lagu kebangsaan Republik Kiribati From Wikipedia, the free encyclopedia
"Kunan Kiribaticode: gil is deprecated " (bahasa Inggeris: "Song of Kiribati"code: en is deprecated ; Melayu: "Lagu Kiribati"code: ms is deprecated ), [1] juga dikenali dengan incipitnya, "Teirake Kaini Kiribaticode: gil is deprecated " (lafaz Bahasa Kiribati:[tei̯ɾake kaːi̯ni kiɾibæsi]; bahasa Inggeris: "Stand Up, Kiribati"code: en is deprecated ; Melayu: "Berdiri, Kiribati"code: ms is deprecated ), [1] ialah sebuah lagu kebangsaanKiribati. Ia telah ditulis dan dikarang oleh Ioteba Tamuera Uriam dan diterima pakai semasa kemerdekaan pada 12 Julai 1979. [2][3] Liriknya telah disahkan mengikut Jadual 3 Akta Identiti Kebangsaan 1989. [1]
Fakta Segera Bahasa Melayu: Lagu Kiribaticode: ms is deprecated, Juga dikenali sebagai ...
Lagu itu telah dipilih selepas pertandingan lagu seluruh negara untuk mencari lagu kebangsaan. Antara yang menyertai pertandingan itu ialah komposer tempatan dan mubaligh Protestan Rev. Tom Toakai. [4]
Menurut Akta Identiti Kebangsaan 1989, karya itu akan dinyanyikan pada tempo andante 108. [1]
I
Teirake kaaini Kiribati,
Anene ma te kakatonga,
Tauraoi nakon te mwioko,
Ma ni buokia aomata.
Tauaninne nte raoiroi,
Tangiria aomata nako.
Tauaninne nte raoiroi,
Tangiria aomata.
II
Reken te kabaia ma te rau,
Ibuakoia kaain abara,
Bon reken te nano ae banin,
Ma te i-tangitangiri naba.
Ma ni wakina te kabaia,
Ma n neboa i eta abara.
Ma ni wakina te kabaia,
Ma n neboa abara.
III
Ti butiko ngkoe Atuara,
Kawakinira ao kairira,
Nakon taai aika i maira,
Buokira ni baim ae akoi.
Kakabaia ara Tautaeka,
Ma ake a makuri iai.
Kakabaia ara Tautaeka,
Ma aomata ni bane.code: gil is deprecated
1
[tei̯.ɾa.ke kaːi̯.ni ki.ɾi.bæ.si]
[a.ne.ne mæ te ka.ka.to.ŋa]
[tau̯.ɾa.oi̯ na.kon te mˠi.o.ko]
[mæ ni bu.o.ki.a ao̯.mæ.ta]
[tau̯.a.nin.ne (i)n.te ɾa.oi̯.ɾoi̯]
[ta.ŋi.ɾi.a ao̯.mæ.ta na.ko]
[tau̯.a.nin.ne (i)n.te ɾa.oi̯.ɾoi̯]
[ta.ŋi.ɾi.a ao̯.mæ.ta]
2
[ɾe.ken te ka.bai̯.a mæ te ɾau̯]
[i.bu.a.koi̯.a kaː.in a.bæ.ɾa]
[bon ɾe.ken te næ.no ae̯ ba.nin]
[mæ te‿i̯.ta.ŋi.ta.ŋi.ɾi na.bæ]
[mæ ni βˠa.ki.na te ka.bai̯.a]
[mæ‿n ne.bo.a‿i̯ e.ta a.bæ.ɾa]
[mæ ni βˠa.ki.na te ka.bai̯.a]
[mæ‿n ne.bo.a a.bæ.ɾa]
3
[si bu.si.ko‿ŋkoe̯ a.tu.a.ɾa]
[ka.βˠa.ki.ni.ɾa a.o kai̯.ɾi.ɾa]
[na.kon taːi̯ ai̯.ka i ma.i.ɾa]
[bu.o.ki.ɾa ni bæi̯m ae̯ a.koi̯]
[ka.ka.bai̯.a a.ɾa tau̯.tae̯.ka]
[mæ a.ke a ma.ku.ɾi i.ai̯]
[ka.ka.bai̯.a a.ɾa tau̯.tae̯.ka]
[mæ ao̯.mæ.ta ni bæ.ne]
I
Stand up, people of Kiribati!
Sing with jubilation!
Prepare to accept responsibility
And to help each other!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
Be steadfastly righteous!
Love all our people!
II
The attainment of contentment
And peace by our people
Will be achieved
When all our hearts beat as one,
Love two another!
Promote happiness and unity!
Love one another!
Promote happiness and unity!
III
We beseech You, O God,
To protect and lead us
In the days to come.
Help us with Your loving hand.
Bless our Government
And all our people!
Bless our Government
And all our people!
Aratita (2021-01-07). "Kiribati National Anthem". YouTube. Diarkibkan daripada yang asal pada 2022-04-24. Dicapai pada 2022-04-24.CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
seliseli123 (2011-07-24). "KIRIBATI NATIONAL ANTHEM". YouTube. Diarkibkan daripada yang asal pada 2022-04-24. Dicapai pada 2022-04-24.CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
Bataua, Batiri T. (1985). Kiribati: A Changing Atoll Culture (dalam bahasa Inggeris). Institute of Pacific Studies of University of the South Pacific. m/s.15.