dialétto da léngoa lìgure From Wikipedia, the free encyclopedia
U Dialettu garescìn (lucalmente Dialöttu ed Garésce o garescén, scrìtu ascì garescìn o gareshìn, in urmeàscu rézu cumme garascìn o garaššin a segunda du metudu duve(r)àu, in zenese Dialétto garescìn, in italian Dialetto garessino) l'è in dialettu de genere ligure-arpin (stessa famîa du dialéttu Brigascu e de l'Urmeascu).
AR |
Sta pagina chi a l'è scrita in arbenganese |
Dialéttu garescìn | |
---|---|
Âtri nómmi | Garescén (numme lucale) Dialétto Garéscìn (zenese) Garascìn[1](urmeàscu) |
Pronónçia | /'gareʃi:n/[2] |
Parlòu in | Itàlia |
Regioìn | Piemonte (Garesce) |
Parlànti | |
Totâle | ~1/2.000 |
Clasificaçión | |
Filogénexi | Lengue indueurupée Grùppu Italicu Rumànze Ucidentâli Galluitaliche Lìgü(r)e Lìgüre arpìn[3] Garescìn |
Estræto in léngoa | |
Diciaraçión universâle di dirìtti umâni, art. 1
Tüte e persôn-ne i nasci libere cun l'ištesa dignitoi e i štesci diriti. I han a rajôn e a cuscensa e i devi cumpurtose ün cun l'otru cume s'i fusi di fraié. | |
██ Garescìn ██ Urmeascu ██ Arbenganese ██ Dialettu d'Urtieu[4] ██ Dialettu de Valdinfernu[5] I dialetti intu cumün de Garésce, in verdu l'urmeàscu, in selestìn e zone de influensa (Valdinfernu e Urtieu) e in giàllu e zòne dunde u se parla in dialettu de stampu arbenganese | |
G'ha de inflesciùn derivàe dau dialettu arbenganese (specialmènte) e da quellu piemuntese. L'è pé questu cunscideàu 'n dialettu de transisiùn.[6]
E urigini de stu dialettu chi sun légàe a-a pusisiùn strategica du paìze de Garesce, cruxéa de stradde fra u Piemunte e a Ligü(r)ia, da i fòrti legàmmi cùn a Rivéa de Punènte, suviatüttu cun a sitài d'Arbenga, cun a parlà che a l'è bén influènsà da u dialettu arbenganese, mescciau cùn inflesiùi da lengua piemuntese, ma nu mancàn ascì derivasiùi legàe ai dialetta da valà du Burmia in tu léscicu, pé vixinànsa cùn e zone de Caissàn e de Bardenei, andandu a metîse inte quellu ch'u l'è l'insemme dialetâle ligü(r)e prezente au de sà de Cevetta, intu cumün de Priöa. [6]
Ancöi l'è parlau da tòstu a magiurànsa da pupulasiùn garéscìna, anche se nu ghe sùn stimme ufisiàli in sce u nüme(r)u di parlànti. Sun ésclüze e frasiùi de "Cirixöa" (o ascì Cirixeua, a Garesce Cerjöra) e de "E Vòte", geugraficamènte ligüri, dunde se pàrla 'na variante ligure de stàmpu arbenganese .
Intu 2020 l'è stau scritu e pübricàu da Piero Camelia, Romano Nicolino e Rodolfo Pelagatti u disiunàiu Italian-Garescìn e Garescìn-Italian de tòstu 8000 pa(r)òlle, pé sarvaguardà a variante e-e tradisiùi lucali.[7][8][9]
A livellu de funulugìa u dialettu de Garesce u prezenta carateristiche cumüi cun quelli de Urmea e de Priöa, furtemente influensài dae zone linguistiche vixìne, parte de clascificasiùi Ligure de sentru-punente, de l'Utrazuvu de punente e Arpìn.
U dialettu de Garesce u presenta ascì a tipica terminasiùn in /-eŋ/, da prununsià cun ina i stréita che séeva da rintracià intu panuàmma lingusticu de Cuni e de valàe du Belbu e du Bùrmia in teritòiu piemuntese, (ma ascí int'u dialettu d'Ineja/Oneglia) cadensa che a nu l'ha lasciàu traccia invece a Urmea o inta zòna de Caissàn.
U garescìn u presenta de dfiferense fra burgà e burgà, specialmente fra e diverse frasiùi, cumme quelle de Deversci e Valdinfernu, dunde aù e varietài lucali e sun parlàe da ciü pòche persune, che pe(r)ò cunservan ben ina espusisiùn versu i dialetti definìi de l'àtu munregalese, parlài inte valàe du Casòttu (Cazotu in garescìn) e du Mòngia, particularmente influensàe dai tratti ligü(r)i. A Valdinfernu prinsipalmente se evidensia in influensa cun u kjé, cun a particularitài de dexinense –é, -òj, -ò pé i verbi a l'infinìu.[10]
Au muméntu a nu l'existe 'na grafìa ufisialmènte ricunusciüa, vegnan de suvente duve(r)â quella pruposta dau méstru Romano Nicolino, adutâ inte sò puexîe.[11]
Ascì impurtante l'è a grafìa duve(r)â dau scritù de Garesce Sergio Aschero, pé e sòe racólte dialetàli garescìne "Tane", "Shchigaló" e "Tócu per Tócu".[12][13]
Atru ezempiu de grafìa l'è quella pruposta da Fulvio Basteris intu 2003, duvéa pé a trascrisiùi dialetali intu libbru "Garessio ieri e oggi".[6]
Chi de sutta inta tabélla se pònan vegghe e létere duvéae in te stu sistémma de scritüa, cùn ascì a trascriçiùn in IPA/AFI e di ezèmpi.
Létere | Són
IPA/AFI |
Nòtte |
---|---|---|
A | a | |
B | b | |
C | k/ʧ | |
D | d | |
E | e | e sérà |
È | ɛ | e avèrta |
F | f | |
G | dʒ | |
H | ||
I | i | |
Ȉ | i | i abrevià, tendente au sòn /e/ se legâ aa n in pusisiùn tonica |
J | ʒ | són du françese jardin
són da létera "x" zeneize (segnâ ascì davanti aa b, d, g (düa), m, n, p, v au pòstu da s) |
L | l | |
M | m | |
N | ɱ/n/ŋ | |
O | o | |
Ó | ɔ | o serâ stréita |
Ö | ø | són de "eu" fransese |
P | p | |
Q | k | |
R | r | |
Ȓ | ɹ | són da "r" evanescente |
S | s | |
SC- | ʃ | són de l'italian "sci" |
T | t | |
U | u | |
Ü | y | són da "u" fransese |
V | v | |
Z | z | són da "s" de l'italian rosa |
A grafìa du disiunàiu garescìn a se diferensia da quella du Nicolino, perché a prezenta de mudìfiche, aa fìn de rende intu mòddu ciü adàttu tütte e furme e e prununsie prezènti fra e burgàe e e frasiùi garescìne.
• U segnu R u va a indicà u sòn da r clascica, ma ascì quella evanescente, dunca u nu se duvéa a létera Ȓ.
• Au postu du grùppu sc-, pe andà a indicà u sòn de l'italiàn "sci" quande a s se tröva tacà a ina cunsunante diferente da a c dùse ( cumme sp, st...) se duvéa u segnu š.
• Vegne inseìa ina lineétta sutta a i pé andà a indicà ina prununsia ciü stréta, ciü scimile a ina e bréve, prununsià cumme ina e serà e abrevià.
• I sun puscìbili a segunda da zòna diverse prununsiasiùi da n, che pé cumprumìsciu in càxi specifici a vegne segnà cumme -nn, da nu cunfunde peò cun a n nazàle zenese, nunustante ina serta sumiànsa.
• U sòn du fransese jardin, u végne rézu cun a j, cumme u sucedde intu brigascu, curispundente a a x di dialetti da Rivêa.
A grafìa do scritù Sergio Aschero, se diferènsia da quella du méstru Romano Nicolino pé-e séguènti caratéristiche:
Garescìn |
Arbenganese |
Urmeascu |
Zeneise (Grafìa Ufisià) |
Italiàn |
---|---|---|---|---|
caȓamèla[14] | ciapelétta | caramela | ciapelétta | caramella |
farin-na[15] | fa(r)ìna | farina | fænn-a | farina |
géja | gêxa | geis̅c̅ia | gêxa | chiesa |
nen | nìnte | nente | nìnte | niente |
nöce | nötte nöcce[18] |
nœcie | néutte | notte |
ögi | öggi | œji | éuggi | occhi |
pràu | pràu | pra | pròu | prato |
pruvéincia | pruvinsa | pruvincia
pṛûvincia |
provinsa | provincia |
sciuȓa | sciù(r)a | sciǘ | sciôa | fiore |
sc-pegiu
špegiu |
spéggiu
speiu[19] |
spegiu | spêgio | specchio |
tóla | tóla làmma làtta |
tola | làmma làtta |
latta |
zunu | zuénu
zûenu zûvenu |
zuvō | zoêno, zóveno | giovane |
GR |
Sa pagina l'è šcricia en garescén |
Testu garescìn | Tradusiùn in arbenganese |
Garesce u l'è u ciü be paìs' du mȯndu Garesce u l'è u ciü be paìs' du mȯn'du (Giuseppe Ramondo)[20] |
Garesce u l'è u ciü bellu paìse du mundu Garesce u l'è u ciü bellu paìse du mundu |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.