ハリストス復活 (ハリストスふっかつ)とは、正教会 の復活大祭 期間中の挨拶。日本正教会 による訳語。イイスス・ハリストス (イエス・キリスト の現代ギリシャ語 ・スラヴ語 ・ルーマニア語 等における発音・転写)の復活 を信徒同士で共に記憶する挨拶である[1] 。
フレスコ画 イコン 「主の復活 」。現在はカーリエ博物館 となっている、ホーラ(コーラ)修道院の聖堂内にある。主ハリストス (キリスト)がアダム とエヴァ の手を取り、地獄 から引き上げる情景を描いたもの。旧約の時代の人々にまで遡って復活の生命が主・神であるハリストスによって人類に与えられたという『ハリストスの地獄降り 』と呼ばれる正教会 の伝承に基づいている。
ロシア帝国 で発行された、復活祭を祝う家族が描かれた絵葉書。左上には「ハリストス復活! 」と教会スラヴ語 で書かれている。
「ハリストス復活! 」と信徒の一方が挨拶すると、信徒のもう一方が「実に復活! 」(じつにふっかつ!)と答える。復活大祭(パスハ )の奉神礼 では主教 ・司祭 と信徒の間で繰り返し用いられると共に、復活祭期の間は信徒の間でこの挨拶が用いられる[1] 。その場に参祷している多くの外国人信徒の為に、教会が所在する地域の言語以外の言語で呼びかけ・応答が行われる事もある[1] 。
正教会 のほか、非カルケドン派 ・東方典礼カトリック教会 の信徒も用いる。また、少数の西方教会 信徒も使う事がある。
こうした挨拶・習慣を表す英語の“Paschal greeting”は「パスハの挨拶」とも訳し得るが、日本正教会でこうした表記を用いる事はあまり無い。
『復活祭の挨拶』(ボリス・クストーディエフ 画)。テーブルの上にピラミッド形の菓子パスハ (左)と、クリーチ (右)が描かれている。ロシア などに見られる「ハリストス復活!」「実に復活!」と挨拶し合って互いの頬に接吻する習慣を描いたもの。男性の手にはイースター・エッグ が描かれている。
並び順はギリシャ語 ・教会スラヴ語 を除き[2] 、五十音順。
ギリシア語 : Χριστός ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Khristós Anésti! Alithós Anésti!)
教会スラヴ語 : Хрїстóсъ воскрéсе! Воистину воскресе! (Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
アゼルバイジャン語 : Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
アムハラ語 : (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
アラビア語 : !المسيح قام! حقا قام (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!)
アルバニア語 (トスク方言 )Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
アルーマニア語 : Hristolu unghia! Daleehira unghia!
アルメニア語 : Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց: Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի: (Kristos haryav i merelotz! Orhnyal e Haroutyunn Kristosi!(Christ is risen from the dead! Blessed is the resurrection of Christ!)
応答文に若干の違いがある。「ハリストス復活!」「ハリストスの復活は福(さいわい)なり」
イタリア語 : Cristo è risorto! È veramente risorto!
インドネシア語 : Kristus sudah bangkit! Dia benar-benar sudah bangkit!
ウイグル語 : ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى! (Əysa tirildi! H̡əķiķətinla tirildi!)
ウクライナ語 : Христос воскрес! Воістину воскрес! (Chrystos voskres! Voistynu voskres!)
英語 : Christ is Risen! Truly He is Risen! or Christ is Risen! He is Risen Indeed!
エストニア語 : Kristus on ülestõusnud! Tõesti, Ta on ülestõusnud!
エスペラント : Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
オランダ語
オランダ :Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
ベルギー :Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen!
クロアチア語 : Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
ケチュア語 : Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!
グルジア語 : ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste aĝsdga! Č'ešmarit'ad aĝsdga!)
メグレル語 : ქირსექ გეთანდჷ! ღორონთუმე! (Kirsek getand'! Ghorontume!)
シリア語 : ! ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām!)
スウェーデン語 : Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden!
スペイン語 : ¡Cristo ha resucitado! ¡En verdad ha resucitado!
スロバキア語 : Kristus zmŕtvychvstal! Skutočne zmŕtvychvstal!
ただしスロバキアの正教会では上記教会スラヴ語 版の表現を用いるため、この表現は用いられない。
スワヒリ語 : Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
セルビア語 : Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse!)
朝鮮語 : 그리스도께서 부활하셨네! (Geuriseudokkeseo Buhwalhasyeotne!)(Kŭrisŭdokkesŏ Puhwalhasyŏtne!)
中国語
繁体字 : 基督復活了!他確實復活了! (ㄐㄧ ㄉㄨ ㄈㄨˋㄏㄨㄛˊㄌㄜ·! ㄊㄚ ㄑㄩㄝˋㄕˊ ㄈㄨˋㄏㄨㄛˊㄌㄜ·!)(Jīdū fùhuó-le! Tā quèshí fùhuó-le! )
簡体字 : 基督复活了!他确实复活了! (ㄐㄧ ㄉㄨ ㄈㄨˋㄏㄨㄛˊㄌㄜ·! ㄊㄚ ㄑㄩㄝˋㄕˊ ㄈㄨˋㄏㄨㄛˊㄌㄜ·!)(Jīdū fùhuó-le! Tā quèshí fùhuó-le! )
ティグリニャ語 : (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
デンマーク語 : Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
ドイツ語 : Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
トルコ語 : İsa dirildi! Hakikaten dirildi!
ハンガリー語 : Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
フィンランド語 : Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
フランス語 : Christ est ressuscité! Il est vraiment ressuscité!
ブルガリア語 : Христос възкресе! Наистина възкресе! (Hristos vyzkrese! Naistina vyzkrese!)
古いブルガリア語: Христос воскресе! Воистину воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
ヘブライ語 : !המשיח קם! באמת קם (Hameshiach qam! Be'emet qam!)
ベラルーシ語 : Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Chrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
ポーランド語 : Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
ポルトガル語 : Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
マケドニア語 : Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
マラヤーラム語 : ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)
マラーティー語 : (Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!)
マルタ語 : Kristu qam! Huwa qam tassew! OR Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
ラテン語 : Christus resurrexit! Resurrexit vere!
ラトビア語 : Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
リトアニア語 : Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
ルーマニア語 : Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
ロシア語 : Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
ただしロシア正教会 では上記教会スラヴ語 版の表現を用いるため、この表現は用いられない。
ギリシャ語と教会スラヴ語はその重要性と普及度から1番目・2番目に記載。