[Janet ha appena pescato un grosso pesce a mani nude e lo sta pulendo] Bill: Hai dei motivi spirituali per cui sei contraria alle lenze? Janet[ride]: È così che si pescava secoli e secoli fa. Bill: Sì, questo te lo concedo. Janet: Andrai via domani? Bill: Credo di sì. Janet: Mi mancherai! Bill: Eppure ci conosciamo da così poco... Janet: «Ciò che sei non l'hai mai saputo, sei stato come assopito durante tutta la vita, | le tue palpebre sono rimaste socchiuse tutto il tempo, | ciò che hai fatto già torna in guisa di sberleffi, | gli sberleffi non sono te, | sotto di loro e dentro di loro, ti scorgo in agguato.»[1] Bill: Di chi è? Janet: Walt Whitman! Bill: Non avrei mai creduto che l'avrei sentita recitare da una ragazza che sta curando un pesce di venti chili! Janet: Ma è così che dovrebbe essere recitata. Scriveva senza rima, senza metrica, versi liberi, solo quello che sentiva lasciandolo scaturire con il suo ritmo intricato. Pura passione spudorata, senza alcuna restrizione. Bill: Mi dispiace, io non sono affatto d'accordo! Janet: Perché? Bill: Perché qualcuno ha osato sostenere che anche la poesia ha alcune regole. Janet: O te le puoi inventare! Bill: Ecco, vedi, questa è la parte che non posso accettare! Janet: Perché? Bill: Se tutti andassero in giro stabilendo le proprie regole, come potremmo trovare la verità? Non ci sarebbe niente! Niente su cui basarsi. Janet: «Una notte | ho squarciato la mia pelle di cicala, | ho divorato le tue foglie, | ignorando ogni veleno, | negando ogni legge alimentare, | in quella cecità larvale, | una genuina voracità.» [Poesia] Bill: Di chi è? Janet: È mia! A volte la verità sta di fronte a noi e noi le andiamo incontro senza neanche sapere che è lì. Quando credi di aver risolto tutto, che cosa ti resta?
↑ Recitando parte della poesia A te di Walt Whitman. Cfr.: «Tu ancora ignori chi sei, tutta la vita hai sonnecchiato sopra te stessa, | le tue palpebre è come se fossero rimaste quasi sempre chiuse, | ciò che hai fatto ti viene ricompensato con derisioni, | (i tuoi risparmi, sapere, preghiere, se non ti vengono ricompensati con derisioni, in che modo ti vengono ricompensati?) || Le derisioni non sono te, | sotto quelle, entro quelle, confusamente io t'intravedo.» Da notare che il titolo originale del film Leaves of Grass è lo stesso della famosa raccolta di poesie di Whitman, in italiano Foglie d'erba, tale libro contiene tutti i componimenti poetici del poeta statunitense.