Loading AI tools
lingua indoeuropea Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
La lingua singalese o sinhala, talvolta cingalese[1] (nome nativo සිංහල, Siṁhala, ISO 15919 ['siŋhələ]), è la lingua parlata dai singalesi, il gruppo etnico predominante in Sri Lanka (ex Ceylon), e una delle lingue ufficiali di tale Stato; è una lingua appartenente al ceppo indoariano del gruppo indoeuropeo, strettamente imparentata con il maldiviano, la lingua ufficiale nelle Maldive.
Singalese සිංහල (Siṁhala) | |
---|---|
Parlato in | Sri Lanka |
Regioni | Asia meridionale |
Locutori | |
Totale | 17,5 milioni (Ethnologue, 2022) |
Classifica | 64 |
Altre informazioni | |
Scrittura | Alfabeto singalese (sviluppatosi dal Brahmi) |
Tipo | SOV |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue indoeuropee |
Statuto ufficiale | |
Ufficiale in | Sri Lanka |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | si
|
ISO 639-2 | sin
|
ISO 639-3 | sin (EN)
|
ISO 639-5 | sin
|
Glottolog | sinh1246 (EN)
|
Estratto in lingua | |
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1 වන වගන්තිය: සියලූ මනු යයෝ නිදහස්ව උපත ලබා ඇත. ගරුත්වයෙන් හා අයිතිවාසිකම්වලින් සමාන වෙති. යුක්ති අයුක්ති පිළිබඳ හැඟීමෙන් හා හෘදය සාක්ෂියෙන් යුත් ඔවුනොවුන්වුන්ට සැළකිය යුත්තේ සහෝදරත්වය පිළිබඳ හැඟීමෙනි. | |
Traslitterazione Siyalu manuṣyayō nidahasva upata labā æta. Garutvayen hā ayitivāsikamvalin samāna veti. Yukti ayukti piḷiban̆da hæn̆gīmen hā hṛda sākṣiyen yut ovun, ovunovunṭa sæḷakiya yuttē sahōdaratvaya piḷiban̆da hæn̆gīmeni. | |
Al 2022 è parlata da 17,5 milioni di parlanti totali[2].
Secondo l'edizione 2009 di Ethnologue, il singalese era parlato nel 2007 da 15,5 milioni di persone in Sri Lanka. Tramite l'emigrazione la lingua risulta attestata in vari Paesi stranieri, tra cui Canada, Emirati Arabi Uniti, Libia, Maldive, Singapore, Thailandia e Stati Uniti d'America. Al 2019, è parlato da 15,3 milioni di parlanti madrelingua (L1). Gran parte dei parlanti sono dunque madrelingua.
Il singalese è lingua ufficiale dello Sri Lanka.[3]
Il vocabolario del singalese deriva fondamentalmente dal pali, ma è stato fortemente influenzato dal tamil (parlato ancora oggi nel nord e nella costa orientale dello Sri Lanka) e dal sanscrito (che è stato utilizzato per coniare i termini scientifici e medici, così come il greco e il latino per le lingue indeuropee romanze e germaniche). Comunque, a seguito di contatti con altri popoli, la lingua è stata influenzata dal portoghese, dall'olandese, dall'inglese e, in minor parte, dal malese.
Così come per altre lingue dell'Asia, anche in singalese è presente un'accentuata diglossia. La lingua letteraria e quella parlata si differenziano sotto diversi aspetti, sia per il vocabolario di termini usati sia per la grammatica (ad esempio, la coniugazione verbale) e la sintassi.
Diverse parole inglesi sono entrate nell'uso comune nella lingua parlata, accanto (o, talvolta, in sostituzione) dei termini singalesi. Ad esempio, non è insolito sentire [mage ʋaif] ("mia moglie", inglese wife) al posto di [mage biriⁿdə], o [miːtimə] ("riunione", ingl. meeting).
Esempi di parole o verbi nelle rispettive forme letterarie e parlate (si noti che però nella lingua parlata, benché la parola indicata sia più frequente e d'uso comune, non è escluso l'uso del termine letterario in contesti formali):
Italiano | Singalese letterario | Singalese parlato |
---|---|---|
città | nagaraya [nagərəjə] | nagaraya [nagəreː], ṭawuma [ʈaumə] (dall'inglese town) |
riunione | ræswīma [ræsʋiːmə] | mīṭima [miːʈimə] (dall'ingl. meeting) |
telefono | durakathanaya [durəkatənəjə] | fon eka [fonːekə] (dall'ingl. phone) |
gustoso | rasa [rasə] | raha [rahə] |
essere | siṭinawā [siʈinəʋa] | hiṭinawā [hiʈinəʋa] |
scendere | basinawā [basinəʋa] | bahinawā [bahinəʋa] |
aiutare | upakāra karanawā [upəkaːrə kərənəʋa] | udau karanawā [udau kərənəʋa] |
non potere | bæhæ [bæhæ] | bææ [bæː] |
non | næhæ [næhæ] | nææ [næː] |
con | samanga [samaⁿɣa] | ekka [ekkə] |
L'alfabeto singalese si è evoluto da quello brahmi, introdotto nell'isola nel VI secolo a.C.; attualmente prevede 56 caratteri, con ulteriori quattro aggiunti di recente per tradurre suoni stranieri come la f. Nella lingua singalese, si distinguono dodici vocali, sei brevi e sei lunghe.
I codici unicode vanno da U+0D80 a U+0DFF.
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | ||
D80 | | ඁ | ං | ඃ | | අ | ආ | ඇ | ඈ | ඉ | ඊ | උ | ඌ | ඍ | ඎ | ඏ | |
D90 | ඐ | එ | ඒ | ඓ | ඔ | ඕ | ඖ | | | | ක | ඛ | ග | ඝ | ඞ | ඟ | |
DA0 | ච | ඡ | ජ | ඣ | ඤ | ඥ | ඦ | ට | ඨ | ඩ | ඪ | ණ | ඬ | ත | ථ | ද | |
DB0 | ධ | න | | ඳ | ප | ඵ | බ | භ | ම | ඹ | ය | ර | | ල | | | |
DC0 | ව | ශ | ෂ | ස | හ | ළ | ෆ | | | | ් | | | | | ා | |
DD0 | ැ | ෑ | ි | ී | ු | | ූ | | ෘ | ෙ | ේ | ෛ | ො | ෝ | ෞ | ෟ | |
DE0 | | | | | | | ෦ | ෧ | ෨ | ෩ | ෪ | ෫ | ෬ | ෭ | ෮ | ෯ | |
DF0 | | | ෲ | ෳ | ෴ | | | | | | | | | | | |
La lingua singalese parlata ha le seguenti caratteristiche:
L'inventario fonemico del singalese parlato consiste di 26 consonanti e 14 vocali, 7 brevi e 7 lunghe.
Le vocali hanno tutte anche la rispettiva forma lunga. In singalese, come per le altre lingue indiane che hanno conservato questa caratteristica, è importante distinguere fra le vocali brevi e quelle lunghe, perché influisce sul significato della parola (confronta con l'ingl. live "vivere" e leave "partire"):
Si noti quanto segue:
Nota bene: le consonanti fra parentesi tonde non si distinguono più nella lingua parlata.
Labiale | Bilabiale | Dentale | Retroflessa | Palatale | Velare | Glottale | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusive sorde | ප /p/ | ත /t/ | ට /ʈ/ | ච /c/ | ක /k/ | ||
Occlusive sonore | බ /b/ | ද /d/ | ඩ /ɖ/ | ජ /ɟ/ | ග /g/ | ||
Prenasalizzate | ඹ /ᵐb/ | ඳ /ⁿd/ | ඬ /ⁿɖ/ | ඟ /ᵑg/ | |||
Nasali | ම /m/ | න /n/ | (ණ /ɳ/) | ඤ /ɲ/ | ං /ŋ/ | ||
Fricative sorde | ෆ /f/ | ස /s/ | (ෂ /ʂ/) | ශ /ʃ/ | හ /h/ | ||
Approssimanti | ව /ʋ/ | ය /j/ | |||||
Liquide | ර /r/, ල /l/ | (ළ /ɭ/) |
Nota bene:
La lingua singalese ha alcune caratteristiche fonetiche tipiche delle lingue indiane, sia indeuropee sia dravidiche, e assenti in italiano:
Oltre a molte parole tamil assorbite nel corso dei secoli, oggi il singalese (scritto e parlato) ha alcune caratteristiche che potrebbero derivare dall'influenza delle lingue dravidiche:
Il singalese ha una struttura simile alle diverse lingue indiane. Mentre la differenza fra i generi è minima (limitata in pratica solo alle forme femminili di nomi maschili, es. "gallo" [kukula], "gallina" [kikiliː]), il singalese distingue fra i nomi animati (cioè, che si riferiscono a uomini o animali) e quelli inanimati (che si riferiscono a cose).
La lingua ha sei casi nominali (i casi genitivo-possessivo e genitivo-locativo in realtà sono due forme dello stesso caso nominale):
I nomi animati hanno le seguenti caratteristiche:
I nomi inanimati, invece:
Caso | Nomi animati | Suffisso | Esempio | Nomi inanimati | Suffisso | Esempio |
---|---|---|---|---|---|---|
Nominativo | "(l')amico" | == | යාලුවා [yaːlua] | "(la) città" | == | නගරය [nagəreː] (letter. [nagərəjə]) |
Gen.-Poss. | "dell'amico" | -ෙග් [-ge] | යාලුවාෙග් [yaːluage] | === | ||
Gen.-Loc. | === | "della/in città" | -ෙ.් [-eː] | නගරෙය් [nagərəjeː] | ||
Dativo | "all'amico" | -ට [-ʈə] | යාලුවාට [yaːluaʈə] | "alla città" | -ට [-ʈə] | නගරයට [nagəreːʈə] |
Accusativo | "l'amico (ogg.)" | -ව [-ʋə] | යාලුවාව [yaːluaʋə] | === | ||
Strumentale | "dall'amico" | -ෙගන් [-gen] | යාලුවාෙගන් [yaːluagen] | "dalla/con la città" | -ෙ.න් [-en] | නගරෙයන් [nagərəjen] |
Caso | Nomi animati | Suffisso | Esempio | Nomi inanimati | Suffisso | Esempio |
---|---|---|---|---|---|---|
Nominativo | "(gli) amici" | == | යාලුෙවා් [yaːluoː] | "(le) città" | == | නගර [nagərə] |
Gen.-Poss. | "degli amici" | -න්ෙග් [-nge] | යාලුවාන්ෙග් [yaːluange] | === | ||
Gen.-Loc. | === | "delle/nelle città" | -වල [-ʋalə] | නගරවල [nagərəʋalə] | ||
Dativo | "agli amici" | -න්ට [-nʈə] | යාලුවාන්ට [yaːluanʈə] | "alle città" | -වලට [-ʋaləʈə] | නගරවලට [nagərəʋaləʈə] |
Accusativo | "gli amici (ogg.)" | -න්ව [-nʋə] | යාලුවාන්ව [yaːluanʋə] | === | ||
Strumentale | "dagli amici" | -න්ෙගන් [-ngen] | යාලුවාන්ෙගන් [yaːluangen] | "dalle/con le città" | -වලින් [-ʋalin] | නගරවලින් [nagərəʋalin] |
Si noti l'alternanza, nel plurale, di un tema per il caso diretto (nominativo) e un tema per i casi indiretti (od obliqui), ai quali si uniscono i suffissi dei casi nominali.
Nel caso dei nomi animati, il tema del caso indiretto (obliquo) si forma sempre con una -න්- [-n-] infissa, mentre per i nomi inanimati si ha -වල- [-ʋalə-]. Nel prospetto della declinazione plurale, gli infissi del caso indiretto sono indicati uniti ai suffissi dei casi nominali per motivi di semplificazione.
La formazione del plurale dei nomi è piuttosto complessa, a grandi linee si può riassumere quanto segue:
Nomi animati:
Nomi inanimati:
Solo in relazione ai nomi animati, resta nel singalese parlato una traccia del vocativo, usato quando ci si rivolge a qualcuno direttamente.
Quando si tratta di nomi che indicano parentela, il vocativo singolare si forma con il suffisso /-e/ opp. /-eː/, mentre la forma del plurale è usata come vocativo:
I nomi maschili formano il vocativo singolare aggiungendo /-o/ opp. /-oː/:
I nomi femminili, invece, hanno il suffisso /-e/:
Il vocat. plurale si forma aggiungendo una -eː al tema del caso indiretto (obliquo) del plurale, che termina sempre in /-n/:
In singalese, un nome nella forma base lo si può tradurre come se fosse determinato: /yaːlua/ significa sia "amico" sia "l'amico".
L'equivalente dell'articolo indeterminativo è il suffisso /-k/, traducibile con l'italiano "uno/una".
Se unito a nomi animati, la /-a/ finale si muta in /-e-/; esempio, "amico" /yaːlua/, "un amico" /yaːluek/. Il suffisso dei casi nominali è unito dopo l'articolo, e perciò si avrà:
Con i nomi inanimati, il suffisso è unito al nome, e si declina nella maniera seguente (es. con "libro" /potə/):
I nomi in /-eː/ hanno un'alternanza con il suffisso /-əjə/, che ha origine nella lingua letteraria (es. con "città" /nagəreː/, letterario /nagərəjə/):
In singalese parlato, gli aggettivi sono indeclinabili e precedono sempre il nome che qualificano. Esempi:
Il superlativo assoluto si può formare con la costruzione ඉතා [ita] + aggettivo, oppure con il suffisso enfatico -ම [-mə]:
Mentre nella lingua italiana (e in altre lingue indeuropee) la frase nominale si forma utilizzando il verbo essere con funzione di copula (vedi predicato nominale), in singalese parlato non viene usato il verbo essere in tale maniera. Invece, la frase nominale è formata secondo la costruzione del seguente prospetto (costruzione enfatica):
soggetto | + | predicato nominale | + | suffisso /-i/ |
Esempi:
Questa costruzione si chiama enfatica perché l'enfasi nella frase è posta sul predicato che assume il suffisso /-i/. Si noti la differente sfumatura di significato:
Si distinguono i pronomi personali, i pronomi dimostrativi e i pronomi interrogativi.
La coniugazione del verbo in singalese parlato è abbastanza semplice, perché (a differenza della lingua letteraria) esiste una sola forma per tutte le persone (senza distinguere fra generi e numeri singolare e plurale). Questo fenomeno è simile a quello del verbo inglese.
In singalese, la frase è di tipo SOV (Soggetto-Oggetto-Verbo), e quindi la frase verbale si forma secondo l'ordine seguente:
soggetto | + | oggetto / complemento | + | predicato verbale |
Esempi:
Si distingue tra forme finite (che hanno un soggetto e possono essere usati come predicati verbali) e forme indefinite (che non hanno soggetto, e sono usati come nomi o aggettivi verbali)[4]:
Altre costruzioni finite sono:
Il singalese distingue il tema del presente da quello del passato per mezzo dell'apofonia (o ablaut), tipica delle lingue indeuropee. Con l'eccezione di alcuni verbi irregolari, la formazione del passato è abbastanza prevedibile sulla base di alcune regole.
Il tema del presente si ricava levando alla forma base (registrata sul dizionario) il suffisso /-naʋa/. Ad esempio, "leggere" /liənəʋa/, tema del presente /liə-/; "guardare" /balənəʋa/, tema del presente /balə-/.
Esempi:
La forma presente, in singalese parlato, è usata per un'azione che avviene nel presente o nel futuro. È la forma che viene registrata nel dizionario.
La caratteristica della forma presente è il suffisso /-naʋa/. Levando questo suffisso, si ha il tema del presente (ad esempio, "leggere" /liənəʋa/, tema del presente /liə-/).
Esempi:
Per la prima persona plurale (noi) in singalese parlato si conserva una forma della lingua scritta, che si ha unendo al tema del presente il suffisso /-mu/. Questa forma personale viene usata solo se la persona con cui si parla è inclusa nell'azione espressa dal verbo. Ad esempio:
La forma passata equivale al passato remoto italiano. Si forma mediante apofonia o ablaut dal tema del presente.
La caratteristica del passato è di terminare sempre in /-ʋa/, o /-ja/ per alcuni verbi. Levando questo suffisso, si ha il tema del passato (ad esempio, "leggere" pass. /liuʋa/, tema del passato /liu-/).
Esempi:
È una forma usata solo per la prima persona singolare, per esprimere un'azione futura che si intende fare, che implica una risposta del tipo "va bene, ok".
Si forma unendo al tema del presente il suffisso /-nnam/.
Esempi:
Si usa per esprimere un'esortazione ("possa Dio benedirti!") o un desiderio o augurio ("voglia tu sposare una brava ragazza!").
Esempi:
Benché sia usata nella lingua parlata, talvolta questa forma è sostituita dall'imperativo:
Le forme educate di saluto e augurio si basano sull'ottativo/esortativo:
Questa forma è usata per esprimere una possibilità.
Si ha unendo al tema del presente il suffisso /-ʋi/.
Esempi:
Così come in italiano, si usa solo alla seconda persona (singolare e plurale) per esprimere un comando. Talvolta, l'imperativo sostituisce l'ottativo/esortativo.
Ha la stessa forma dell'infinito, e si forma con il tema del presente più il suffisso /-nnə/.
Esempi:
Solo nella lingua parlata, esiste una variante colloquiale con suffisso /-ɳɖə/. Questa forma non è appropriata in un contesto formale:
È usato solitamente in dipendenza di altri verbi (vedi proposizione subordinata), o in alcune costruzioni con altri verbi.
Ha la stessa forma dell'imperativo, e si forma con il tema del presente più il suffisso /-nnə/. Così come per l'imperativo, solo nella lingua parlata, esiste una variante colloquiale con suffisso /-ɳɖə/. Questa forma non è appropriata in un contesto formale.
Esempi:
Si noti che il periodo è di tipo left-branching, cioè solitamente gli elementi sono messi prima della parola che determinano.
In singalese è possibile esprimere la modalità di un'azione per mezzo di semi-verbi. In molte lingue, incluso l'italiano, si utilizzano verbi modali o ausiliari come "volere", "potere" o "dovere".
Il concetto di "potere/non potere" si comunica con i semi-verbi "posso" පුලුවන් [puluan] e "non posso" බෑ [bæː] (forma letteraria: බැහැ [bæhæ]). La costruzione usata è la seguente:
soggetto al dativo (+ [ʈə]) | + | oggetto | + | verbo all'infinito | + | පුලුවන් [puluan] / බෑ [bæː] |
Esempi:
Si noti che il soggetto va al dativo.
Una frase diventa interrogativa con l'uso del suffisso /-də/, che viene aggiunto solitamente all'ultima parola del periodo.
Se si tratta di una frase nominale, il suffisso enfatico /-ji/ viene sostituito da quello interrogativo:
Se si tratta di una frase verbale, è unito al verbo:
Se, invece, si tratta di una frase modale, è unito al semi-verbo che modifica il verbo della frase:
Quando è presente un pronome interrogativo, il suffisso /-də/ non è usato, perché il pronome già esprime il concetto di interrogazione; in tal caso, però, il verbo è posto sempre alla forma enfatica:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.