Loading AI tools
serie animata Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
Bonjour Marianne (Marianne 1ère) è una serie televisiva animata prodotta da IDDH, Antenne 2 e Canal+ e basata su un romanzo di Robert Louis Stevenson. La serie si compone di 26 episodi da 24 minuti l'uno. È andata originariamente in onda in Francia su Canal+ dal 1990 in poi[1]. In Italia invece è stata trasmessa la prima volta dal 31 dicembre 1991[2] al 20 febbraio 1992 su Canale 5 all'interno del contenitore Bim bum bam, e in seguito su Italia 1.
Bonjour Marianne | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
Marianne
| |
Titolo orig. | Marianne 1ère |
Lingua orig. | francese |
Paese | Francia |
Autore | Bruno-René Huchez |
Produttore | Bruno René Huchez |
Sceneggiatura | Bruno René Huchez |
Char. design | Catherine Alexandre, Sylvie Simon, Isabelle Labbé |
Musiche | Alexandre Révérend |
Studio | IDDH, Antenne 2, Canal+ |
Rete | Canal+ |
1ª TV | 1990 |
Episodi | 26 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Canale 5 |
1ª TV it. | 31 dicembre 1991 – 20 febbraio 1992 |
Episodi it. | 26 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Dialoghi it. | Guido Rutta |
Dir. dopp. it. | Guido Rutta |
Fine del XVIII secolo. Marianne Flambelle ha quindici anni quando arriva a La Rochelle dopo un viaggio in America. È tornata con lo zio Jacques, un compagno di La Fayette, per ritrovare i suoi genitori, dispersi in uno scontro tra monarchici e repubblicani. Il sinistro Courtard, tuttavia, segue Marianne per trovare il magnifico tesoro affidato dagli immigrati al signor Flambelle. Fortunatamente, Marianna può contare sui suoi veri amici John e la Volpe Blu. Grazie alla perfetta arte di maneggiare la spada, insegnatale dal padre, maestro spadaccino, può affrontare le situazioni più pericolose.
Il doppiaggio italiano è stato realizzato presso la Deneb Film di Milano sotto la direzione di Guido Rutta, il quale si è anche occupato dei dialoghi. La traduzione invece è stata curata dalla C.I.T.I..
Personaggio | Doppiatore originale[3] | Doppiatore italiano |
---|---|---|
Mariane | Virginie Ledieu | Debora Magnaghi |
Francois | Oliver Destrez | Diego Sabre |
Zio Jacques | Jean-Philippe Puymartin | Marco Balzarotti |
Volpe Azzurra | Gérard Dessalles | Sergio Romanò |
John | Patrick Messe | Mario Scarabelli |
Courtard | Michel Le Royer | Antonio Paiola |
Nº | Titolo italiano | Titolo originale | Prima TV originale | Prima TV Italia |
---|---|---|---|---|
1 | Le retour | 1990 | 31 dicembre 1991[2] | |
2 | La surprise | |||
3 | La libération de Mahé de Broc | |||
4 | Libération et mort du père de Marianne | |||
5 | Tribulations d'un parchemin | |||
6 | La libération de François | |||
7 | La mort de Noël | |||
8 | Retrouvailles avec la mère | |||
9 | L'attaque du moulin | |||
10 | La délivrance d'Anne | |||
11 | La cachette de Nantes | |||
12 | Sauvés par Robespierre | |||
13 | La confrontation (13 Vendémiaire) | |||
14 | L'enlèvement | |||
15 | Fausse monnaie | |||
16 | Le trésor des émigrés | |||
17 | La baronne de Draeke | |||
18 | Le guet-apens | |||
19 | Le sous-marin | |||
20 | Le parachutiste | |||
21 | Les plans de Fulton | |||
22 | Les diamants de la couronne | |||
23 | Le télégraphe en feu | |||
24 | Les salopards | |||
25 | ||||
26 | 20 febbraio 1992 |
La sigla originale francese è composta da Cyril de Turckheim e cantata da Bernard Rissol.
La sigla italiana, scritta da Alessandra Valeri Manera e composta da Ninni Carucci, è cantata da Cristina D'Avena[4].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.