||||||||
𓃟 | E12 | U+130DF | pig | rrj | ||||||||||||||||||
𓃠 | E13 | U+130E0 | kucing | miu | mjw | Determinative for cat, as well as for the onomatopoeic Egyptian miu | ||||||||||||||||
𓃡 | E14 | U+130E1 | anjing | jw ṯsm | ||||||||||||||||||
𓃢 | E15 | U+130E2 | anjing meniarap | jnpw ḥrj-sštȝ | ||||||||||||||||||
𓃣 | E16 | U+130E3 | anjing meniarap di atas keramat | jnpw ḥrj-sštȝ | ||||||||||||||||||
𓃤 | E16A | U+130E4 | anjing meniarap di atas keramat dengan penebah | |||||||||||||||||||
𓃥 | E17 | U+130E5 | jakal | sȝb | ||||||||||||||||||
𓃦 | E17A | U+130E6 | jakal melihat ke belakang | |||||||||||||||||||
𓃧 | E18 | U+130E7 | serigala di atas panji | wpj-wȝwt | ||||||||||||||||||
𓃨 | E19 | U+130E8 | serigala di atas panji dengan cokmar | wpj-wȝwt | ||||||||||||||||||
𓃩 | E20 | U+130E9 | haiwan Set | -- | stẖ, stš, swti ẖnnw | Set (mythology) | ||||||||||||||||
𓃪 | E20A | U+130EA | haiwan Set di atas bakul | |||||||||||||||||||
𓃫 | E21 | U+130EB | haiwan Set meniarap | nšnj | ||||||||||||||||||
𓃬 | E22 | U+130EC | singa | mꜣi | mȝj | Ideogram for standing lion, mꜣi | ||||||||||||||||
𓃭 | E23 | U+130ED | singa meniarap | mȝj | ||||||||||||||||||
𓃮 | E24 | U+130EE | harimau kumbang | ȝby | ||||||||||||||||||
𓃯 | E25 | U+130EF | badak air | db | ||||||||||||||||||
𓃰 | E26 | U+130F0 | gajah | 3bu
3b dnhr-(Ptolemaic) |
ȝbw | 1. Determinative in ꜣbw, gajah (ultimate source of English word ivory); phonetic ꜣb 2. Ptolemaic Kingdom, new use of dnhr. | ||||||||||||||||
𓃱 | E27 | U+130F1 | zirafah | mmj sr | ||||||||||||||||||
𓃲 | E28 | U+130F2 | oryx | gḥs | mȝ-ḥḏ | gazelle
(Gḥs-t, a Gazelle-Goddess) | ||||||||||||||||
𓃳 | E28A | U+130F3 | oryx with irrigation system | |||||||||||||||||||
𓃴 | E29 | U+130F4 | gazelle | gḥs | ||||||||||||||||||
𓃵 | E30 | U+130F5 | ibex | njȝw | ||||||||||||||||||
𓃶 | E31 | U+130F6 | goat with collar | sˁḥ | ||||||||||||||||||
𓃷 | E32 | U+130F7 | babun | jˁn ky qnd | ||||||||||||||||||
𓃸 | E33 | U+130F8 | monyet | gjf | ||||||||||||||||||
𓃹 | E34 | U+130F9 | kelinci | un
(wn) -- (dwi.) |
wn | dwi. wn | ||||||||||||||||
𓃺 | E34A | U+130FA | kelinci (rendah) | |||||||||||||||||||
𓃻 | E36 | U+130FB | babun | |||||||||||||||||||
𓃼 | E37 | U+130FC | babun with recptacle dan bakul | |||||||||||||||||||
𓃽 | E38 | U+130FD | lembu jantan bertanduk panjang | |||||||||||||||||||
𓃾 | F1 | U+130FE | ox head | kȝ | ||||||||||||||||||
𓃿 | F1A | U+130FF | bovine head | |||||||||||||||||||
𓄀 | F2 | U+13100 | charging ox head | ḏnd | ||||||||||||||||||
𓄁 | F3 | U+13101 | kepala badak air | ȝt | ||||||||||||||||||
𓄂 | F4 | U+13102 | bahagian depan lion | ḥȝt | ||||||||||||||||||
𓄃 | F5 | U+13103 | hartebeest head | šsȝ | ||||||||||||||||||
𓄄 | F6 | U+13104 | bahagian depan hartebeest | šsȝ | ||||||||||||||||||
𓄅 | F7 | U+13105 | ram head | šfyt | ||||||||||||||||||
𓄆 | F8 | U+13106 | bahagian depan bebiri jantan | šfyt | ||||||||||||||||||
𓄇 | F9 | U+13107 | leopardhead | pḥty | Determinative or singkatan untuk "pehty"-(pḥty), "strength" | |||||||||||||||||
𓄈 | F10 | U+13108 | head and neck of animal | ḫḫ | ||||||||||||||||||
𓄉 | F11 | U+13109 | head and neck of animal | ḫḫ | ||||||||||||||||||
𓄊 | F12 | U+1310A | head and neck of animal | wsr | ||||||||||||||||||
𓄋 | F13 | U+1310B | tanduk | wp, jp | "open", the New Year Festival, (Opening the Year) | |||||||||||||||||
𓄌 | F13A | U+1310C | tanduk | |||||||||||||||||||
𓄍 | F14 | U+1310D | tanduk dengan dahan palma | wpt-rnpt | (see: Renpet) | |||||||||||||||||
𓄎 | F15 | U+1310E | tanduk dengan dahan palma dengan matahari | wpt-rnpt | ||||||||||||||||||
𓄏 | F16 | U+1310F | tanduk | ˁb | ||||||||||||||||||
𓄐 | F17 | U+13110 | tanduk and vase from which water flows | ˁbw | ||||||||||||||||||
𓄑 | F18 | U+13111 | tusk | bḥ, ḥw | ||||||||||||||||||
𓄒 | F19 | U+13112 | lower jaw-bone of ox | ˁrt | ||||||||||||||||||
𓄓 | F20 | U+13113 | tongue | ns | 1. Egyp. dwi. ns.
2. A-tongue, and related words for speech; B-30th-(the 'Last Day of the Month'), and therefore, (next)-last. | |||||||||||||||||
𓄔 | F21 | U+13114 | ear of bovine | msḏr, ḏrḏ, sḏ | ||||||||||||||||||
𓄕 | F21A | U+13115 | ear of bovine hieratik | |||||||||||||||||||
𓄖 | F22 | U+13116 | hind-quarters of lion | pḥ | 1. ideas of 'physical force', and 'strength, (from the legs of the hindparts);
2. Biliteral pḥ; 3. see also: "bahagian depan lion", what is 'foremost', what 'excels', etc., | |||||||||||||||||
𓄗 | F23 | U+13117 | forelegof ox | ḫpš | 1. (kh)p(sh), khepesh; 2. the reversed hieroglyph means, "strength", "power" | |||||||||||||||||
𓄘 | F24 | U+13118 | F23 terbalik | ḫpš | ||||||||||||||||||
𓄙 | F25 | U+13119 | leg of
ox |
wḥm | 1. meanings of: "repeat, repetition"
2. Tril. for wḥm; 3. Ideogram for "bovine leg" 4. (to repeat, narrate, recount, tell a story, tell a dream) | |||||||||||||||||
𓄚 | F26 | U+1311A | skin of goat | ẖn | ||||||||||||||||||
𓄛 | F27 | U+1311B | skin of cow with bent tail | dḥr, pnw | ||||||||||||||||||
𓄜 | F28 | U+1311C | skin of cow with straight tail | ȝb | ||||||||||||||||||
𓄝 | F29 | U+1311D | cow's skin pierced by anak panah | st (sṯ) | piercing rays
see ubn, (sun-with-rays) | |||||||||||||||||
𓄞 | F30 | U+1311E | water-
skin |
šd | 1. Determinative for (sh)dw-(šdu), "belly"; phon. for (sh)d-(šd);
2. (See: similar shaped hieroglyph: whip) | |||||||||||||||||
𓄟 | F31 | U+1311F | three skins tied together | ms | Dwi. ms, "born", "born-of"; example, Pharaoh Ahmose, "Moon-Born"; Kamose, "Spirit-Born" | |||||||||||||||||
𓄠 | F31A | U+13120 | three skins tied together | |||||||||||||||||||
𓄡 | F32 | U+13121 | animal's belly | ẖ | ||||||||||||||||||
𓄢 | F33 | U+13122 | tail | sd | sd | 1. Determinative for sd, "tail"; then phon., sd;
2. (See: "Festival of the Tail", the Sed festival) | ||||||||||||||||
𓄣 | F34 | U+13123 | heart | ib | jb | Ideogram or det. for ib, "heart"; (Lihat juga kid (goat), for ib) | ||||||||||||||||
𓄤 | F35 | U+13124 | heart and
windpipe |
nfr--
(tril.) |
nfr | Egyptian triliteral sign for nfr, (beauty), or "perfect" | ||||||||||||||||
𓄥 | F36 | U+13125 | lung and windpipe | sma
(smꜣ) -- (tril.) |
smȝ | Egyptian "lung", sma-(smꜣ); used for union, (as in the "Two Lands", "Upper and Lower Egypt)-(Lower Egypt=the Nile Delta); Ideogram or det. for "unite", "join" | ||||||||||||||||
𓄦 | F37 | U+13126 | backbone and ribs and spinal cord | (sh)'t
š't |
jȝt | wounds, slaughter, carnage | ||||||||||||||||
𓄧 | F37A | U+13127 | backbone and ribs | |||||||||||||||||||
𓄨 | F38 | U+13128 | backbone and ribs | jȝt | ||||||||||||||||||
𓄩 | F38A | U+13129 | backbone and ribs and spinal cord | |||||||||||||||||||
𓄪 | F39 | U+1312A | backbone and spinal cord | jmȝḫ | ||||||||||||||||||
𓄫 | F40 | U+1312B | backbone and spinal cords | ꜣu
-- (dwi.) |
ȝw | to be long, length, to extend
Pharaoh: Extent of Happiness-(for Egypt-Land), (i.e. the Welfare of the Nation) | ||||||||||||||||
𓄬 | F41 | U+1312C | vertebrae | psḏ | ||||||||||||||||||
𓄭 | F42 | U+1312D | rib | spr | ||||||||||||||||||
𓄮 | F43 | U+1312E | ribs | spḥt | ||||||||||||||||||
𓄯 | F44 | U+1312F | bone with meat | isu
iw', iw swt |
jsw | 1. Phoneme, isu-"Reward". 2. Determinative for thigh bone, iw -'"Heir", Inheritance, Ancestry, (phonetic iw. Also, tibia, swt. | ||||||||||||||||
𓄰 | F45 | U+13130 | uterus | vulva, womb, cow | jdt | |||||||||||||||||
𓄱 | F45A | U+13131 | uterus | |||||||||||||||||||
𓄲 | F46 | U+13132 | intestine | p(kh)ar, rr
utchb |
pẖr, dbn | Egyptian language, utchb; from dikeworks, to turn round, to change the direction, (crop rows) | ||||||||||||||||
𓄳 | F46A | U+13133 | intestine | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄴 | F47 | U+13134 | intestine | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄵 | F47A | U+13135 | intestine | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄶 | F48 | U+13136 | intestine | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄷 | F49 | U+13137 | intestine | pẖr, dbn | ||||||||||||||||||
𓄸 | F50 | U+13138 | gabungan F46 and S29 | sp(kh)r | spẖr | to write, to engrave | ||||||||||||||||
𓄹 | F51 | U+13139 | piece of flesh | ȝs, ws | ||||||||||||||||||
𓄺 | F51A | U+1313A | three pieces of flesh horizontally | |||||||||||||||||||
𓄻 | F51B | U+1313B | three pieces of flesh vertically | |||||||||||||||||||
𓄼 | F51C | U+1313C | F51 terbalik | |||||||||||||||||||
𓄽 | F52 | U+1313D | excrement | ḥs | ḥs | Determinative in hs-(ḥs), "excrement" | ||||||||||||||||
𓄾 | F53 | U+1313E | divine rod dengan kepala bebiri | |||||||||||||||||||
𓄿 | G1 | U+1313F | hering Mesir | 3 | uniliteral sign representing Egyptian alef | |||||||||||||||||
𓅀 | G2 | U+13140 | dua hering Mesir | 33 | ||||||||||||||||||
𓅁 | G3 | U+13141 | gabungan hering Mesir dan sabit | m3 | ||||||||||||||||||
𓅂 | G4 | U+13142 | lang gempal | tyu | tjw | Tril. tyu | ||||||||||||||||
𓅃 | G5 | U+13143 | falkon | ḥrw | Horus; about 200 Horus-god names; an example: Horus-the-Child, Greek language-equivalent, arpokrates; Egyptian, Hru-p-(kh)ard(d=t), | |||||||||||||||||
𓅄 | G6 | U+13144 | gabungan falkon dan penebah | Falkon (bjk) | Id. ḥrw | |||||||||||||||||
𓅅 | G6A | U+13145 | falkon di atas bakul | |||||||||||||||||||
𓅆 | G7 | U+13146 | falkon di atas panji | Various words related
to the divine |
nswt or ny-sw.t | |||||||||||||||||
𓅇 | G7A | U+13147 | falkon di dalam bot | |||||||||||||||||||
𓅈 | G7B | U+13148 | falkon di dalam bot | |||||||||||||||||||
𓅉 | G8 | U+13149 | falkon on collar of beads | Id. ḥr-nbw/bjk-nbw | ||||||||||||||||||
𓅊 | G9 | U+1314A | falkon with sun on head | skr | ||||||||||||||||||
𓅋 | G10 | U+1314B | falkon in Sokar barque | Sokar, ḥnw-bark | ||||||||||||||||||
𓅌 | G11 | U+1314C | imej falkon | |||||||||||||||||||
𓅍 | G11A | U+1314D | imej falkon di atas panji | |||||||||||||||||||
𓅎 | G12 | U+1314E | gabungan imej falkon dan penebah | |||||||||||||||||||
𓅏 | G13 | U+1314F | imej falkon with dua bulu pelepah | Sopdu | Id. ḥrw nḫnj | |||||||||||||||||
𓅐 | G14 | U+13150 | hering | Vulture (nrt) | mwt | |||||||||||||||||
𓅑 | G15 | U+13151 | gabungan hering dan penebah | Mut | Id. mwt | |||||||||||||||||
𓅒 | G16 | U+13152 | hering and ular tedung each on a basket | Id. nbtj | ||||||||||||||||||
𓅓 | G17 | U+13153 | owl | m(vertical) | m | |||||||||||||||||
𓅔 | G18 | U+13154 | two owls | mm | ||||||||||||||||||
𓅕 | G19 | U+13155 | gabungan owl dan lengan depan dengan conical loaf | m, mj | ||||||||||||||||||
𓅖 | G20 | U+13156 | gabungan owl dan lengan depan | m, mj | ||||||||||||||||||
𓅗 | G20A | U+13157 | gabungan owl dan mulut | |||||||||||||||||||
𓅘 | G21 | U+13158 | guinea-fowl | nḥ
-- (dwi.) |
nḥ, Id. nḥ | 1. Egyp. dwi. nḥ, for the bird; phon. for nḥ;
2. Ideas of petition, supplicate, beseech; for Egyptian language nḥ-t, nḥḥ-t, oil, unguent, equivalent of Coptic language, "neh"; 3. for nḥḥ, eternity, or ever and ever, (see ḥḥ), Coptic "eneh". | ||||||||||||||||
𓅙 | G22 | U+13159 | hoopoe | ḏb | ||||||||||||||||||
𓅚 | G23 | U+1315A | lapwing | rḫyt-people | Id. rḫyt | |||||||||||||||||
𓅛 | G24 | U+1315B | lapwing with twisted wings | rḫyt-people | Id. rḫyt | |||||||||||||||||
𓅜 | G25 | U+1315C | northern bald ibis | 3(kh)
(3ḫ) -- (dwi.) |
3ḫ | Dwi. ꜣ(kh), for the 'divine'; also the ideogram | ||||||||||||||||
𓅝 | G26 | U+1315D | sacred Ibis di atas panji | Ibis (hb) | Id. ḏḥwtj | Dewa Thoth, the god of scribes | ||||||||||||||||
𓅞 | G26A | U+1315E | sacred Ibis | |||||||||||||||||||
𓅟 | G27 | U+1315F | flamingo | Flamingo (dšr) | dšr | |||||||||||||||||
𓅠 | G28 | U+13160 | glossy ibis | gm
-- (dwi.) |
gm | to find, or to discover | ||||||||||||||||
𓅡 | G29 | U+13161 | saddle-billed stork | bA
-- (dwi.) |
b3 | | | ||||||||||||||||
𓅢 | G30 | U+13162 | three saddle-billed storks | bAiu | Id. b3w | divine souls, souls of gods | ||||||||||||||||
𓅣 | G31 | U+13163 | heron | Heron/Bennu-bird (bnw)
(bnu) |
1. the heron-like Bennu;
2. Determinative for bnw, the "Phoenix-bird"; 3. For 'Phoenix' & Harp, in both cultures-(Egypt & Mesopotamia), one of few Akkadian, Semitic word similarities: Akkadian: banuA, to create, build, generate; and banuB, to be good, beautiful.[4] | |||||||||||||||||
𓅤 | G32 | U+13164 | heron on perch | To inundate (bˁḥj) | Id. bˁḥj | |||||||||||||||||
𓅥 | G33 | U+13165 | cattle egret | To tremble (sd3/sd3d3) | ||||||||||||||||||
𓅦 | G34 | U+13166 | ostrich | Ostrich (njw) | ||||||||||||||||||
𓅧 | G35 | U+13167 | cormorant | ˁq | ||||||||||||||||||
𓅨 | G36 | U+13168 | swallow | Swallow (mnt) | wr | dwi. wr | ||||||||||||||||
𓅩 | G36A | U+13169 | swallow (rendah) | |||||||||||||||||||
𓅪 | G37 | U+1316A | pipit | Various words related to
the idea of small or bad | ||||||||||||||||||
𓅫 | G37A | U+1316B | pipit (rendah) | |||||||||||||||||||
𓅬 | G38 | U+1316C | white-fronted goose | Bird | s3, s3-t
-- (dwi.) |
1. "son of", "daughter of", sa, sa-t; 2. goose | ||||||||||||||||
𓅭 | G39 | U+1316D | itik danau | Pintail duck (st) | s3 | |||||||||||||||||
𓅮 | G40 | U+1316E | itik danau terbang | p3
-- (dwi.) |
p3 | Ideogram and dwi. for pꜣ, terbang; phoneme for pꜣ | ||||||||||||||||
𓅯 | G41 | U+1316F | itik danau mendarat | p3 | ||||||||||||||||||
𓅰 | G42 | U+13170 | widgeon | To fatten (wš3), Food (ḏf3w) | Id. wš3 | |||||||||||||||||
𓅱 | G43 | U+13171 | anak puyuh | wu | w, Id. w | 1. Unil. w, or u;
2. Either "quail chick" or equivalent coil (hieroglyph), Gardiner no. Z7, | ||||||||||||||||
𓅲 | G43A | U+13172 | gabungan anak puyuh dan buku roti | |||||||||||||||||||
𓅳 | G44 | U+13173 | dua anak puyuh | ww | ||||||||||||||||||
𓅴 | G45 | U+13174 | gabungan anak puyuh dan lengan depan | wˁ | ||||||||||||||||||
𓅵 | G45A | U+13175 | gabungan anak puyuh dan lengan depan dengan conical loaf | |||||||||||||||||||
𓅶 | G46 | U+13176 | gabungan anak puyuh dan sabit | m3w | ||||||||||||||||||
𓅷 | G47 | U+13177 | duckling | tjꜣ
t_ꜣ -- (dwi.) |
ṯ3, Id. ṯ3 | Dwi. (tsh)ꜣ, t_ꜣ, for 'baby bird', duckling; Ideogram for 'young bird'
(The Egyptian vizier is the "tshat(y)") | ||||||||||||||||
𓅸 | G48 | U+13178 | three ducklings in nest | Nest, pond, marsh (sš) | Id. sš | |||||||||||||||||
𓅹 | G49 | U+13179 | three ducklings di dalam kolam | Nest, pond, marsh (sš) | Id. sš | |||||||||||||||||
𓅺 | G50 | U+1317A | two plovers | Id. rḫtj | ||||||||||||||||||
𓅻 | G51 | U+1317B | bird mematuk ikan | To catch fish (ḥ3m/ḥjm) | ||||||||||||||||||
𓅼 | G52 | U+1317C | goose picking up grain | To feed (snm) | ||||||||||||||||||
𓅽 | G53 | U+1317D | human-headed bird dengan mangkuk dengan asap | Ba (b3), personality | Id. b3 | Ba | ||||||||||||||||
𓅾 | G54 | U+1317E | plucked bird | To wring (birds' necks) (wšn) | snḏ | 1. Determinative for u(sh)n, (wšn), Egyptian: "twist the neck (of a bird)";
2. Phonetically sn(tj), (snṯ) 3. (see Trussed-goose Palette) | ||||||||||||||||
𓅿 | H1 | U+1317F | kepala itik danau | bird (in ringing of bird's neck wSn) | mAa, wschm, pq (pAq) | 1. an singkatan untuk ꜣpd, "bird" | ||||||||||||||||
𓆀 | H2 | U+13180 | kepala crested bird | mAa, wschm, pq (pAq) | 1. Phoneme for pq;
2. Also as:
| |||||||||||||||||
𓆁 | H3 | U+13181 | kepala sekendi sudu | pAq | ||||||||||||||||||
𓆂 | H4 | U+13182 | kepala hering | nr, rmT in "people" | ||||||||||||||||||
𓆃 | H5 | U+13183 | wing | wing (djnach), terbang (pA) | wing | |||||||||||||||||
𓆄 | H6 | U+13184 | bulu pelepah | bulu pelepah (schwt), Maat (mAat) | schw | Dewi Shu; bulu pelepah Shu Maat | ||||||||||||||||
𓆅 | H6A | U+13185 | feather hieratik | |||||||||||||||||||
𓆆 | H7 | U+13186 | claw | schA (only in country schAt) | ||||||||||||||||||
𓆇 | H8 | U+13187 | egg | son, egg (swacht) | det. for feminine in dewi names, wives, etc.; det. in swḥt, 'egg' | |||||||||||||||||
𓆈 | I1 | U+13188 | gecko | '(sh)a
'š3 -- (tril.) |
1. "multitudes", (=the populace, etc.); 2. Det. or ideo. in 'šꜣ "lizard"; also the tril. | |||||||||||||||||
𓆉 | I2 | U+13189 | turtle | (sh)t
št |
turtle | |||||||||||||||||
𓆊 | I3 | U+1318A | buaya | |||||||||||||||||||
𓆋 | I4 | U+1318B | buaya
di atas keramat |
sbk | Ideogram of det. for sbk, (Sobek); (see also Crocodile) | |||||||||||||||||
𓆌 | I5 | U+1318C | buaya dengan ekor melengkung | |||||||||||||||||||
𓆍 | I5A | U+1318D | imej buaya | |||||||||||||||||||
𓆎 | I6 | U+1318E | sisik buaya | |||||||||||||||||||
𓆏 | I7 | U+1318F | katak | ḥqt
(bḫn' and qrr) |
Determinative, katak; (Lihat juga (katak)-Dewi Heket, her 'emblem'); noun words for 'katak': 'bḫn, qrr | |||||||||||||||||
𓆐 | I8 | U+13190 | berudu | ḥfn
100,000 |
100,000 | |||||||||||||||||
𓆑 | I9 | U+13191 | ular kapak bertanduk | f | 1. Uniliteral f;
2. 3rd person singular masculine suffix pronoun | |||||||||||||||||
𓆒 | I9A | U+13192 | ular kapak bertanduk merangkak keluar dari kurungan | |||||||||||||||||||
𓆓 | I10 | U+13193 | ular tedung | ḏd
tchd |
to speak | |||||||||||||||||
𓆔 | I10A | U+13194 | ular tedung dengan bulu pelepah | |||||||||||||||||||
𓆕 | I11 | U+13195 | dua ular tedung | |||||||||||||||||||
𓆖 | I11A | U+13196 | gabungan ular tedung, buku roti dan jejak berpasir | |||||||||||||||||||
𓆗 | I12 | U+13197 | ular tedung berdiri | i'r-t | Uraeus; Determinative for jꜥrt "uraeus", and also in goddess names | |||||||||||||||||
𓆘 | I13 | U+13198 | ular berdiri tedung di atas bakul | |||||||||||||||||||
𓆙 | I14 | U+13199 | ular | |||||||||||||||||||
𓆚 | I15 | U+1319A | ular | |||||||||||||||||||
𓆛 | K1 | U+1319B | tilapia | Nile tilapia ỉn.t or flathead mullet (Mugil cephalus) | int, in
-- (dwi.)-in |
Tanda dwiliteral Mesir jn; det. for "Tilapia", jnt; phoneme for jn; the common fish shape for reliefs & art; also for the fish cosmetic palettes. | ||||||||||||||||
𓆜 | K2 | U+1319C | barbel | for bw | ||||||||||||||||||
𓆝 | K3 | U+1319D | mullet | flathead mullet (adw) | or adj (ad) only in "country commissioner (adj-mr)" | |||||||||||||||||
𓆞 | K4 | U+1319E | elephant-snout fish | Mormyrus (achAt) | achA | 1. Phonetic value (kh)a-((kh)ꜣ), from name, ideogram (kh)it-(ḫit); 2. Dwi. for (kh)a | ||||||||||||||||
𓆟 | K5 | U+1319F | Petrocephalus bane | Petrocephalus bane (rm) | bs | |||||||||||||||||
𓆠 | K6 | U+131A0 | fish scale | fish scale (nschmt) | ||||||||||||||||||
𓆡 | K7 | U+131A1 | puffer | Nile pufferfish,
annoying (schpt) |
||||||||||||||||||
𓆢 | K8 | U+131A2 | ikan keli | |||||||||||||||||||
𓆣 | L1 | U+131A3 | kumbang tinja | Kumbang tinja, become, emerge | kpr | See: Scarab (artifact)
See: Dewa Khepri | ||||||||||||||||
𓆤 | L2 | U+131A4 | lebah | lebah (bjt) | for bjt (only in "king of lower Egypt" (bjt)) | This hieroglyphic shows the very important hieroglyphic for bee, that stands also for honey. It is found very often on pharaonic naming-inscriptions-(as the combined term: Nesu-bity), because this hieroglyphic is a symbol for Lower Egypt together with the sedge, the symbol that stands for Upper Egypt, showing the domination of the Pharaohs over Upper Egypt and Lower Egypt.
see also nswt-bjt | ||||||||||||||||
𓆥 | L2A | U+131A5 | gabungan lebah, rusiga dan dua buku roti | |||||||||||||||||||
𓆦 | L3 | U+131A6 | lalat | Lalat (aped) | ||||||||||||||||||
𓆧 | L4 | U+131A7 | belalang ribu | Belalang (snachmn), belalang ribu | ||||||||||||||||||
𓆨 | L5 | U+131A8 | centipede | centipede (spA) | ||||||||||||||||||
𓆩 | L6 | U+131A9 | shell | ichA (rarely) | ||||||||||||||||||
𓆪 | L6A | U+131AA | L6 terbalik | |||||||||||||||||||
𓆫 | L7 | U+131AB | kala jengking | Kala jengking
Dewi Selkis (srqt) |
Modified for religious reasons | |||||||||||||||||
𓆬 | L8 | U+131AC | ||||||||||||||||||||
𓆭 | M1 | U+131AD | tree | |||||||||||||||||||
𓆮 | M1A | U+131AE | gabungan tree and branch | |||||||||||||||||||
𓆯 | M1B | U+131AF | gabungan tree dan ular kapak bertanduk | |||||||||||||||||||
𓆰 | M2 | U+131B0 | plant | ḥn-(from ḥni)
is-(from isw) |
1. Determinative for various plants or flowers;
2. Two phonemes for "cane", and "canes", ḥn-(from ḥni), is-(from isw). 3. flower (garland), plant, branch, seed 4. Rosetta Stone, line R12, The people shall wear garlands on their heads, shall be made festal... | |||||||||||||||||
𓆱 | M3 | U+131B1 | branch | (kh)t
ḫt |
1. Dwi. (kh)t; 2. Ideo. or det. for wood, tree; 3. linear measure, (=100 cubits) | |||||||||||||||||
𓆲 | M3A | U+131B2 | gabungan owl and branch | |||||||||||||||||||
𓆳 | M4 | U+131B3 | dahan palma | |||||||||||||||||||
𓆴 | M5 | U+131B4 | gabungan dahan palma dan buku roti | |||||||||||||||||||
𓆵 | M6 | U+131B5 | gabungan dahan palma dan mulut | |||||||||||||||||||
𓆶 | M7 | U+131B6 | gabungan dahan palma dan bangku | |||||||||||||||||||
𓆷 | M8 | U+131B7 | kolam with lotus flowers | š3-(sh)a | 1. Ideogram & Phoneme for š3-(sh)a, "flooded country"; 2. Ideogram for a(kh)t, Season of the Inundation | |||||||||||||||||
𓆸 | M9 | U+131B8 | lotus flower | sšn
(also snšn) |
A. Ideogram or det. in sšn, lotus flower;
B. Greek language 'souson'; C. also det. for snšn, for lily, lotus. | |||||||||||||||||
𓆹 | M10 | U+131B9 | lotus bud with straight stem | |||||||||||||||||||
𓆺 | M10A | U+131BA | lotus bud with winding stem | |||||||||||||||||||
𓆻 | M11 | U+131BB | flower on long twisted stalk | utn
wtn |
an offering, gift; make a gift; see utchb-uḏb | |||||||||||||||||
𓆼 | M12 | U+131BC | one lotus plant | 1000(kh)a-ḫꜣ | Ideogram for (kh)a-(ḫꜣ), a part of the "lotus"; phonetically used for ḫꜣ; in Egyptian mathematics, 1000: (see also ksi, to bow, to bend, to do homage, etc., for ḫꜣ-ꜣ-b) | |||||||||||||||||
𓆽 | M12A | U+131BD | two lotus plants | 2000 | ||||||||||||||||||
𓆾 | M12B | U+131BE | three lotus plants | 3000 | ||||||||||||||||||
𓆿 | M12C | U+131BF | four lotus plants | 4000 | ||||||||||||||||||
𓇀 | M12D | U+131C0 | five lotus plants | 5000 | ||||||||||||||||||
𓇁 | M12E | U+131C1 | six lotus plants | 6000 | ||||||||||||||||||
𓇂 | M12F | U+131C2 | seven lotus plants | 7000 | ||||||||||||||||||
𓇃 | M12G | U+131C3 | eight lotus plants | 8000 | ||||||||||||||||||
𓇄 | M12H | U+131C4 | nine lotus plants | 9000 | ||||||||||||||||||
𓇅 | M13 | U+131C5 | papyrusstem | u3ḏ (tril.) |
Tril. wꜣḏ | |||||||||||||||||
𓇆 | M14 | U+131C6 | gabungan papyrus and ular tedung | |||||||||||||||||||
𓇇 | M15 | U+131C7 | clump of papyrus with buds | |||||||||||||||||||
𓇈 | M15A | U+131C8 | gabungan clump of papyrus with buds and kampung | |||||||||||||||||||
𓇉 | M16 | U+131C9 | clump of papyrus | |||||||||||||||||||
𓇊 | M16A | U+131CA | gabungan clump of papyrus and kampung | |||||||||||||||||||
𓇋 | M17 | U+131CB | mensiang | y | alphabetic uniliteral vowel y | |||||||||||||||||
𓇌 | M17A | U+131CC | two reeds | |||||||||||||||||||
𓇍 | M18 | U+131CD | gabungan mensiang dan kaki berjalan | i(i)
it |
combined sound-sign, determinative for i(+i); come, to come, coming, etc | |||||||||||||||||
𓇎 | M19 | U+131CE | heaped conical cakes between reed dan belantan | |||||||||||||||||||
𓇏 | M20 | U+131CF | field of reeds | |||||||||||||||||||
𓇐 | M21 | U+131D0 | reeds with root | |||||||||||||||||||
𓇑 | M22 | U+131D1 | purun | -- | -- | |||||||||||||||||
𓇒 | M22A | U+131D2 | two rushes | |||||||||||||||||||
𓇓 | M23 | U+131D3 | rusiga | sw | see nswt-bjt | |||||||||||||||||
𓇔 | M24 | U+131D4 | gabungan rusiga dan mulut | |||||||||||||||||||
𓇕 | M24A | U+131D5 | telepok | |||||||||||||||||||
𓇖 | M25 | U+131D6 | gabungan rusiga berbunga dan mulut | rs | Mesir Hulu. Juga, Selatan. | |||||||||||||||||
𓇗 | M26 | U+131D7 | berbunga
rusiga |
(sh)m'u
šm'w |
purun berbunga; also Gardiner nos. M25, M27, M28, | |||||||||||||||||
𓇘 | M27 | U+131D8 | gabungan rusiga berbunga dan lengan depan | |||||||||||||||||||
𓇙 | M28 | U+131D9 | gabungan rusiga berbunga and hobble | |||||||||||||||||||
𓇚 | M28A | U+131DA | three lilies on kampung | |||||||||||||||||||
𓇛 | M29 | U+131DB | seed-pod | nḏm
-- (tril.) |
1. Ideogram for types of tree nḏm, and "sweet", nḏm;
2. Egyptian triliteral sign for nḏm "date" | |||||||||||||||||
𓇜 | M30 | U+131DC | root | bnri | Ideogram or det. for bnr, sweet, date; for Egyptian language bnryt, sweetness, a favor, anything sweet, pleasant or nice; for bnry, the 'confectioner'. | |||||||||||||||||
𓇝 | M31 | U+131DD | rhizome | |||||||||||||||||||
𓇞 | M31A | U+131DE | tree in vase | |||||||||||||||||||
𓇟 | M32 | U+131DF | rhizome | |||||||||||||||||||
𓇠 | M33 | U+131E0 | 3 grains horizontally | |||||||||||||||||||
𓇡 | M33A | U+131E1 | 3 grains vertically | |||||||||||||||||||
𓇢 | M33B | U+131E2 | 3 grains in triangular arrangement | |||||||||||||||||||
𓇣 | M34 | U+131E3 | ear of emmer | |||||||||||||||||||
𓇤 | M35 | U+131E4 | stack
(of grain) |
(kh)ty 'ḥ'-'ḥ'u | Determinative in 1. 'ḥ'-'ḥ'u, for "stack-(of grain)"; (or other determiners for: food, provisions, stores, heaps of grain, wealth, riches, abundance);
2. and (kh)ty, 'heap of grain', where (kh)tyt, is "barn floor", or "place where grain is stored for sale" | |||||||||||||||||
𓇥 | M36 | U+131E5 | bundle of flax | 1-ḏr
many word constructs 2-dma -- (dwi.)-ḏr |
1. Dwi. & phoneme for ḏr;
2. Determinative for dmꜣ, to tie together, to bind, to gather together, to collect | |||||||||||||||||
𓇦 | M37 | U+131E6 | bundle of flax | |||||||||||||||||||
𓇧 | M38 | U+131E7 | wide bundle of flax | |||||||||||||||||||
𓇨 | M39 | U+131E8 | basket of fruit or grain | 1-[ḏr]
2-dma-(to-gather) -- (dwi.) ḏr-(equivalent) |
1. see "Bundle of Flax";
2. interchangeable with 'Bundle of Flax', dwi. ḏr; 3A. Determinative; 3B. for the Decree of Canopus, used once, line 18, for Egyptian language rd, (to grow, to flourish, to spring up, to spread out) | |||||||||||||||||
𓇩 | M40 | U+131E9 | bundle of reeds | |||||||||||||||||||
𓇪 | M40A | U+131EA | bundle of reeds | |||||||||||||||||||
𓇫 | M41 | U+131EB | piece of wood | |||||||||||||||||||
𓇬 | M42 | U+131EC | flower | |||||||||||||||||||
𓇭 | M43 | U+131ED | vine on trellis | |||||||||||||||||||
𓇮 | M44 | U+131EE | thorn | spdsrt | Determinative for spd, "readiness", sharp, pointed, etc.; det. for srt, "thorn" Also means "giving" | |||||||||||||||||
𓇯 | N1 | U+131EF | langit | pt | sky, (or heaven), and often used as God/Pharaoh XXXX, Lord of Sky/Heaven,
hieroglyph block: | |||||||||||||||||
𓇰 | N2 | U+131F0 | langit dengan cokmar | |||||||||||||||||||
𓇱 | N3 | U+131F1 | langit with cokmar | grḥ | night, darkness | |||||||||||||||||
𓇲 | N4 | U+131F2 | langit with rain | |||||||||||||||||||
𓇳 | N5 | U+131F3 | sun | Ra/Re ( Every pharaoh's prenomen has 'Re' in it, the name of the sun god (sometimes written 'Ra'). | ||||||||||||||||||
𓇴 | N6 | U+131F4 | sun with uraeus | |||||||||||||||||||
𓇵 | N7 | U+131F5 | gabungan sun dan landas memotong daging | |||||||||||||||||||
𓇶 | N8 | U+131F6 | sunshine | see sun-shining-with-rays (hieroglyph) | ||||||||||||||||||
𓇷 | N9 | U+131F7 | bulan with lower half obscured | |||||||||||||||||||
𓇸 | N10 | U+131F8 | bulan with lower section obscured | |||||||||||||||||||
𓇹 | N11 | U+131F9 | crescent moon | i'ḥ | 1. Det. "moon"; 2. Ideogram, i'h-(i'ḥ), 'moon'; 3. items of the 'month', (timeperiod); see ploughing, laborer ("planting"), Gardiner no. T24, (also i'ḥ) | |||||||||||||||||
𓇺 | N12 | U+131FA | crescent moon | |||||||||||||||||||
𓇻 | N13 | U+131FB | gabungan crescent moon and star | |||||||||||||||||||
𓇼 | N14 | U+131FC | star | sb3
dw3 (tril.)-dwꜣ (tril.)-sbꜣ |
Ideogram or det. for sba-(sbꜣ), "star"; phonetic for dua-(dwꜣ)(dua); (see Duat) | |||||||||||||||||
𓇽 | N15 | U+131FD | star in circle | dwꜣt | Otherworld, the Duat | |||||||||||||||||
𓇾 | N16 | U+131FE | land with grains | tꜣ | Biliteral tꜣ "land", "country", etc. | |||||||||||||||||
𓇿 | N17 | U+131FF | land | Varian N16 | ||||||||||||||||||
𓈀 | N18 | U+13200 | jejak berpasir | |||||||||||||||||||
𓈁 | N18A | U+13201 | gabungan jejak berpasir and riak air | |||||||||||||||||||
𓈂 | N18B | U+13202 | gabungan roll of breadand bolt | |||||||||||||||||||
𓈃 | N19 | U+13203 | dua jejak berpasir | tꜣwy | in ḥrw tꜣš(w) tꜣwy "Horus who joins the two lands" | |||||||||||||||||
𓈄 | N20 | U+13204 | tongue of land | |||||||||||||||||||
𓈅 | N21 | U+13205 | short tongue of land | |||||||||||||||||||
𓈆 | N22 | U+13206 | broad tongue of land | |||||||||||||||||||
𓈇 | N23 | U+13207 | irrigation canal | |||||||||||||||||||
𓈈 | N24 | U+13208 | irrigation canal system | spꜣt | spꜣt | |||||||||||||||||
𓈉 | N25 | U+13209 | three hills | |||||||||||||||||||
𓈊 | N25A | U+1320A | three hills (rendah) | |||||||||||||||||||
𓈋 | N26 | U+1320B | two hills | ḏw
-- (dwi.) |
Dwi. ḏw, for "mountain"; ideogram and phoneme for "mountain" | |||||||||||||||||
𓈌 | N27 | U+1320C | sun over mountain | a(kh)t
ꜣḫt |
Ideogram for a(kh)t-(ꜣḫt), "horizon"; (see Akhenaten's townsite, Akhetaten) | |||||||||||||||||
𓈍 | N28 | U+1320D | rays of sun over hill | (kh)'
ḫ' |
Dwi. (kh)' , ḫ'; sun-rising (hieroglyph) | |||||||||||||||||
𓈎 | N29 | U+1320E | slope of hill | |||||||||||||||||||
𓈏 | N30 | U+1320F | mound of earth | |||||||||||||||||||
𓈐 | N31 | U+13210 | road with shrubs | |||||||||||||||||||
𓈑 | N32 | U+13211 | lump of clay | |||||||||||||||||||
𓈒 | N33 | U+13212 | grain | |||||||||||||||||||
𓈓 | N33A | U+13213 | three grains | |||||||||||||||||||
𓈔 | N34 | U+13214 | ingot of metal | |||||||||||||||||||
𓈕 | N34A | U+13215 | ingot of metal | |||||||||||||||||||
𓈖 | N35 | U+13216 | riak air | The letter n (+of,by) | ||||||||||||||||||
𓈗 | N35A | U+13217 | three ripples of water | |||||||||||||||||||
𓈘 | N36 | U+13218 | canal | mr | mr-(Beloved of XX); det. water; (see also for mr, Chisel) | |||||||||||||||||
𓈙 | N37 | U+13219 | kolam | (sh)
š |
uniliteral (sh)-š, a pool | |||||||||||||||||
𓈚 | N37A | U+1321A | kolam | |||||||||||||||||||
𓈛 | N38 | U+1321B | kolam dalam | |||||||||||||||||||
𓈜 | N39 | U+1321C | kolam dengan air | 1.-inr
2.-dbt-ḏbt dby-t-plinth |
1. block of stone, (or brick, etc.)
2. Ideogram or det. in inr for "stone", "block", etc. 3. Det. in types of building stones or types of minerals; 4A. Det. for dbt-(ḏbt), "brick"; 4B. dby-t-plinth, pedestal | |||||||||||||||||
𓈝 | N40 | U+1321D | kolam
dengan kaki |
-- | kolam with walking legs | |||||||||||||||||
𓈞 | N41 | U+1321E | perigi dengan riak air | ḥmt
bi3 |
Phonemes for ḥmt, biꜣ; A "basin", but commonly used for 'wife', or 'woman' | |||||||||||||||||
𓈟 | N42 | U+1321F | perigi dengan garisan air | |||||||||||||||||||
𓈠 | NL1 | U+13220 | Nomos Mesir Hilir Pertama (NL001), Aneb-Hetch | |||||||||||||||||||
𓈡 | NL2 | U+13221 | Nomos Mesir Hilir ke-2 (NL002) | |||||||||||||||||||
𓈢 | NL3 | U+13222 | Nomos Mesir Hilir ke-3 (NL003)Wetjes-Hor | |||||||||||||||||||
𓈣 | NL4 | U+13223 | Nomos Mesir Hilir (NL004) | |||||||||||||||||||
𓈤 | NL5 | U+13224 | Nomos Mesir Hilir (NL005) | |||||||||||||||||||
𓈥 | NL5a | U+13225 | Nomos Mesir Hilir ke-5 (NL005A) | |||||||||||||||||||
𓈦 | NL6 | U+13226 | Nomos Mesir Hilir (NL006) | |||||||||||||||||||
𓈧 | NL7 | U+13227 | Nomos Mesir Hilir (NL007) | |||||||||||||||||||
𓈨 | NL8 | U+13228 | Nomos Mesir Hilir (NL008) | |||||||||||||||||||
𓈩 | NL9 | U+13229 | Nomos Mesir Hilir (NL009) | |||||||||||||||||||
𓈪 | NL10 | U+1322A | Nomos Mesir Hilir (NL010) | |||||||||||||||||||
𓈫 | NL11 | U+1322B | Nomos Mesir Hilir (NL011) | |||||||||||||||||||
𓈬 | NL12 | U+1322C | Nomos Mesir Hilir (NL012) | |||||||||||||||||||
𓈭 | NL13 | U+1322D | Nomos Mesir Hilir (NL013) | |||||||||||||||||||
𓈮 | NL14 | U+1322E | Nomos Mesir Hilir (NL014) | |||||||||||||||||||
𓈯 | NL15 | U+1322F | Nomos Mesir Hilir (NL015) | |||||||||||||||||||
𓈰 | NL16 | U+13230 | Nomos Mesir Hilir (NL016) | |||||||||||||||||||
𓈱 | NL17 | U+13231 | Nomos Mesir Hilir (NL017) | |||||||||||||||||||
𓈲 | NL17a | U+13232 | Nomos Mesir Hilir (NL017A) | |||||||||||||||||||
𓈳 | NL18 | U+13233 | Nomos Mesir Hilir (NL018) | |||||||||||||||||||
𓈴 | NL19 | U+13234 | Nomos Mesir Hilir (NL019) | |||||||||||||||||||
𓈵 | NL20 | U+13235 | Nomos Mesir Hilir (NL020) | |||||||||||||||||||
𓈶 | NU1 | U+13236 | Nomos Mesir Hulu Pertama (NU001)Ta-Seti | |||||||||||||||||||
𓈷 | NU2 | U+13237 | Nomos Mesir Hulu ke-2 (NU002) | |||||||||||||||||||
𓈸 | NU3 | U+13238 | Nomos Mesir Hulu ke-3 (NU003)Nekhen (nomos) | |||||||||||||||||||
𓈹 | NU4 | U+13239 | Nomos Mesir Hulu (NU004) | |||||||||||||||||||
𓈺 | NU5 | U+1323A | Nomos Mesir Hulu (NU005)Nomos Harawî | |||||||||||||||||||
𓈻 | NU6 | U+1323B | Nomos Mesir Hulu (NU006) | |||||||||||||||||||
𓈼 | NU7 | U+1323C | Nomos Mesir Hulu (NU007) | |||||||||||||||||||
𓈽 | NU8 | U+1323D | Nomos Mesir Hulu (NU008) | |||||||||||||||||||
𓈾 | NU9 | U+1323E | Nomos Mesir Hulu (NU009) | |||||||||||||||||||
𓈿 | NU10 | U+1323F | Nomos Mesir Hulu (NU010) | |||||||||||||||||||
𓉀 | NU10a | U+13240 | Nomos Mesir Hulu (NU010A) | |||||||||||||||||||
𓉁 | NU11 | U+13241 | Nomos Mesir Hulu (NU011) | |||||||||||||||||||
𓉂 | NU11a | U+13242 | Nomos Mesir Hulu (NU011A) | |||||||||||||||||||
𓉃 | NU12 | U+13243 | Nomos Mesir Hulu (NU012) | |||||||||||||||||||
𓉄 | NU13 | U+13244 | Nomos Mesir Hulu (NU013) | |||||||||||||||||||
𓉅 | NU14 | U+13245 | Nomos Mesir Hulu (NU014) | |||||||||||||||||||
𓉆 | NU15 | U+13246 | Nomos Mesir Hulu (NU015) | |||||||||||||||||||
𓉇 | NU16 | U+13247 | Nomos Mesir Hulu (NU016) | |||||||||||||||||||
𓉈 | NU17 | U+13248 | Nomos Mesir Hulu (NU017) | |||||||||||||||||||
𓉉 | NU18 | U+13249 | Nomos Mesir Hulu (NU018) | |||||||||||||||||||
𓉊 | NU18a | U+1324A | Nomos Mesir Hulu (NU018A) | |||||||||||||||||||
𓉋 | NU19 | U+1324B | Nomos Mesir Hulu (NU019) | |||||||||||||||||||
𓉌 | NU20 | U+1324C | Nomos Mesir Hulu (NU020) | |||||||||||||||||||
𓉍 | NU21 | U+1324D | Nomos Mesir Hulu (NU021) | |||||||||||||||||||
𓉎 | NU22 | U+1324E | Nomos Mesir Hulu (NU022) | |||||||||||||||||||
𓉏 | NU22a | U+1324F | Nomos Mesir Hulu (NU022A) | |||||||||||||||||||
𓉐 | O1 | U+13250 | house | pr
-- (dwi.) |
dwi. pr; used extensively in "placenames"-(home of God XXX); placenames for a Pharaoh, etc.
1. Ideogram, house, estate; 2. dwi. pr; 3. Determinative for 'building', 'location' | |||||||||||||||||
𓉑 |
|
U+13251 | gabungan rumah dan tali sepatu | |||||||||||||||||||
𓉒 | O2 | U+13252 | gabungan rumah dan cokmar dengan kepala bulat | |||||||||||||||||||
𓉓 | O3 | U+13253 | gabungan house, pendayung, tall loaf and beer jug | |||||||||||||||||||
𓉔 | O4 | U+13254 | shelter | h | 1. first alphabetic h; 2. Egyptian uniliteral sign h; 3. see second uniliteral h, the wick (hieroglyph), Gardiner no. V28, | |||||||||||||||||
𓉕 | O5 | U+13255 | winding wall from upper-left corner | |||||||||||||||||||
𓉖 | O5A | U+13256 | winding wall from lower-left corner | |||||||||||||||||||
𓉗 | O6 | U+13257 | kurungan | ḥut | 1. Ideogram for hwt-(ḥut), palace, temple, tomb; see also: | |||||||||||||||||
𓉘 | O6A | U+13258 | pembukaan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉙 | O6B | U+13259 | pembukaan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉚 | O6C | U+1325A | pembukaan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉛 | O6D | U+1325B | penutupan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉜 | O6E | U+1325C | penutupan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉝 | O6F | U+1325D | penutupan kurungan ḥwt | |||||||||||||||||||
𓉞 | O7 | U+1325E | gabungan enclosure dan buku roti | |||||||||||||||||||
𓉟 | O8 | U+1325F | gabungan enclosure, buku roti and wooden column | |||||||||||||||||||
𓉠 | O9 | U+13260 | gabungan enclosure, buku roti dan bakul | |||||||||||||||||||
𓉡 | O10 | U+13261 | gabungan enclosure and falkon | |||||||||||||||||||
𓉢 | O10A | U+13262 | gabungan enclosure and tali sepatu | |||||||||||||||||||
𓉣 | O10B | U+13263 | gabungan enclosure dan lebah | |||||||||||||||||||
𓉤 | O10C | U+13264 | gabungan keramat in profile and muka | |||||||||||||||||||
𓉥 | O11 | U+13265 | palace | 'ḥ | 1. Ideogram, 'h-('ḥ), "palace"; see also: | |||||||||||||||||
𓉦 | O12 | U+13266 | gabungan palace dan lengan depan | |||||||||||||||||||
𓉧 | O13 | U+13267 | battlemented enclosure | |||||||||||||||||||
𓉨 | O14 | U+13268 | part of battlemented enclosure | |||||||||||||||||||
𓉩 | O15 | U+13269 | kurungan with cup dan buku roti | |||||||||||||||||||
𓉪 | O16 | U+1326A | gateway with serpents | |||||||||||||||||||
𓉫 | O17 | U+1326B | open gateway with serpents | |||||||||||||||||||
𓉬 | O18 | U+1326C | keramat in profile | |||||||||||||||||||
𓉭 | O19 | U+1326D | keramat dengan pagar | |||||||||||||||||||
𓉮 | O19A | U+1326E | keramat | |||||||||||||||||||
𓉯 | O20 | U+1326F | keramat | |||||||||||||||||||
𓉰 | O20A | U+13270 | keramat | |||||||||||||||||||
𓉱 | O21 | U+13271 | façade of keramat | |||||||||||||||||||
𓉲 | O22 | U+13272 | booth with pole | |||||||||||||||||||
𓉳 | O23 | U+13273 | double platform | |||||||||||||||||||
𓉴 | O24 | U+13274 | pyramid | |||||||||||||||||||
𓉵 | O24A | U+13275 | pedestal of sun temple | |||||||||||||||||||
𓉶 | O25 | U+13276 | obelisk | tḫn | Ideogram or det. for t(kh)n, obelisk | |||||||||||||||||
𓉷 | O25A | U+13277 | obelisk and pedestal of sun temple | |||||||||||||||||||
𓉸 | O26 | U+13278 | stele | uḏ-wḏ
'h'u-'ḥ'w |
1. Ideogram or det. for wḏ, a stele; det. for 'ḥ'w, station (of a procession), "stele"; used also for 'memorial slab', boundary stone, landmark. 2. NOTE: there are other listed, (or Non-listed) hieroglif for boundary steles:
| |||||||||||||||||
𓉹 | O27 | U+13279 | hall of columns | |||||||||||||||||||
𓉺 | O28 | U+1327A | column | |||||||||||||||||||
𓉻 | O29 | U+1327B | horizontal wooden column | 'Great'
(wooden)-column | ||||||||||||||||||
𓉼 | O29A | U+1327C | vertical wooden column | |||||||||||||||||||
𓉽 | O30 | U+1327D | support | |||||||||||||||||||
𓉾 | O30A | U+1327E | four supports | |||||||||||||||||||
𓉿 | O31 | U+1327F | door | 'ꜣ | 1. Egyptian language, 'ꜣ, equivalent to 2. Determinative, 'open' | |||||||||||||||||
𓊀 | O32 | U+13280 | gateway | |||||||||||||||||||
𓊁 | O33 | U+13281 | façade of palace | |||||||||||||||||||
𓊂 | O33A | U+13282 | penutupan kurungan srḫ | |||||||||||||||||||
𓊃 | O34 | U+13283 | door bolt | s
(horizontal) |
Unil. s, (the horizontal s); the vertical s is Gardiner no. S29, kain yang dilipat, | |||||||||||||||||
𓊄 | O35 | U+13284 | gabungan bolt dan kaki | |||||||||||||||||||
𓊅 | O36 | U+13285 | wall | inb | 1. Ideogram or det. for inb, "wall";2. (a det. for related words) | |||||||||||||||||
𓊆 | O36A | U+13286 | pembukaan oval fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊇 | O36B | U+13287 | penutupan oval fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊈 | O36C | U+13288 | pembukaan square fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊉 | O36D | U+13289 | closure of square fortified wall enclosure | |||||||||||||||||||
𓊊 | O37 | U+1328A | falling wall | |||||||||||||||||||
𓊋 | O38 | U+1328B | corner of wall | |||||||||||||||||||
𓊌 | O39 | U+1328C | stone | |||||||||||||||||||
𓊍 | O40 | U+1328D | stair single | -- | a determinative | |||||||||||||||||
𓊎 | O41 | U+1328E | double stairway | q3, q33, q3i | 1. Determinative for qꜣ-(constructs): high ground, hill, high place;
2. same for iꜣr, to climb | |||||||||||||||||
𓊏 | O42 | U+1328F | fence | (sh)sp
šsp |
tril. (sh)sp-šsp-(shesep) | |||||||||||||||||
𓊐 | O43 | U+13290 | low fence | |||||||||||||||||||
𓊑 | O44 | U+13291 | emblem of Min | iaut-i3wt | 1. Ideogram or det. for iaut-(iꜣwt), for "post", "office", "position", etc.;
2. the fetish of the "Temple of Min" | |||||||||||||||||
𓊒 | O45 | U+13292 | binaan berkubah | |||||||||||||||||||
𓊓 | O46 | U+13293 | binaan berkubah | |||||||||||||||||||
𓊔 | O47 | U+13294 | enclosed mound | |||||||||||||||||||
𓊕 | O48 | U+13295 | enclosed mound | sp | time; see also "threshing floor", Gardiner no. O50, | |||||||||||||||||
𓊖 | O49 | U+13296 | kampung | |||||||||||||||||||
𓊗 | O50 | U+13297 | threshing floor | sp
(from spt) |
Biliteral sp; (equal to Egyptian: "time"); see also "time", Gardiner no. O48, | |||||||||||||||||
𓊘 | O50A | U+13298 | hieratic threshing floor | |||||||||||||||||||
𓊙 | O50B | U+13299 | O50A terbalik | |||||||||||||||||||
𓊚 | O51 | U+1329A | pile of grain | (sh)nut
šnwt |
Ideo. or det., šnwt-(sh)nut, "granary" | |||||||||||||||||
𓊛 | P1 | U+1329B | boat | ship, boat (dpt), sail, go downstream | ||||||||||||||||||
𓊜 | P1A | U+1329C | boat upside down | |||||||||||||||||||
𓊝 | P2 | U+1329D | ship under sail | sail (go upstream) | ||||||||||||||||||
𓊞 | P3 | U+1329E | sacred barque | sacred barque (wiA) | ||||||||||||||||||
𓊟 | P3A | U+1329F | sacred barque without pendayung | |||||||||||||||||||
𓊠 | P4 | U+132A0 | boat with net | Abbreviation for fisherman (wHa) | ||||||||||||||||||
𓊡 | P5 | U+132A1 | sail | sail (tjAwt) (achtAw), sailor (nfw), wind, north wind (machyt) | ||||||||||||||||||
𓊢 | P6 | U+132A2 | mast | Stand (aHa) | aHa | Triliteral 'h' , "to erect" | ||||||||||||||||
𓊣 | P7 | U+132A3 | gabungan maste dan lengan depan | aHaw | Combination of P6 and D36 | |||||||||||||||||
𓊤 | P8 | U+132A4 | pendayung | Oar (wsrw) | 1. Determinative for usr-(wsr), "oar"; | |||||||||||||||||
𓊥 | P9 | U+132A5 | gabungan pendayung dan ular kapak bertanduk | says (Xryfy) | Combination of P8 and I9 | |||||||||||||||||
𓊦 | P10 | U+132A6 | rudder | Pendayung (hmw) | Determinative, hmu-(ḥmw), for "rudder" and related words | |||||||||||||||||
𓊧 | P11 | U+132A7 | mooring
post |
mooring post (minit) | 1. Determinative in mnit, the "mooring post", or related words. | |||||||||||||||||
𓊨 | Q1 | U+132A8 | seat
throne |
seat (st), place | st, achtm | Ideogram for st, seat, throne, place; and phonogram st; see is-t, for major use of Place of XXXX, etc. | ||||||||||||||||
𓊩 | Q2 | U+132A9 | carrying
chair |
seat (st) | *ws in Osiris (wsjr) | Ideogram for ꜣsir, the Dewa Osiris | ||||||||||||||||
𓊪 | Q3 | U+132AA | bangku | support (p), bangku, bangku made out of reed
(originally the bangku's Mat) |
A common usage is for the name of god Ptah-(p,t,h) | |||||||||||||||||
𓊫 | Q4 | U+132AB | headrest | urs | A. Determinative for urs-(wrs), the "headrest";
B. headrest is also Egyptian language, uars-t,
C. Lihat juga: WikiCommons: Egyptian headrests | |||||||||||||||||
𓊬 | Q5 | U+132AC | chest | box (hn), box | ||||||||||||||||||
𓊭 | Q6 | U+132AD | sarcophagus | coffin (qrsw), bury (qrs) | Ideogram or det. for qrsw, sarcophagus | |||||||||||||||||
𓊮 | Q7 | U+132AE | brazier | 1.-Fire-Flame
2.-Lamp 3.-Brazier |
1. lamp
2. (see Fire-Flame)-(in progress) 3. "Brazier" 4. Egyptian language, (kh)ꜣbs, (for lamp, etc.-tied to (kh)ꜣbs, for "star", "luminary"; for Flame: (kh)t, sḏt, & nsr; for Heat: rkḥ & tꜣ. | |||||||||||||||||
𓊯 | R1 | U+132AF | high table dengan persembahan | Offering table (ḫȝwt) | ḫȝwt | |||||||||||||||||
𓊰 | R2 | U+132B0 | table with slices of bread | Offering table (ḫȝwt) | ḫȝwt | |||||||||||||||||
𓊱 | R2A | U+132B1 | high table dengan persembahan | |||||||||||||||||||
𓊲 | R3 | U+132B2 | meja rendah dengan persembahan | Offering table (ḫȝwt) | ḫȝwt | |||||||||||||||||
𓊳 | R3A | U+132B3 | meja rendah | altar; contentment | ḥtp | |||||||||||||||||
𓊴 | R3B | U+132B4 | meja rendah dengan persembahan (simplified) | |||||||||||||||||||
𓊵 | R4 | U+132B5 | loaf on mat | ḥtp | "altar, offering, boon which the king grants, be pleased, be happy, be gracious, pardon, be at peace, be peaceful, become calm" (Faulkner 1991:179) | |||||||||||||||||
𓊶 | R5 | U+132B6 | narrow censer | |||||||||||||||||||
𓊷 | R6 | U+132B7 | broad censer | |||||||||||||||||||
𓊸 | R7 | U+132B8 | mangkuk dengan asap | |||||||||||||||||||
𓊹 | R8 | U+132B9 | Kain pada pancang | ntjr | logogram of god; Phonogram ntjr. | |||||||||||||||||
𓊺 | R9 | U+132BA | gabungan kain pada pancang and bag | |||||||||||||||||||
𓊻 | R10 | U+132BB | gabungan kain pada pancang, landas memotong daging and slope of hill | |||||||||||||||||||
𓊼 | R10A | U+132BC | gabungan kain pada pancang dan landas memotong daging | |||||||||||||||||||
𓊽 | R11 | U+132BD | reed column | ḏd
tchd -- (dwi.) |
Djed | |||||||||||||||||
𓊾 | R12 | U+132BE | standard | |||||||||||||||||||
𓊿 | R13 | U+132BF | falkon and bulu pelepah di atas panji | |||||||||||||||||||
𓋀 | R14 | U+132C0 | Emblemof the West | imny-("West")
unmy-("right") |
Emblem of the WestIdeogram for imnt, west, (and similar); also for unmy, "right". | |||||||||||||||||
𓋁 | R15 | U+132C1 | spear emblem | |||||||||||||||||||
𓋂 | R16 | U+132C2 | cokmar with feathers dan benang | |||||||||||||||||||
𓋃 | R16A | U+132C3 | cokmar dengan bulu pelepah | |||||||||||||||||||
𓋄 | R17 | U+132C4 | rambut palsu pada pancang | |||||||||||||||||||
𓋅 | R18 | U+132C5 | gabungan rambut palsu pada pancang and irrigation canal system | |||||||||||||||||||
𓋆 | R19 | U+132C6 | cokmar dengan bulu pelepah | |||||||||||||||||||
𓋇 | R20 | U+132C7 | flower with tanduk | Symbol representing the dewi Seshat | ||||||||||||||||||
𓋈 | R21 | U+132C8 | flower with tanduk | |||||||||||||||||||
𓋉 | R22 | U+132C9 | two narrow belemnites | |||||||||||||||||||
𓋊 | R23 | U+132CA | two broad belemnites | |||||||||||||||||||
𓋋 | R24 | U+132CB | two bows tied horizontally | nt | 1. Ideogram or det. for name of Dewi Neith;
2. Egyp. dwi. nt. | |||||||||||||||||
𓋌 | R25 | U+132CC | two bows tied vertically | |||||||||||||||||||
𓋍 | R26 | U+132CD | gabungan land, lung and windpipe, telepok, and papyrus | |||||||||||||||||||
𓋎 | R27 | U+132CE | dua anak panah crossed over perisai | |||||||||||||||||||
𓋏 | R28 | U+132CF | Bat | |||||||||||||||||||
𓋐 | R29 | U+132D0 | niche with serpent | |||||||||||||||||||
𓋑 | S1 | U+132D1 | mahkota putih | ḥḏ | see Hedjet; (see also Red crown & Pschent)) | |||||||||||||||||
𓋒 | S2 | U+132D2 | gabungan mahkota putih dan bakul | |||||||||||||||||||
𓋓 | S2A | U+132D3 | gabungan mahkota putih and kampung | |||||||||||||||||||
𓋔 | S3 | U+132D4 | mahkota merah | n(vertical) | see Deshret; Red crown (hieroglyph)-(uniliteral n-(vertical)); (see also White crown) | |||||||||||||||||
𓋕 | S4 | U+132D5 | gabungan mahkota merah dan bakul | |||||||||||||||||||
𓋖 | S5 | U+132D6 | Pschent Crown | -- | for the Pharaoh, King of the Two Lands, (i.e. Upper and Lower Egypt) | |||||||||||||||||
𓋗 | S6 | U+132D7 | gabungan Pschent Crown dan bakul | |||||||||||||||||||
𓋘 | S6A | U+132D8 | gabungan mahkota merah and kampung | |||||||||||||||||||
𓋙 | S7 | U+132D9 | blue crown | (kh)prš
(ḫprš) |
khepresh-helmet | |||||||||||||||||
𓋚 | S8 | U+132DA | Atefcrown | atf
(3tf) |
Ideo. or det. for the crown ꜣtf-(atef) | |||||||||||||||||
𓋛 | S9 | U+132DB | shutitwo-featheradornment | (sh)uty-šuty | two feathers, shuti two-feather adornment | |||||||||||||||||
𓋜 | S10 | U+132DC | headband | |||||||||||||||||||
𓋝 | S11 | U+132DD | broad collar | |||||||||||||||||||
𓋞 | S12 | U+132DE | collar of beads | nb
(nub) -- (dwi.) |
dwi. nb; Horus of Gold name in Pharaonic titulary | |||||||||||||||||
𓋟 | S13 | U+132DF | gabungan kolar manik dan foot | |||||||||||||||||||
𓋠 | S14 | U+132E0 | gabungan collar of beads dan cokmar dengan kepala bulat | |||||||||||||||||||
𓋡 | S14A | U+132E1 | gabungan kolar manik dan cokmar | ḏ'mtch'm | white-gold | |||||||||||||||||
𓋢 | S14B | U+132E2 | gabungan kolar manik dan cokmar | |||||||||||||||||||
𓋣 | S15 | U+132E3 | pectoral | four props, the Four Pillars of Heaven; also as, s(kh)nut, four pillars of the sky; (sa)(kh)niu, additionally, 4 legs of a chair; s(kh)nut, 4 legs of a vessel & s(kh)nut IV, the 4 Pillars that Support the Sky | ||||||||||||||||||
𓋤 | S16 | U+132E4 | pectoral | |||||||||||||||||||
𓋥 | S17 | U+132E5 | pectoral | |||||||||||||||||||
𓋦 | S17A | U+132E6 | girdle | |||||||||||||||||||
𓋧 | S18 | U+132E7 | "menat
necklace and counterpoise" |
(mnit) | 1. "Menat and counterpoise"; 2. Ideogram or det. in mnit, the necklace of Menat pearls | |||||||||||||||||
𓋨 | S19 | U+132E8 | seal
with necklace |
-- | seal
with necklace | |||||||||||||||||
𓋩 | S20 | U+132E9 | necklace with seal | many
see under: ḏb-to seal ḏb'i-t |
1. (confer cylinder seal); 2. Ideogram or det. in (kh)tm-(ẖtm), sḏꜣt, ḏb't, all words for "seal", or equivalent words
Seal-rings, (Impression seals, or Seals of Office) | |||||||||||||||||
𓋪 | S21 | U+132EA | ring | |||||||||||||||||||
𓋫 | S22 | U+132EB | shoulder-knot | |||||||||||||||||||
𓋬 | S23 | U+132EC | two whipswith shen ring | dmḏ
dmd-dmḏ or dnd-dnḏ |
Ideogram and det. in dmḏ-(dmḏ), for "to unite" | |||||||||||||||||
𓋭 | S24 | U+132ED | girdle knot | tjs
-- (dwi.) |
1. knot; to tie in a knot, fetter;
2. Dwi. (tsh)s, t_s | |||||||||||||||||
𓋮 | S25 | U+132EE | garment with ties | |||||||||||||||||||
𓋯 | S26 | U+132EF | apron | |||||||||||||||||||
𓋰 | S26A | U+132F0 | apron | |||||||||||||||||||
𓋱 | S26B | U+132F1 | apron | |||||||||||||||||||
𓋲 | S27 | U+132F2 | kain with two strands | |||||||||||||||||||
𓋳 | S28 | U+132F3 | kain dengan jurai di atas dan kain yang dilipat | |||||||||||||||||||
𓋴 | S29 | U+132F4 | kain yang dilipat | spdit | A. Sirius, Sothic cycle, Sothis;
B. 'Readiness', beginning of the year: planting, the Season of the Inundation, (w/ rising of the Dog Star) | |||||||||||||||||
𓋵 | S30 | U+132F5 | gabungan kain yang dilipat dan ular kapak bertanduk | |||||||||||||||||||
𓋶 | S31 | U+132F6 | gabungan kain yang dilipat dan sabit | |||||||||||||||||||
𓋷 | S32 | U+132F7 | kain dengan jurai on the side | |||||||||||||||||||
𓋸 | S33 | U+132F8 | sepatu | |||||||||||||||||||
𓋹 | S34 | U+132F9 | kehidupan
tali sepatu |
ankh 'n(kh)
'nḫ -- (tril.) |
Tril. 'n(kh);
Ideogram for "kehidupan", "live" | |||||||||||||||||
𓋺 | S35 | U+132FA | payung | |||||||||||||||||||
𓋻 | S35A | U+132FB | payung | |||||||||||||||||||
𓋼 | S36 | U+132FC | payung | |||||||||||||||||||
𓋽 | S37 | U+132FD | kipas | |||||||||||||||||||
𓋾 | S38 | U+132FE | cangkuk | ḥq | 1. 'to rule', 'chief', 'ruler', ḥq;
2. Hq-scepter; 3. the pharaoh was called the Ruler of On, (Ruler of Heliopolis) | |||||||||||||||||
𓋿 | S39 | U+132FF | cangkuk penggembala | |||||||||||||||||||
𓌀 | S40 | U+13300 | cokmar wꜣs
(uꜣs) |
wꜣs
(uas) -- (tril.) |
lihat cokmar Was | |||||||||||||||||
𓌁 | S41 | U+13301 | cokmar | |||||||||||||||||||
𓌂 | S42 | U+13302 | Sekhemscepter | sḫm | Sekhem scepter; "power" is s(kh)m, (sḫm) | |||||||||||||||||
𓌃 | S43 | U+13303 | tongkat berjalan | |||||||||||||||||||
𓌄 | S44 | U+13304 | tongkat berjalan dengan penebah | |||||||||||||||||||
𓌅 | S45 | U+13305 | flagellum | |||||||||||||||||||
𓌆 | S46 | U+13306 | covering for head and neck | |||||||||||||||||||
𓌇 | T1 | U+13307 | cokmar with flat head | |||||||||||||||||||
𓌈 | T2 | U+13308 | cokmar dengan kepala bulat | |||||||||||||||||||
𓌉 | T3 | U+13309 | cokmar dengan kepala bulat | ḥḏ | Ideogram, and phonogram for cokmar, ḥḏ | |||||||||||||||||
𓌊 | T3A | U+1330A | gabungan cokmar dengan kepala bulat and two hills | |||||||||||||||||||
𓌋 | T4 | U+1330B | cokmar dengan tali pengikat | |||||||||||||||||||
𓌌 | T5 | U+1330C | gabungan cokmar dengan kepala bulat and ular tedung | |||||||||||||||||||
𓌍 | T6 | U+1330D | gabungan cokmar dengan kepala bulat dan dua ular tedung | |||||||||||||||||||
𓌎 | T7 | U+1330E | kapak | |||||||||||||||||||
𓌏 | T7A | U+1330F | kapak | |||||||||||||||||||
𓌐 | T8 | U+13310 | belati | tp | "top", or "first"; | |||||||||||||||||
𓌑 | T8A | U+13311 | belati | |||||||||||||||||||
𓌒 | T9 | U+13312 | busur | pṯ
p(tj) |
to stretch, to extend | |||||||||||||||||
𓌓 | T9A | U+13313 | busur | |||||||||||||||||||
𓌔 | T10 | U+13314 | busur komposit | |||||||||||||||||||
𓌕 | T11 | U+13315 | anak panah | |||||||||||||||||||
𓌖 | T11A | U+13316 | two crossed arrows | |||||||||||||||||||
𓌗 | T12 | U+13317 | tali busur | ruḏ
rwḏ |
1. Tril. rwḏ; Ideo. for "tali busur";
2. items that are "hard, durable, strong, rooted," thus "growth, growing"; 3. (see Pharaoh Rudamun) | |||||||||||||||||
𓌘 | T13 | U+13318 | joined pieces of wood | rs | phonogram, rs | |||||||||||||||||
𓌙 | T14 | U+13319 | throw stick vertically | |||||||||||||||||||
𓌚 | T15 | U+1331A | throw stick slanted | |||||||||||||||||||
𓌛 | T16 | U+1331B | syamsir | |||||||||||||||||||
𓌜 | T16A | U+1331C | syamsir | |||||||||||||||||||
𓌝 | T17 | U+1331D | rata kuda | urrt | Ideogram or det. for rata kuda | |||||||||||||||||
𓌞 | T18 | U+1331E | cangkuk with package attached | (sh)ms | follower sign | |||||||||||||||||
𓌟 | T19 | U+1331F | mata tempuling | gn-t | "memorial, record, archive, memorandum"; in plural: "annals" | |||||||||||||||||
𓌠 | T20 | U+13320 | mata tempuling | |||||||||||||||||||
𓌡 | T21 | U+13321 | tempuling | u'
w' -- (dwi.) |
1. "single" items; "1", 'each', etc.; 2. Dwi. w' | |||||||||||||||||
𓌢 | T22 | U+13322 | mata panah | sn | Dwi. sn; Ideo. for "arrow"
used for: brother, husband sister, wife "smell" touch, grasp 2, "second", 'the same'-(twin), two, both, etc. | |||||||||||||||||
𓌣 | T23 | U+13323 | mata panah | |||||||||||||||||||
𓌤 | T24 | U+13324 | jala | i'ḥ | see bulan, (also i'h);
A. plough, break ground; B. field laborer, peasant; C. field; D. det. in name of a god "I'h-ur"-(I'h-Great) | |||||||||||||||||
𓌥 | T25 | U+13325 | terapung | ḏb
(ḏa) |
to supply, furnish with, equip, provide, & to decorate...(thus the "life preserver")
see also: seal, (to seal, ḏb'i-t) | |||||||||||||||||
𓌦 | T26 | U+13326 | jebak, perangkap burung | |||||||||||||||||||
𓌧 | T27 | U+13327 | perangkap | s(kh)t
(sḫt) |
1. trap, bird-trap, (the device); 2. Ideogram or det. in s(kh)t-(sḫt), Egyptian "trap" and related words | |||||||||||||||||
𓌨 | T28 | U+13328 | landas memotong daging | khrẖr | 1. Dwi. (kh)r;
2. Ideas of items below, (butchered, segmented, then 'owned'); and major use of 'below', or 'under', as a prepositional use | |||||||||||||||||
𓌩 | T29 | U+13329 | landas memotong daging dengan pisau | |||||||||||||||||||
𓌪 | T30 | U+1332A | pisau | (sh)'
š' |
||||||||||||||||||
𓌫 | T31 | U+1332B | pengasah pisau | |||||||||||||||||||
𓌬 | T32 | U+1332C | gabungan pisau dan kaki | |||||||||||||||||||
𓌭 | T32A | U+1332D | gabungan pisau dan kain yang dilipat | |||||||||||||||||||
𓌮 | T33 | U+1332E | pengasah pisau pemotong daging | |||||||||||||||||||
𓌯 | T33A | U+1332F | gabungan pengasah pisau dan kain yang dilipat | |||||||||||||||||||
𓌰 | T34 | U+13330 | pisau pemotong daging | |||||||||||||||||||
𓌱 | T35 | U+13331 | pisau pemotong daging | |||||||||||||||||||
𓌲 | T36 | U+13332 | perisai | |||||||||||||||||||
𓌳 | U1 | U+13333 | sabit | |||||||||||||||||||
𓌴 | U2 | U+13334 | sabit | |||||||||||||||||||
𓌵 | U3 | U+13335 | ||||||||||||||||||||
𓌶 | U4 | U+13336 | ||||||||||||||||||||
𓌷 | U5 | U+13337 | ||||||||||||||||||||
𓌸 | U6 | U+13338 | ||||||||||||||||||||
𓌹 | U6A | U+13339 | ||||||||||||||||||||
𓌺 | U6B | U+1333A | ||||||||||||||||||||
𓌻 | U7 | U+1333B | cangkul | mr | 1. dwi. mr, for "beloved";
2. used in Pharaoh, individuals, other names, etc.: (Pharaoh XX, Beloved of God/Goddess YY) | |||||||||||||||||
𓌼 | U8 | U+1333C | ||||||||||||||||||||
𓌽 | U9 | U+1333D | ||||||||||||||||||||
𓌾 | U10 | U+1333E | cupak (with plural, for grain particles) | dbḥ | ||||||||||||||||||
𓌿 | U11 | U+1333F | ||||||||||||||||||||
𓍀 | U12 | U+13340 | ||||||||||||||||||||
𓍁 | U13 | U+13341 | ||||||||||||||||||||
𓍂 | U14 | U+13342 | ||||||||||||||||||||
𓍃 | U15 | U+13343 | tm | Dwi. tm | ||||||||||||||||||
𓍄 | U16 | U+13344 | ||||||||||||||||||||
𓍅 | U17 | U+13345 | Pick, opening earth | grg
gr |
to have, hold, possess; (used in building new town-locations) | |||||||||||||||||
𓍆 | U18 | U+13346 | ||||||||||||||||||||
𓍇 | U19 | U+13347 | ||||||||||||||||||||
𓍈 | U20 | U+13348 | ||||||||||||||||||||
𓍉 | U21 | U+13349 | adze-
on-block |
stp | triliteral, stp, for "chosen";
often used in Pharaonic cartouche names as: "Chosen of God XXXX", (example: Beloved of Maat, Chosen of Maat) | |||||||||||||||||
𓍊 | U22 | U+1334A | clapper-(of-bell)
tool/instrument forked-staff, etc. |
mn(kh)-(mnḫ) | 1. Determinative for mn(kh)-(mnḫ), for "cut", "give shape to";
2. Ideogram in mn(kh)-(mnḫ), for "to be excellent"; 3. The grandfather of Ptolemy V of the Rosetta Stone is Ptolemy III Euergetes-(the Canopus Stone), the "Well-doer Gods"-(pharaohs).[6] Their name is a composition block of two 'God' hieroglyphs-(husband & wife), (no. R8), | |||||||||||||||||
𓍋 | U23 | U+1334B | pahat | ꜣbmr | (See: Narmer Palette)
dwi., ꜣb, mr; (see also for mr, Canal) | |||||||||||||||||
𓍌 | U23A | U+1334C | ||||||||||||||||||||
𓍍 | U24 | U+1334D | handdrill(hieroglyph) | ḥmt | 1. Ideogram in hmt-(ḥmt), the name for the 'hand drill tool'; also hmt for words of "art", "artisan", etc.
2. Ideo. or det. for uba, (wbꜣ), to 'rise', to 'open'; see: Rise of a Star: ubn: | |||||||||||||||||
𓍎 | U25 | U+1334E | ||||||||||||||||||||
𓍏 | U26 | U+1334F | ||||||||||||||||||||
𓍐 | U27 | U+13350 | ||||||||||||||||||||
𓍑 | U28 | U+13351 | fire-drill | ḏaḏ3--
(dwi.) |
1. dwi. ḏꜣ; Ideogram for "forest"
Emphatically used with words as ḏaḏa constructs; 2. (see AUS-(article), and "Scale-2"-(on list)-uḏ') | |||||||||||||||||
𓍒 | U29 | U+13352 | ||||||||||||||||||||
𓍓 | U29A | U+13353 | ||||||||||||||||||||
𓍔 | U30 | U+13354 | kiln | tꜣ | Dwi. tꜣ; Ideogram for "potter's kiln";
(for tꜣ, see also Land, tꜣ) | |||||||||||||||||
𓍕 | U31 | U+13355 | ||||||||||||||||||||
𓍖 | U32 | U+13356 | ||||||||||||||||||||
𓍗 | U32A | U+13357 | ||||||||||||||||||||
𓍘 | U33 | U+13358 | 'pestle'-(curved top) | ti | Dwi. ti | |||||||||||||||||
𓍙 | U34 | U+13359 | ||||||||||||||||||||
𓍚 | U35 | U+1335A | ||||||||||||||||||||
𓍛 | U36 | U+1335B | fuller's-club | ḥm
-- (dwi.) |
1. Tanda dwiliteral Mesir ḥm, for a fuller's club;
2. Ideogram for ḥmw, 'washer', and ḥm, slave, servant; phonogram ḥm. | |||||||||||||||||
𓍜 | U37 | U+1335C | ||||||||||||||||||||
𓍝 | U38 | U+1335D | scale | m(kh)ꜣt | Ideogram and det. for m(kh)ꜣt-(mḫat), "scale": see Stand (for Scales) | |||||||||||||||||
𓍞 | U39 | U+1335E | ||||||||||||||||||||
𓍟 | U40 | U+1335F | a support-(to lift) | utjs
uṯs |
1. to lift up, support, etc.
2. see also: utjs | |||||||||||||||||
𓍠 | U41 | U+13360 | plummet | |||||||||||||||||||
𓍡 | U42 | U+13361 | pitchfork | |||||||||||||||||||
𓍢 | V1 | U+13362 | "benang, tali", Angka Mesir 100 | |||||||||||||||||||
𓍣 | V1A | U+13363 | Angka Mesir 200 | |||||||||||||||||||
𓍤 | V1B | U+13364 | Angka Mesir 300 | |||||||||||||||||||
𓍥 | V1C | U+13365 | Angka Mesir 400 | |||||||||||||||||||
𓍦 | V1D | U+13366 | Angka Mesir 500 | |||||||||||||||||||
𓍧 | V1E | U+13367 | Angka Mesir 600 | |||||||||||||||||||
𓍨 | V1F | U+13368 | Angka Mesir 700 | |||||||||||||||||||
𓍩 | V1G | U+13369 | Angka Mesir 800 | |||||||||||||||||||
𓍪 | V1H | U+1336A | Angka Mesir 900 | |||||||||||||||||||
𓍫 | V1I | U+1336B | Angka Mesir 500 | |||||||||||||||||||
𓍬 | V2 | U+1336C | ||||||||||||||||||||
𓍭 | V2A | U+1336D | ||||||||||||||||||||
𓍮 | V3 | U+1336E | ||||||||||||||||||||
𓍯 | V4 | U+1336F | lasso | (ua)
wꜣ -- (dwi.) |
lasso, for "cord", (possibly earlier, a word related to "lasso") | |||||||||||||||||
𓍰 | V5 | U+13370 | ||||||||||||||||||||
𓍱 | V6 | U+13371 | (bentuk) tali | (sh)s
šs -- (dwi.) |
Tanda dwiliteral Mesir šs | |||||||||||||||||
𓍲 | V7 | U+13372 | (bentuk) tali | (sh)n
šn -- (dwi.) |
Tanda dwiliteral Mesir šn | |||||||||||||||||
𓍳 | V7A | U+13373 | ||||||||||||||||||||
𓍴 | V7B | U+13374 | ||||||||||||||||||||
𓍵 | V8 | U+13375 | ||||||||||||||||||||
𓍶 | V9 | U+13376 | shen
ring |
"shen"
šn |
Determinative in (sh)nw-(šnu), the cartouche | |||||||||||||||||
𓍷 | V10 | U+13377 | cartouche(hieroglyph) | šn-(shen)
rn |
special uses, (often with inserted name)
šn-(shen), "circle", "encircle", or a 'ring'; later timeperiod usage for "name", rn | |||||||||||||||||
𓍸 | V11 | U+13378 | cartouche-(divided) | tn
(tny, tnu dnit-t) |
ideas of to divide, to exclude, words related to Egyptian language tn, etc. | |||||||||||||||||
𓍹 | V11A | U+13379 | ||||||||||||||||||||
𓍺 | V11B | U+1337A | ||||||||||||||||||||
𓍻 | V11C | U+1337B | ||||||||||||||||||||
𓍼 | V12 | U+1337C | ||||||||||||||||||||
𓍽 | V12A | U+1337D | ||||||||||||||||||||
𓍾 | V12B | U+1337E | ||||||||||||||||||||
𓍿 | V13 | U+1337F | ||||||||||||||||||||
𓎀 | V14 | U+13380 | ||||||||||||||||||||
𓎁 | V15 | U+13381 | Tethering rope w/ walking legs | tjt
t_t |
to take possession of, seize, carry off, conquer, acquire | |||||||||||||||||
𓎂 | V16 | U+13382 | cattle
hobble -- (dwi.) |
sꜣ | dwi. sꜣ; equivalent of Gardiner no. V17, also sꜣ, | |||||||||||||||||
𓎃 | V17 | U+13383 | lifesaver | sꜣ--
(dwi.) |
dwi. sꜣ; equivalent of Gardiner no. V16, also sꜣ, | |||||||||||||||||
𓎄 | V18 | U+13384 | ||||||||||||||||||||
𓎅 | V19 | U+13385 | ||||||||||||||||||||
𓎆 | V20 | U+13386 | "cattle hobble" | mḏu
(also md) |
Angka Mesir 10 | |||||||||||||||||
𓎇 | V20A | U+13387 | Angka Mesir 20 | |||||||||||||||||||
𓎈 | V20B | U+13388 | Angka Mesir 30 | |||||||||||||||||||
𓎉 | V20C | U+13389 | Angka Mesir 40 | |||||||||||||||||||
𓎊 | V20D | U+1338A | Angka Mesir 50 | |||||||||||||||||||
𓎋 | V20E | U+1338B | Angka Mesir 60 | |||||||||||||||||||
𓎌 | V20F | U+1338C | Angka Mesir 70 | |||||||||||||||||||
𓎍 | V20G | U+1338D | Angka Mesir 80 | |||||||||||||||||||
𓎎 | V20H | U+1338E | Angka Mesir 90 | |||||||||||||||||||
𓎏 | V20I | U+1338F | Angka Mesir 20 | |||||||||||||||||||
𓎐 | V20J | U+13390 | Angka Mesir 30 | |||||||||||||||||||
𓎑 | V20K | U+13391 | Angka Mesir 40 | |||||||||||||||||||
𓎒 | V20L | U+13392 | Angka Mesir 50 | |||||||||||||||||||
𓎓 | V21 | U+13393 | Fetter + Cobra | mḏ, mḏut | deep place, deep, pit, cavern-extending, subterranean shrine, etc. | |||||||||||||||||
𓎔 | V22 | U+13394 | whip | mḥ | Dwi. mh, (mḥ); (See: similar shaped hieroglyph: water-skin) | |||||||||||||||||
𓎕 | V23 | U+13395 | ||||||||||||||||||||
𓎖 | V23A | U+13396 | ||||||||||||||||||||
𓎗 | V24 | U+13397 | ||||||||||||||||||||
𓎘 | V25 | U+13398 | "command staff" | uḏ
(wḏ) -- (dwi.) |
to give an order, to command, to decree; (dwi. | |||||||||||||||||
𓎙 | V26 | U+13399 | ||||||||||||||||||||
𓎚 | V27 | U+1339A | ||||||||||||||||||||
𓎛 | V28 | U+1339B | 'eternity'
a-long-timeperiod wick-Ra-wick God-Huh |
ḥḥ | eternity, or "a long time period"; (variations of timeperiods, with tweaks of the seated man holding renpet-constructs) | |||||||||||||||||
𓎜 | V28A | U+1339C | ||||||||||||||||||||
𓎝 | V29 | U+1339D | (fiber)
swab (straw broom) |
sq, (or)
-- (dwi.-sq (tril.)-uꜣḥ) |
1. Biliteral sq; "to clean", "dust";
2. Triliteral uah, (wꜣḥ) | |||||||||||||||||
𓎞 | V29A | U+1339E | ||||||||||||||||||||
𓎟 | V30 | U+1339F | basket(hieroglyph) | nb
-- (dwi.) |
Egyptian for "everything", every; major use: "Lord", (or feminine, Lady);
Dwi. nb Ideogram for basket: master, lord | |||||||||||||||||
𓎠 | V30A | U+133A0 | ||||||||||||||||||||
𓎡 | V31 | U+133A1 | basket-with-handle(hieroglyph) | k
(unil.) |
Unil. k | |||||||||||||||||
𓎢 | V31A | U+133A2 | ||||||||||||||||||||
𓎣 | V32 | U+133A3 | ||||||||||||||||||||
𓎤 | V33 | U+133A4 | ||||||||||||||||||||
𓎥 | V33A | U+133A5 | ||||||||||||||||||||
𓎦 | V34 | U+133A6 | ||||||||||||||||||||
𓎧 | V35 | U+133A7 | ||||||||||||||||||||
𓎨 | V36 | U+133A8 | doubled container
(or-added-glyphs) many spellings |
ḥnty | period of 120 years; in translation: "for..'henti years'"; from, | |||||||||||||||||
𓎩 | V37 | U+133A9 | ||||||||||||||||||||
𓎪 | V37A | U+133AA | ||||||||||||||||||||
𓎫 | V38 | U+133AB | ||||||||||||||||||||
𓎬 | V39 | U+133AC | ?stylized ankh
(for Isis)(?) |
tjtt_ttyet | Tyet, Knot of Isis, Girdle of Isis | |||||||||||||||||
𓎭 | V40 | U+133AD | ||||||||||||||||||||
𓎮 | V40A | U+133AE | ||||||||||||||||||||
𓎯 | W1 | U+133AF | Oil jar | Ointment (mrḥt), oil | ||||||||||||||||||
𓎰 | W2 | U+133B0 | Oil-jar without ties | Bas-container (bAs) | bAs | |||||||||||||||||
𓎱 | W3 | U+133B1 | alabaster
basin |
Alabaster (schs), festival (achb) | sš
sš-s(sh) '(sesh)' |
festival
(Equivalent to Gardiner W4, Jubilee Pavilion (hieroglyph)) det. in sš, 'alabaster', or "precious stone"; det. in hb singkatan untuk ḥbt in "ritual book" ḥrj-ḥbt | ||||||||||||||||
𓎲 | W3A | U+133B2 | alabaster
basin |
|||||||||||||||||||
𓎳 | W4 | U+133B3 | festival chamber, (the tail is also vertical 'Great': 'ꜣ) | festival (ḥb) | Sṯ | Sed festival | ||||||||||||||||
𓎴 | W5 | U+133B4 | singkatan untuk Lector Priest | |||||||||||||||||||
𓎵 | W6 | U+133B5 | Metal vessel | boiler (wḥAt) | ||||||||||||||||||
𓎶 | W7 | U+133B6 | Granite Bowl | red granite (mAtj) | mAtj | |||||||||||||||||
𓎷 | W8 | U+133B7 | Granite Bowl | red granite (mAtj) | ||||||||||||||||||
𓎸 | W9 | U+133B8 | Stone jug | Nechnem-oil (nḥnm) | ḥnm | |||||||||||||||||
𓎹 | W9A | U+133B9 | ||||||||||||||||||||
𓎺 | W10 | U+133BA | cup | wsḫ, sẖw Determinative for goblet (jab) | A. Determinative for the "vessel", Egyptian language, i'b-(no. 5 of 6); det. for i'b (1 & 2), 1: to approach, to come towards, to meet; 2: "to present a gift", to make an offering, 'an offering';
B. i', i'y, bathing; i'u, food, morning meal; i'b-(no. 3 of 6), uses Gardiner no. F16, | |||||||||||||||||
𓎻 | W10A | U+133BB | Balang | bA (rarely) | ||||||||||||||||||
𓎼 | W11 | U+133BC | Jar stand | seat (nst) | g | |||||||||||||||||
𓎽 | W12 | U+133BD | Jar stand | seat (nst) | g | |||||||||||||||||
𓎾 | W13 | U+133BE | balang | Heset-pitcher, Senbet-pitcher (snbt) or similar containers | ||||||||||||||||||
𓎿 | W14 | U+133BF | water jar | side area (jmw), side (gs) | m, m, gs | Dwi. ḥs | ||||||||||||||||
𓏀 | W14A | U+133C0 | Water jar dengan air | |||||||||||||||||||
𓏁 | W15 | U+133C1 | Water jar with rack | clean (qbḥ) (only Ideogram) | ||||||||||||||||||
𓏂 | W16 | U+133C2 | Water jar with rack | Libation (qbḥ), (qbb) | ||||||||||||||||||
𓏃 | W17 | U+133C3 | Water jar with rack | water pitchers in the stand (ḫntw), first ḫnt (j) | ḫnt | |||||||||||||||||
𓏄 | W17A | U+133C4 | ||||||||||||||||||||
𓏅 | W18 | U+133C5 | Water jar with rack | water pitchers in the stand (ḫntw), first ḫnt (j) | ḫnt | |||||||||||||||||
𓏆 | W18A | U+133C6 | ||||||||||||||||||||
𓏇 | W19 | U+133C7 | Milk jug with handle | mi | 1. like, as, according to, inasmuch as, since, as well as, together with; all adverbial forms, some as a segue;
2. early forms use other hieroglyphs; 3. Egyptian: mity and mitt relate to "image" or "likeness": likeness, copy, resemblance, statue, image, similitude, the like etc. | |||||||||||||||||
𓏈 | W20 | U+133C8 | Milk jug with cover | milk (jrtjt), milk container and contents | ||||||||||||||||||
𓏉 | W21 | U+133C9 | Wine jars | Wine (jrp) | Determinative in irp, "wine" | |||||||||||||||||
𓏊 | W22 | U+133CA | Beer jug | beer (achnqt), containers and its contents, tribute (jnw), victim, attendant (wdpw) | ||||||||||||||||||
𓏋 | W23 | U+133CB | Beer jug | ontainer (qracht), containers and their contents | ||||||||||||||||||
𓏌 | W24 | U+133CC | Balang | nw, jn * (accompanies the signs Aa-27 and Aa-28) get (jnj) | nuqd
-- (dwi.)-nu |
Phoneme for nw; det. for qd, construct, mold; (see: ḥnk, Arm-with-nu-pot) | ||||||||||||||||
𓏍 | W24A | U+133CD | Tiga balang | |||||||||||||||||||
𓏎 | W25 | U+133CE | Balang dengan kaki | fetch | ||||||||||||||||||
𓏏 | X1 | U+133CF | loaf of bread | t | Unilateral for "t" | |||||||||||||||||
𓏐 | X2 | U+133D0 | ||||||||||||||||||||
𓏑 | X3 | U+133D1 | ||||||||||||||||||||
𓏒 | X4 | U+133D2 | ||||||||||||||||||||
𓏓 | X4A | U+133D3 | ||||||||||||||||||||
𓏔 | X4B | U+133D4 | ||||||||||||||||||||
𓏕 | X5 | U+133D5 | ||||||||||||||||||||
𓏖 | X6 | U+133D6 | loaf-with-decoration | pꜣt
(phoneme pꜣ) |
1. Determinative for the 'decorated bread loaf', pꜣt; phoneme for pꜣ; meanings of: stuff, matter, substance; for 'bread': dough, cake, bread, offering, food, product;
2. for the "primordial god(s)": "Pauti",
| |||||||||||||||||
𓏗 | X6A | U+133D7 | ||||||||||||||||||||
𓏘 | X7 | U+133D8 | ||||||||||||||||||||
𓏙 | X8 | U+133D9 | cone-
shaped bread |
di | Ideogram for di, rdi, give, given, to give; (an equivalent to arm offering conical "loaf"), Gardiner no. D37, | |||||||||||||||||
𓏚 | X8A | U+133DA | ||||||||||||||||||||
𓏛 | Y1 | U+133DB | papyrusroll | papyrus scroll, book (mdjAt) | mḏ3-t
mḏ3t |
terms connected with writing, or 'abstract' concepts | ||||||||||||||||
𓏜 | Y1A | U+133DC | ||||||||||||||||||||
𓏝 | Y2 | U+133DD | papyrus scroll, book (mdjAt) | Old Kingdom variation of Y1. | ||||||||||||||||||
𓏞 | Y3 | U+133DE | Scribe's outfit | Scribe's outfit (mnhd) singkatan untuk write, (ssch) writing, etc. | naa, snaa | |||||||||||||||||
𓏟 | Y4 | U+133DF | Scribe's outfit | Scribe's outfit (mnhd) singkatan untuk write, (ssch) writing, etc. | naa, snaa | Rarer alternative of Y3 | ||||||||||||||||
𓏠 | Y5 | U+133E0 | Senet board | mn | Extensive dictionary entries beginning at "Mn"-(or men), since the definitions center around permanence, enduring, etc. A common Pharaonic epithet was: Mn-Kheper-Ra, but many names using "mn" as a name component. | |||||||||||||||||
𓏡 | Y6 | U+133E1 | game piece | game figure (jbA) singkatan untuk dancer (jbA) | jbA | 1. Ideogram or det. in ib3, "pawn", draughtsman; phoneme for ib3; 2. Det. for ib3u, ib3, dance [of the gods]; also dancer, dancing man, etc. | ||||||||||||||||
𓏢 | Y7 | U+133E2 | harp | Harp | bint[bin-t, bn-t] | Determinative in bint, "harp"; (see article Medamud for relief usage) | ||||||||||||||||
𓏣 | Y8 | U+133E3 | Sistrum | Sistrum (sschscht) | sš, sššt
(also s(kh)m) |
A. Ideo. for "sistrum", sššt, (or s(kh)m(=sistrum)); det. in sššt;
B. s(kh)m is Egyptian for 'power', (confer with Sekhem scepter-(list skhm) and Medamud-(article)) | ||||||||||||||||
𓏤 | Z1 | U+133E4 | Single stroke | Singularity, | indicates that the prior sign is an Ideogram as if it no feminine ending, can stand as an abundance stroke at empty places. | |||||||||||||||||
𓏥 | Z2 | U+133E5 | Plural stroke (horizontal) | plural, majority, collective concept (e.g. meat, jwf) | ||||||||||||||||||
𓏦 | Z2A | U+133E6 | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | |||||||||||||||||||
𓏧 | Z2B | U+133E7 | ||||||||||||||||||||
𓏨 | Z2C | U+133E8 | ||||||||||||||||||||
𓏩 | Z2D | U+133E9 | ||||||||||||||||||||
𓏪 | Z3 | U+133EA | plural strokes (vertical) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | ||||||||||||||||||
𓏫 | Z3A | U+133EB | ||||||||||||||||||||
𓏬 | Z3B | U+133EC | ||||||||||||||||||||
𓏭 | Z4 | U+133ED | Dual stroke | Angka Mesir 2,
plural, majority, collective concept (e.g. meat, jwf), Duality |
for j (y) (only if ending sounds like a dual ending) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written | ||||||||||||||||
𓏮 | Z4A | U+133EE | Angka Mesir 2 | |||||||||||||||||||
𓏯 | Z5 | U+133EF | Diagonal stroke (daripada hieratik) | Can be used as a replacement for signs perceived to be dangerous to be actually written) | ||||||||||||||||||
𓏰 | Z5A | U+133F0 | ||||||||||||||||||||
𓏱 | Z6 | U+133F1 | Substitute for various human figures | for death, die (mwt) | ||||||||||||||||||
𓏲 | Z7 | U+133F2 | lingkaran (setara hieratik) | w or (u) | unil., equivalent of unil. w, the quail chick, (see also: Plural) | |||||||||||||||||
𓏳 | Z8 | U+133F3 | Oval | round (šnw) | ||||||||||||||||||
𓏴 | Z9 | U+133F4 | Crossed diagonal sticks | Destroy (achdjj), break, divide (wpj), over load (djAj), cross, meet | swA, sdj, ichbs, šbn, wp, wr. | |||||||||||||||||
𓏵 | Z10 | U+133F5 | Crossed diagonal sticks | Destroy (achdjj), break, divide (wpj), over load (djAj), cross, meet | swA, sdj, ichbs, šbn, wp, wr. | Determinative for "break, divide" (wpj), "over load" (ḏAj), "cross, meet". | ||||||||||||||||
𓏶 | Z11 | U+133F6 | Two planks crossed and joined | imi | ||||||||||||||||||
𓏷 | Z12 | U+133F7 | ||||||||||||||||||||
𓏸 | Z13 | U+133F8 | ||||||||||||||||||||
𓏹 | Z14 | U+133F9 | ||||||||||||||||||||
𓏺 | Z15 | U+133FA | Angka Mesir 1 | |||||||||||||||||||
𓏻 | Z15A | U+133FB | Angka Mesir 2 | |||||||||||||||||||
𓏼 | Z15B | U+133FC | Angka Mesir 3 | |||||||||||||||||||
𓏽 | Z15C | U+133FD | Angka Mesir 4 | |||||||||||||||||||
𓏾 | Z15D | U+133FE | Angka Mesir 5 | |||||||||||||||||||
𓏿 | Z15E | U+133FF | Angka Mesir 6 | |||||||||||||||||||
𓐀 | Z15F | U+13400 | Angka Mesir 7 | |||||||||||||||||||
𓐁 | Z15G | U+13401 | Angka Mesir 8 | |||||||||||||||||||
𓐂 | Z15H | U+13402 | Angka Mesir 9 | |||||||||||||||||||
𓐃 | Z15I | U+13403 | Angka Mesir 5 | |||||||||||||||||||
𓐄 | Z16 | U+13404 | numeral 1 in dates | |||||||||||||||||||
𓐅 | Z16A | U+13405 | numeral 2 in dates | |||||||||||||||||||
𓐆 | Z16B | U+13406 | numeral 3 in dates | |||||||||||||||||||
𓐇 | Z16C | U+13407 | numeral 4 in dates | |||||||||||||||||||
𓐈 | Z16D | U+13408 | numeral 5 in dates | |||||||||||||||||||
𓐉 | Z16E | U+13409 | numeral 6 in dates | |||||||||||||||||||
𓐊 | Z16F | U+1340A | numeral 7 in dates | |||||||||||||||||||
𓐋 | Z16G | U+1340B | numeral 8 in dates | |||||||||||||||||||
𓐌 | Z16H | U+1340C | numeral 9 in dates | |||||||||||||||||||
𓐍 | Aa1 | U+1340D | Placenta or sieve | Kh | ||||||||||||||||||
𓐎 | Aa2 | U+1340E | Pustule | Bodily growths or conditions, disease | ||||||||||||||||||
𓐏 | Aa3 | U+1340F | Pustule with liquid issuing from it | Medical or anatomical condition, specifically soft matter or liquid | Rare alternative for AA2 | |||||||||||||||||
𓐐 | Aa4 | U+13410 | bA (rarely) | See W10 | ||||||||||||||||||
𓐑 | Aa5 | U+13411 | Part of steering gear of a ship | Hasten (hip), Hepet-device (achpt) | achp (rarely) | |||||||||||||||||
𓐒 | Aa6 | U+13412 | mat (TmA) | tmA, tjmA. | ||||||||||||||||||
𓐓 | Aa7 | U+13413 | A Smiting-Blade | spr | Abbreviation for "smite" (spr) | |||||||||||||||||
𓐔 | Aa7A | U+13414 | ||||||||||||||||||||
𓐕 | Aa7B | U+13415 | ||||||||||||||||||||
𓐖 | Aa8 | U+13416 | Irrigation tunnels | Estate (djAtt) | qn, ḏAt, ḏAḏAt | |||||||||||||||||
𓐗 | Aa9 | U+13417 | rich (Hwd) | |||||||||||||||||||
𓐘 | Aa10 | U+13418 | drf | |||||||||||||||||||
𓐙 | Aa11 | U+13419 | Raised platform (tjntt), platform singkatan untuk mAa in (mAa-ichrw) | mAa and mAa in mAa-ichrw | ||||||||||||||||||
𓐚 | Aa12 | U+1341A | Raised platform (tjntt), platform singkatan untuk mAa in (mAa-ichrw) | mAa | ||||||||||||||||||
𓐛 | Aa13 | U+1341B | side area (jmw), side (gs) | m, m, gs | ||||||||||||||||||
𓐜 | Aa14 | U+1341C | side area (jmw), side (gs) | m, m, gs | ||||||||||||||||||
𓐝 | Aa15 | U+1341D | jm, m, gs | |||||||||||||||||||
𓐞 | Aa16 | U+1341E | sisi (gs) | gs | ||||||||||||||||||
𓐟 | Aa17 | U+1341F | belakang (sA) | sA | ||||||||||||||||||
𓐠 | Aa18 | U+13420 | belakang (sA) | sA | ||||||||||||||||||
𓐡 | Aa19 | U+13421 | Hr | |||||||||||||||||||
𓐢 | Aa20 | U+13422 | apr | |||||||||||||||||||
𓐣 | Aa21 | U+13423 | bahagi (wdja) | singkatan untuk Seth | ||||||||||||||||||
𓐤 | Aa22 | U+13424 | bahagi (wdja) | singkatan untuk Seth | ||||||||||||||||||
𓐥 | Aa23 | U+13425 | Sering diguna berbanding U35 | |||||||||||||||||||
𓐦 | Aa24 | U+13426 | Sering diguna berbanding U35 | |||||||||||||||||||
𓐧 | Aa25 | U+13427 | pendeta pakaian (smA) | |||||||||||||||||||
𓐨 | Aa26 | U+13428 | sbj | |||||||||||||||||||
𓐩 | Aa27 | U+13429 | ndj | |||||||||||||||||||
𓐪 | Aa28 | U+1342A | qd | |||||||||||||||||||
𓐫 | Aa29 | U+1342B | ||||||||||||||||||||
𓐬 | Aa30 | U+1342C | Kerawang Heker | |||||||||||||||||||
𓐭 | Aa31 | U+1342D | ||||||||||||||||||||
𓐮 | Aa32 | U+1342E |
|
|
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.