KUSO文化
ウィキペディアから
ウィキペディアから
KUSO文化、あるいは悪搞[1]、悪搞文化は、中国語圏のネットコミュニティなどに見られるパロディ文化である[1]。日本のサブカルチャーとの親和性も高い。
この記事のほとんどまたは全てが唯一の出典にのみ基づいています。 (2015年4月) |
KUSO、KUSO文化という表現も用いられ[2]、「庫索」とも漢字表記されることがある[3]。
KUSOは日本語の「クソゲー」に由来しており[2]、台湾のゲームマニアの間でまず流行した[2][4]。この語は「くだらない」[2][4]「ひどい」[2][4]「とんでもない」[2]ものを指す語としてゲーム以外の分野においても広がり[2]、また流行範囲も台湾から香港へ[2]、そして中国大陸まで拡散[2]、中国語圏に広く浸透した[2][4]。
台湾の國家教育研究院教育資源及出版中心が作成したいじめ防止のための教材によれば、「KUSO」の語は台湾へ2004年に入り、2006年から2008年にかけて非常に盛んに使われるようになったという[3]。また、2006年段階で香港・大陸にも伝播しているという[3]。一方、2003年11月の段階で、台湾で流行しているこの語を大陸で紹介する記事もある[5]。
2011年に書かれたクーロン黒沢のレポートによれば、台湾では「KUSO」が「おかしな」「ショボい」と言った意味合いで使われ、ニュースなどにも登場する語となっている[2]。
「悪搞」は「KUSO」と同義であると説明されることがある[6]。しかし、「パロディ」「ジョーク」一般をも含む、より広い意味でも使われる(zh:Category:恶搞文化参照)。
古畑康雄は「悪搞」に関する文章で、中国語版Wikipediaから「厳格なテーマを解体し、喜劇的、風刺的な効果を創り出す、悪ふざけの娯楽文化。既成の話題や番組などを改編した形で発表することが多い」という説明文を引き[1]、「要は「パロディ」である」と簡略化して紹介している[1]。
2003年11月に大陸の『新華網』に掲出された記事は、「KUSO文化」の特徴として、「ナンセンス(无厘头)」、「パロディ(戏仿)」、「ACG(アニメ・コミック・ゲーム)」(当該記事では日本のみならず香港のメディアコンテンツも含むとする)、「インターネット(网络)」の結合を挙げている[5]。ナンセンスな笑い、という点では、香港の映画監督チャウ・シンチー(周星馳)の作品『食神』(1996年)[5][3]や『少林サッカー』(2001年)[5][3]、またパロディという点では、同じくチャウ・シンチーの『國產凌凌漆』(1994年、『007』シリーズのパロディ)が、KUSO的な表現指向を示すものとして挙げられている[5]。
中国大陸における「悪搞」は、「80後」世代(1980年代生まれの世代)の独特なネット文化とされる[1]。大陸においては政治批判・社会批判の手段ともなっており[1]、古畑康雄は「中国式プロテスト」に通じるとする[1]。ゲリラ的・反権力的な模倣といった意味での「山寨文化」とも通じる[1]。
インターネットの発展とネットユーザーの増加、Adobe Photoshopなどの簡便なツールの普及、さまざまな画像・動画の流通といったことを背景として、さまざまなパロディがネットユーザーによって製作され、また拡散されている[3]。一方で、「KUSO無罪,惡搞萬歲」とする傾向が、現実におけるいじめやいやがらせにつながることも危惧され、台湾では、悪ふざけが学校でのいじめやセクシャルハラスメントにつながらないよう考えさせる学校道徳教材も制作されている[3]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.