Bahasa Jawa Surakarta
bagian dari rumpun bahasa Austronesia Dari Wikipedia, ensiklopedia bebas
Bahasa Jawa Surakarta atau Bahasa Jawa Standar (bahasa Jawa: ꦧꦱꦗꦮꦱꦸꦫꦏꦂꦠ, translit. Basa Jawa Surakarta) adalah dialek bahasa Jawa yang dituturkan di wilayah eks-Keresidenan Surakarta dan Daerah Istimewa Yogyakarta. Dialek ini merupakan bentuk standar dari bahasa Jawa.[1] Dialek Surakarta/Yogyakarta ini berkerabat dekat dan memiliki banyak kesamaan/kemiripan dengan bahasa Jawa Semarang dan bahasa Jawa Mataraman yang dituturkan masyarakat Jawa di eks-Karesidenan Madiun dan eks-Karesidenan Kediri di Jawa Timur.
Bahasa Jawa Surakarta
ꦧꦱꦗꦮꦱꦸꦫꦏꦂꦠ
Basa Jawa Surakarta | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Kata "Jawa" menggunakan rupa huruf Tuladha Jejeg yang berbasis pada tulisan tangan aksara Jawa gagrag Surakarta. | |||||||
Dituturkan di | Indonesia | ||||||
Wilayah | |||||||
Etnis | Jawa | ||||||
Penutur | 9.851.795 Jiwa (2023) | ||||||
| |||||||
Status resmi | |||||||
Bahasa resmi di | Daerah Istimewa Yogyakarta | ||||||
Diatur oleh | Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah Balai Bahasa Daerah Istimewa Yogyakarta | ||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Linguasfer | 31-MFM-ahe | ||||||
Portal Bahasa | |||||||
Istilah "bahasa Jawa" paling umum dikaitkan pada bentuk bahasa Jawa Surakarta yang biasanya digunakan dalam situasi resmi.[1] Dalam perkembangan selanjutnya, bahasa Jawa Surakarta ditetapkan sebagai bentuk standar dari bahasa Jawa dan secara resmi digunakan sebagai bahan pengajaran bahasa Jawa pada instansi pendidikan di wilayah Jawa Tengah, Daerah Istimewa Yogyakarta dan Jawa Timur.[2]
Kosakata
Ringkasan
Perspektif
Meskipun satu rumpun, bahasa Jawa di tiap daerah di Jawa Tengah mempunyai ciri-ciri tersendiri yang khas mencerminkan dari mana asal bahasa Jawa tersebut[3]
Untuk istilah "dingin" di dialek Surakarta-Yogyakarta dan Madiun-Kediri menggunakan kata "adhem", sedangkan orang yang tinggal di Semarang menyebutnya "atis". Contoh:
- "Lhå piyé ṭå, aku mèh mangkat nangíng ra duwé dhuwit."
- ("Bagaimana ini, saya akan berangkat tetapi tidak punya uang.")
- "Mbok kowé mesakké aku, dijilihi dhuwit pirå waé sak nduwèkmu."
- ("Kasihani aku, dipinjami uang berapa saja yang kamu punya.")
- "Sésuk tak balèkké yèn wis oleh kiriman såkå mbakyuku."
- ("Besok (dalam waktu yang tidak bisa ditentukan kapan) saya kembalikan kalau sudah dapat kiriman dari kakak perempuan saya.")
Dialek Kewu (Surakarta-Yogyakarta) | Dialek Mataraman (Kediri-Madiun) | Bahasa Indonesia |
---|---|---|
ngåpå | nyapå | kenapa |
waé, bae | aé | saja |
yen, nek, ale', lamun (bahasa sastra) | nek, nak, lek, lak | kalau |
busak | busêg | hapus |
kenå | kênèk | terkena |
jebulé (lebih umum), tibak'é (kadang kadang masih digunakan) | tibak'é, tibak'nå, bak'e, bak'nå | ternyata |
tuwå | tuwèk | tua |
cedhak, cerak, caket | cedheg (huruf g di ucapkan glottal) | dekat |
pidak, idak | idhêg (huruf g di ucapkan glottal)
|
di injak |
mabur | mibêr, kabur/mabur, mumbul | terbang |
kĕbak | kebêg (huruf g di ucapkan glottal)
|
penuh |
mung | mèk,muk,ming,gur | hanya |
marakké, njalari | marai, mergakne, garakne | menyebabkan |
isih | isík, sik, ijík/jik | masih, saja |
gari | garèk, karèk,kari | tinggal |
ésuk | isuk / esuk | pagi |
såkå, sĕkå | kå, sangka | dari |
gagé, ageh, ndang | ndang, gèk ndang | cepat-cepat |
těkå těkå (Yogyakarta) | ujug-ujug | tiba-tiba |
dudu | udu', dudu' | bukan |
ånå (Yogyakarta dan Semarang), ènèk, ènèng (Surakarta) | ènèk, ènèng | ada |
rampung/bar | bar/mari | selesai |
kolah | jedhing | kamar mandi |
tongkrongan (istilah umum)
Hik (Sragen) |
angkringan, warung lesehan | warung makan (gerobak) di pinggir jalan |
peso, pangot (Sragen) | ladhing, peso, glathi | pisau |
tibå, jeblok(Sragen) | cêblok (benda/manusia) , tibå (hanya untuk manusia) | jatuh |
nganggo | ngangge , nggawe, nggae, ngge | pakai |
bangět | éram/mên/nêmên | sangat |
senajan | masiyå | walaupun |
nganṭi, ngasi / kasi, kanṭi | ngantèk', sampèk, ngasi | sampai |
diantemi | ditonyoni, diantemi | dipukul |
mudheng | dhòng, mudheng | paham |
mĕngko | êngko | nanti |
siṭík (siṭék) | saithik/thithik/sithik | sedikit |
apík (apék) | apik,uapik | bagus |
cilík (cilék) | cilik | kecil |
wíngi / kala wingi | dhék wingi, dhék ingi | kemarin |
níng, nang, ing | níng, nang, ndik | di |
marang, maring | nyang | ke / kepada |
bali (lebih umum), mulíh (jarang dipakai) | mulíh (lebih umum), balek, laut | pulang |
lungå / minggat | lungå / ngalíh | pergi |
undangké | celukne, parakne | panggilkan |
puyèng, mumět | ngelu (lebih umum), mumet | pusing |
mriyang | grêgês, gêring | tak enak badan |
diuripi / diurupké | dikakné / diurupné / diempakne | dinyalakan |
gori | tèwèl(di daerah Pati juga menggunakan kata ini) | nangka muda |
oglangan (Surakarta) | jegleg, jegrek, anjret | mati lampu |
awit,wiwit | lekas | mulai |
pancen, nyata | terah,tarah,tanah,nyatu | memang |
mbisu | jegidhek, meneng cep, mbisu | sengaja diam |
wadhuh | peh, yungalah | aduh |
ngapusi | blithuki (madiun raya), ngapusi | berbohong |
gedhe | gedhi, gedhe | besar |
katon (formal), keton/ketok | ketok | nampak |
wadon (formal), wedok | wedok | perempuan |
Referensi
Pranala luar
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.