Loading AI tools
romanzo cavalleresco di Joanot Martorell Da Wikipedia, l'enciclopedia libera
Tirant lo Blanch[1] (pronuncia catalana: [tiˈɾan lu ˈblaŋ], pronuncia valenzana: [tiˈɾand lo ˈblaŋ(k)]), in italiano Tirante il bianco, è un romanzo cavalleresco di Joanot Martorell. Fu stampato nel suo idioma originale, il valenzano (varietà diatopica della lingua catalana), a Valencia nel 1490. A causa del suo marcato realismo si considera antecessore del moderno romanzo. Il libro fu ristampato nel 1497 a Barcellona.
Tirant lo Blanch | |
---|---|
Frontespizio della prima traduzione in castigliano (1511) | |
Autore | Joanot Martorell |
1ª ed. originale | 1490 |
1ª ed. italiana | 1538 |
Genere | romanzo |
Lingua originale | catalano |
Parla di un cavaliere bretone che si chiama Tirant, con il soprannome di cavaliere bianco, il quale realizza diverse avventure in Europa, fino a quando l'imperatore bizantino gli chiede aiuto nella sua guerra contro i turchi. Tirant accetta l'invito e libera l'impero bizantino dai turchi. Dopo realizza qualche altra avventura nel Mediterraneo (nel Nordafrica particolarmente), ma muore prima di sposare la figlia dell'imperatore.
Alcuni tratti di Tirant assomigliano a quelli di Ruggero da Fiore, il duce degli Almogàver, che aiutò l'impero bizantino a combattere contro i turchi e fu assassinato dai bizantini.
Generalmente, si considera che l'opera ricevette anche influssi dal Llibre dels fets di Giacomo I d'Aragona, dalla Cronaca di Ramon Muntaner e dal Llibre de l'ordre de cavalleria (Libro dell'ordine di cavalleria) di Ramon Llull.
Tirant lo Blanc è considerato uno dei più importanti libri della letteratura valenzana (e più in generale di quella in lingua catalana), oltreché, secondo alcuni esperti, uno dei migliori libri della storia della letteratura.[2] Questo romanzo è anche considerato una delle fonti d'ispirazione principale per il Don Chisciotte della Mancia di Miguel de Cervantes, che apparve un secolo dopo.[3]
Nel XVI secolo ne vennero stampate diverse edizioni, ma il libro fu dimenticato progressivamente dal grande pubblico. Verso la fine del XX secolo il libro ha vissuto un certo risorgimento (il filologo e critico letterario Dámaso Alonso lo elesse "il migliore romanzo del secolo XV“) e da allora sono state realizzate diverse edizioni e traduzioni.
Nel 2006, il regista Vicente Aranda ne trasse un film dal titolo di Tirante el Blanco[4].
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.