![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/Map-of-southeast-asia_1400_CE.png/640px-Map-of-southeast-asia_1400_CE.png&w=640&q=50)
Samsenthai
sovrano laotiano / Da Wikipedia, l'enciclopedia encyclopedia
Caro Wikiwand AI, Facciamo breve rispondendo semplicemente a queste domande chiave:
Puoi elencare i principali fatti e statistiche su Samsenthai?
Riassumi questo articolo per un bambino di 10 anni
Re Samsenthai (in lingua lao: ສາມເສນໄທ, traslitterazione italiana: Sàamséenthài, letteralmente: 300.000 uomini liberi), il cui nome regale fu Samdach Brhat-Anya Samu Sena Daya Daya Buvana Natha Adipati Sri Sadhana Kanayudha, (Mueang Sua, 1357 – Mueang Sua, 1416, secondo alcune fonti nel 1417) è stato il secondo sovrano del Regno di Lan Xang, la cui capitale era Mueang Sua (detta anche Xieng Thong), l'odierna Luang Prabang nel Laos settentrionale.
Samsenthai | |
---|---|
![]() | |
Re di Lan Xang | |
In carica | 1372-1416 o 1417 |
Incoronazione | 1374 |
Predecessore | Fa Ngum |
Successore | Lan Kham Deng |
Nascita | Mueang Sua, Regno di Lan Xang, 1357 |
Morte | Mueang Sua, Regno di Lan Xang, 1416 |
Casa reale | Luang Prabang |
Dinastia | Khun Lo |
Padre | Fa Ngum |
Madre | Keo Keng Kagna, figlia dell'imperatore khmer |
Coniugi | Noi On So, figlia del re di Lanna Keo Lot Fa, sua matrigna e figlia del re di Ayutthaya Ramathibodi I Keo Sida, figlia del re di Chiang Hung Keo Yot Fa, sua cugina e figlia del sesto re di Ayutthaya Intha Racha Bua Then Fa, sua cugina e figlia dell'ex re di Mueang Sua Khamhiao |
Figli | Re Lan Kham Deng re Phommathat re Kon Kham re Kham Tam re Lue Sai re Sai Tia Kaphut re Kham Keut principessa Keo Kumanne principessa Anocha principessa Manora principessa Supatthat principessa Maha Kay |
Religione | Buddhismo Theravada |
Succedette al padre Fa Ngum nel 1372.[1]
Le cronache che lo menzionano provengono dagli antichi annali di Lan Xang, di Lanna, di Ayutthaya e di Birmania, che differiscono tra loro. Gli annali di Lan Xang furono tradotti in altre lingue ed interpretati in diversi modi, dando luogo a controversie sull'attendibilità dei riferimenti storici. La principale tra le critiche che determinarono il cambiamento del testo originale, fu dettata dalla convinzione che molti degli avvenimenti storici fossero stati omessi o distorti nell'edizione originale a maggior gloria del regno. Gli avvenimenti e le date relative alla vita di Samsenthai non sono quindi pienamente attendibili.[2]