![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/Reine_Berthe_et_les_fileueses%252C_1888.jpg/640px-Reine_Berthe_et_les_fileueses%252C_1888.jpg&w=640&q=50)
Ai tempi che Berta filava
espressione proverbiale della lingua italiana, legata a un aneddoto della storia medievale della Francia / Da Wikipedia, l'enciclopedia encyclopedia
Caro Wikiwand AI, Facciamo breve rispondendo semplicemente a queste domande chiave:
Puoi elencare i principali fatti e statistiche su Ai tempi che Berta filava?
Riassumi questo articolo per un bambino di 10 anni
Ai tempi che Berta filava[1], con molte varianti come al tempo che Berta filava[2] o ai tempi in cui Berta filava[3], è un'espressione deonomastica legata a un aneddoto della storia europea dell'Alto medioevo, situato tra letteratura e leggenda, il cui uso ricorre in alcune frasi proverbiali della lingua italiana per riferirsi a un tempo trascorso, non solo assai remoto, ma "concluso"[1].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bc/Nota_disambigua.svg/18px-Nota_disambigua.svg.png)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/71/Reine_Berthe_et_les_fileueses%2C_1888.jpg/640px-Reine_Berthe_et_les_fileueses%2C_1888.jpg)
La donna a cui fa riferimento la frase è ritenuta, in genere, essere la regina Bertrada di Laon, moglie del re dei Franchi Pipino il Breve e madre di Carlomagno (oltre che di Carlomanno I)[1], ma esistono anche altre ipotesi di identificazione visto che sull'aneddoto e sull'individuazione di Berta sono fiorite e circolate varie altre credenze e tradizioni, alcune delle quali, perso ogni aggancio a concrete figure storiche, si tramandano nella letteratura favolistica e fiabesca[1]. Potrebbe trattarsi infatti anche di Berta di Savoia, imperatrice dei Romani oppure di Berta di Svevia (detta La filandina), moglie di Rodolfo II di Borgogna e madre di Adelaide di Borgogna, futura imperatrice in quanto consorte dell'imperatore Ottone I di Sassonia.
L'esistenza e la circolazione della frase proverbiale nell'area linguistica italiana, comunque, risalgono a molto indietro nel tempo; difatti, l'espressione era già viva almeno nel Cinquecento, come testimonia l'Historia Orceana di Domenico Codagli, che tenta anche di darne una spiegazione aneddotica nell'ambito della storia locale di Orzinuovi[4], borgo della Bassa Bresciana occidentale.