Loading AI tools
fenomeno linguistico Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
In linguistica, il raddoppiamento (fono)sintattico (anche geminazione sintagmatica, raddoppiamento sintagmatico o rafforzamento (fono)sintattico o, ancora, cogeminazione) è un fenomeno di sandhi esterno, tipico della lingua italiana (italiano standard, italiano regionale del centro e del sud e relativi dialetti) e della lingua finlandese. Consiste nel raddoppiamento subìto nella pronuncia dalla consonante iniziale di una parola in alcuni contesti sintattici.[1]
Nel primo esempio, la parola casa viene interessata dal raddoppiamento. Si tratta di un fenomeno legato non esclusivamente alla pronuncia ma, come suggerisce il nome, anche alla sintassi. Infatti, la catena del parlato normalmente non prevede pause tra le parole: la pronuncia delle parole può quindi essere influenzata dalla loro posizione nella frase. Nel caso più tipico, il raddoppiamento è dovuto alla presenza, prima della consonante raddoppiata, di un monosillabo oppure di una sillaba accentata (nel primo e nel secondo esempio, la consonante rinforzata è preceduta da una preposizione).
Il fenomeno è tipico dei dialetti toscani, centrali, meridionali e meridionali estremi e del relativo italiano regionale, mentre è assente nei dialetti settentrionali e nel relativo italiano regionale. Poiché è regolare nei dialetti toscani e centrali, fa parte della pronuncia normativa (ortoepia) dell'italiano standard, tanto da essere insegnato nelle scuole di dizione, oltre ad essere rintracciabile nella grafia univerbata di diverse parole, evolutesi da locuzioni fisse: affinché, appunto, apposta, appena, davvero, ovvero, sicché, soprattutto, giammai, cosiddetto, frattanto, lassù, ammodo, neppure, sebbene, ossia ecc.
L'origine del raddoppiamento sintattico è da attribuire all'assimilazione di consonanti finali latine[2]:
In pratica, nell'esempio avremmo l'incontro tra una d ed una b, il quale porterebbe alla formazione di una b doppia.[3]
Il raddoppiamento fonosintattico, in quanto fenomeno tipico della lingua parlata, non presenta una fenomenologia uniforme in tutte le varietà regionali dell'italiano. Diversamente dalla norma scritta, più facilmente interiorizzabile perché inequivocabilmente fissata sulla pagina (stampata, web, ecc.), le regole del raddoppiamento fonosintattico vengono variamente interferite nelle diverse regioni dalle norme dialettali soggiacenti. Così, ad esempio, il rinforzamento si effettua soprattutto a sud della linea La Spezia-Rimini, poiché a nord di essa i dialetti tendono a evitare le consonanti doppie, mentre nell'Italia meridionale, dove a livello dialettale si riscontrano sistemi di raddoppiamento, si tende ad applicare il raddoppiamento anche dove la lingua standard non lo prevede. Viceversa, al nord si tende a scempiare anche le consonanti doppie ove previste dalla lingua standard.
Il suo uso regolato fa parte della lingua standard ed è sicuramente uno dei punti di maggior interesse per i programmi dei corsi di dizione rivolti a giornalisti, attori ecc. Due sono i più autorevoli strumenti su cui verificare la congruenza di una pronuncia (compreso il rinforzamento fonosintattico) con quella standard: il Dizionario di Ortografia e di Pronunzia di Bruno Migliorini, Carlo Tagliavini e Piero Fiorelli (che riporta la pronuncia classica), e il Dizionario di Pronuncia Italiana di Luciano Canepari (per lo standard moderno).
All'interno di parlate specifiche ristrette ad isolati contesti geografici, il raddoppiamento fonosintattico può avere valore fonetico distintivo, ovvero la sua presenza o assenza determina una differenza di significato. Ad esempio, è stato dimostrato da Biberauer e D’Alessandro (2007) che la costruzione passiva in abruzzese è unica, in quanto è ottenuta dal raddoppiamento della prima consonante della parola che segue l’ausiliare passivo: ‘So viste’ (forma attiva) ma ‘So vviste’ (forma passiva).[senza fonte][4]
Il raddoppiamento avviene soprattutto:[3]
Adoperando la terminologia del fonetista Canepari, i casi 1, 2 e 3 sono detti di cogeminazione, mentre il 4 di pregeminazione. Non tutti i monosillabi sono geminanti (esempio, l'articolo determinativo lo rifiuta)[6]: non provocano il raddoppiamento fonosintattico gli articoli e i pronomi clitici (lo, la, li, le eccetera). Inoltre non tutte le parole sono geminabili: esistono cioè parole che, ad esempio, pur seguendo un monosillabo geminante, non raddoppiano l'iniziale consonantica, e ne esistono poi altre (dette "autogeminanti") che invece raddoppiano anche se non precedute da una parola geminante.
Per ciascun dialetto e per ciascuna forma d'italiano regionale non varranno comunque le stesse regole del dialetto fiorentino o dell'italiano neutro. Tuttavia, la maggioranza dei casi è la stessa in tutta l'Italia centro-meridionale.
I monosillabi producenti raddoppiamento sono tutti sillabe aperte, finenti in vocale o con dittongo ascendente (i monosillabi con dittongo discendente, es. poi, non producono raddoppiamento); questi ultimi, in genere, possiedono già un accento scritto che, come nei polisillabi, indica già l'obbligatorietà del raddoppiamento così come avviene per quelli monovocalici con accento distintivo.
La lista dei monosillabi italiani è la seguente:
Talvolta il raddoppiamento è visibile anche a livello ortografico. Questo si verifica ad esempio in alcune parole composte (contraccolpo, soprattutto, sopralluogo) in cui la consonante viene scritta due volte. Si tratta comunque di un'eccezione alla regola, anche se interessante per spiegare il raddoppiamento di l in alcune preposizioni articolate (delle, allo, dalla eccetera).
Nelle parole che hanno subito un processo di univerbazione, il raddoppiamento fonosintattico è presente quindi anche graficamente. Di seguito la lista di alcune parole lemmatizzate dai dizionari che presentano il raddoppiamento fonosintattico.
In finlandese il fenomeno si chiama rajageminaatio (o anche rajakahdennus, alku- o loppukahdennus).[8]
È innescato da alcuni morfemi, che raddoppiano la consonante successiva oppure provocano l'aggiunta di una occlusiva glottidale sorda lunga prima di una vocale. Per esempio, mene pois (andare via) si pronuncia [meneppois], mentre mene ulos (andare fuori) si pronuncia [meneʔʔulos].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.