1969-es japán animációs akció-kalandfilm From Wikipedia, the free encyclopedia
A klasszikus Csizmás Kandúr (長靴をはいた猫; Nagagucu o haita neko; Hepburn: Nagagutsu o haita neko) 1969-ben bemutatott japán animációs akció-kalandfilm, amely a Toei Animation Csizmás Kandúr-sorozatának első része, Jabuki Kimio rendezésében. A hagyományos animációval készült film a Toei Animation 15. mozifilmje. A forgatókönyvet és a dalszövegeket Inoue Hiszasi és Jamamoto Morihisza írta[1] Charles Perrault Csizmás Kandúr című klasszikus meséje alapján, felhasználva elemeket Alexandre Dumas műveiből. A filmben emellett számos antropomorf (japán környezetben kemonomimi) szereplő is feltűnik. A film nagy hatással volt a Toei későbbi arculatára és filmjeire.
A klasszikus Csizmás Kandúr (長靴猫シリーズ) | |
1969-es japán anime film | |
Csizmás Kandúr | |
Rendező | Jabuki Kimio |
Producer |
|
Alapmű | Charles Perrault: Csizmás Kandúr, Alexandre Dumas |
Műfaj | fantasy, kaland, musical, romantikus, vígjáték |
Forgatókönyvíró |
|
Hang |
|
Zene | Uno Szeiicsiró |
Operatőr |
|
Vágó | Csikura Jutaka |
Gyártás | |
Gyártó | Toei Animation |
Ország | Japán |
Nyelv | |
Játékidő | 80 perc[1] |
Képarány | 2,35:1 |
Forgalmazás | |
Forgalmazó |
|
Bemutató | |
Eredeti magyar adó | MTV-1, Sió TV, Duna TV |
Korhatár | |
Kronológia | |
Következő | Csizmás Kandúr nyugatra megy |
További információk | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A történet egy viharos éjszakán kezdődik, három csuklyás kandúr üldöz egy sejtelmes macskát, Csizmás Kandúrt. Csizmás Kandúrt árulásért halálra ítélte a Macskakirály, mivel „egérutat adott az egereknek”. Csizmás Kandúr üldözői elől egy szegény, megboldogult molnár házába tér be, ahol a három fia, Dagi, Nyaki és Gergely épp az örökséget osztják szét. Azonban Daginak és Nyakinak – apjuk végrendeletével ellentétben – a teljes örökségre fáj a foguk, ezért kiutasítsák a házból Gergelyt. Gergely hű társra lel Csizmás Kandúrban, s együtt útnak indulnak. Egy királyságba érkeznek, ahol király a legerősebb és leggazdagabb herceget keresi lányának, Rózsa hercegnőnek. Bár Gergely egyik erénnyel sem rendelkezik, Csizmás Kandúr eltökéli, hogy ő fogja feleségül venni a hercegnőt. Azonban Lucifer, egy nagyhatalmú ogre varázsló is magának követeli a hercegnőt, amit ő a legkevésbé sem akar. A következő teliholdkor el is jön Rózsáért, s elrabolja királyságába. Gergelyre hárul a feladat, hogy megmentse a hercegnőt, ami persze Csizmás Kandúr és az egerek nélkül aligha sikerülhet, ráadásul a kandúrok is üldözik Csizmást.
Szereplő | Japán hang | Magyar hang[2] |
---|---|---|
Csizmás Kandúr (Pero) | Isikava Szuszumu | Kern András |
Gergely (Pierre) | Fudzsita Tosiko | Mikó István |
Rózsa hercegnő | Szakakibara Rumi | Kútvölgyi Erzsébet |
Lucifer | Koike Aszao | Farkas Antal |
Király | Maszuda Kiiton | Miklósy György |
Bérgyilkos kandúr #1 | Aikava Kinja | Márton András |
Bérgyilkos kandúr #2 | Tanonaka Iszamu | Huszár László |
Bérgyilkos kandúr #3 | Mizumori Ado | Maros Gábor |
Főegér | Kumakura Kazuo | Balázs Péter |
Kisegér, Főegér fia | Mizugaki Jóko | Gyabronka József |
Nyaki (Daniel) | Ucumi Kendzsi | Tahi Tóth László |
Dagi (Raymond) | Jasiro Sun | Haumann Péter |
Macskakirály | N/A | Dózsa László |
Hirdetményt olvasó falusi férfi | Szombathy Gyula | |
Főkomornyik | Szatmári István | |
Szőke kaszáló | Nagyidai István | |
Kapuőr | Makay Sándor | |
Egér kölykök | Harkányi Endre Szatmári György Verebély Iván | |
Magyar | Japán | ||
---|---|---|---|
Dal | Előadó | Dal | Előadó |
Nyitótéma | Kern András ? | Nagagucu o haita neko (長靴をはいた猫; Hepburn: Nagagutsu o haita neko) | Isikava Szuszumu Mizugaki Jóko Vocal Shop Trio Poan |
Szép az élet | Kern András Mikó István | Hanare rarenai tomodacsisza (はなれられない友だちさ; Hepburn: Hanare rarenai tomodachisa) | Isikava Szuszumu Fudzsita Tosiko |
Rózsa hercegnő dala | Kútvölgyi Erzsébet | Siavasze va doko ni (幸せはどこに; Hepburn: Shiawase wa doko ni) | Szakakibara Rumi |
Egerek dala | Balázs Péter Harkányi Endre Szatmári György Verebély Iván | Nezumitacsi no kósin (ネズミたちの行進; Hepburn: Nezumitachi no kōshin) | Mizugaki Jóko Vocal Shop |
Éljen a herceg | N/A | Karaba-szama banzai (カラバさま万歳; Hepburn: Karaba-sama banzai) | Vocal Shop Trio Poan |
Zárótéma | N/A | Nagagucu o haita neko (長靴をはいた猫; Hepburn: Nagagutsu o haita neko) | Isikava Szuszumu Mizugaki Jóko Vocal Shop Trio Poan |
A filmet Japánban 1969. március 18-án mutatták be a mozik. 9 évvel később, 1978. július 22-én újra bemutatták a Summer Toei Manga Macurin.
Az Egyesült Államokban az American International Pictures forgalmazásában széles körben bemutatták a televíziók. Az AIP által készített angol változat kétszer jelent meg VHS-en: először a Vestron Video által 1982-ben, majd a Media Home Entertainment forgalmazásában 1985-ben. DVD-n 2006-ban adta ki a Discotek Media eredeti japán nyelven, angol felirattal és az AIP által készített angol szinkronnal. Az Egyesült Államokban e kiadással a The Wonderful World of Puss ’n Boots címet kapta a film.
Magyarországon 1976. szeptember 23-án mutatták be a filmet a mozik, VHS-en a MOKÉP forgalmazásában jelent meg 1989-től 1992-ig. 2008. május 21-étől DVD-n a Black Mirror forgalmazza, rajta a japán és az eredeti, MOKÉP által készíttetett magyar szinkronnal és magyar felirattal. Televízióban először az MTV-1 vetítette 1978. március 27-én, majd a Sió TV és a Duna TV is műsorra tűzte.
Mijazaki Hajao a film népszerűsítése céljából megalkotott egy 12 fejezetes mangasorozatot. A mangát színes nyomtatásban publikálta a vasárnapi Tókjó Sinbun 1969 januárja és márciusa között. 1984 februárjában zsebkönyv formájában is kiadta a Tokuma Shoten.[3][4][5]
A klasszikus Csizmás Kandúr az 58. helyet szerezte meg minden idők 150 legjobb animációs filmjét és sorozatát tartalmazó listáján, amelyet a 2003-as Tokiói Laputa Animációs Fesztiválra készítettek el egy nemzetközi szintű felmérés során, 140 animációs művész és kritikus megkérdezésével.[6]
A film szerepet játszott a Toei Animation kabalájának és logójának kialakulásában és megalapozta a rajta dolgozó animátorok, mint Ócuka Jaszuo, Okujama Reiko, Kikucsi Szadao, Kotabe Jóicsi, Óta Akemi, Mijazaki Hajao és Daikuhara Akira hírnevét, akiknek munkáját Mori Jaszudzsi animációs rendező felügyelte.[1] A film nyomán alakult ki az animációgyártás munkamegosztásának japán modellje, ahol az animátorokat egy-egy jelenet elkészítésével bízzák meg és nem szereplőnként osztják ki a feladatot. A jelenetek elkészítésénél az animátorok aránylag korlátlan szabadságot kapnak, így saját stílusuk is megjelenhet benne. Az egyik leghíresebb jelenet a Lucifer kastélyának bástyafokain történő üldözés volt, amelyet alternáló vágásokkal készített el Ócuka és Mijazaki.[7] Hasonló jelenetsorok Mijazaki későbbi filmjeiben, mint a III. Lupin: Cagliostro kastélya vagy a Macskák királysága is megjelennek, amelyeknél modellként használták ezt a jelenetet.[8]
A klasszikus Csizmás Kandúrhoz két folytatásfilm készült, a Csizmás Kandúr nyugatra megy 1972-ben és a Csizmás Kandúr a világ körül 1976-ban.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.