Remove ads
Antoine de Saint-Exupéry regénye From Wikipedia, the free encyclopedia
A kis herceg (franciául: Le Petit Prince) Antoine de Saint-Exupéry legismertebb regénye, amely 1943-ban jelent meg. A könyv az emberi társadalom karikatúrája, ugyanakkor több dologra is figyelmeztet, mint az ősi bölcs tanítások örökké tartó igazságára, melyet sokszor semmibe vesz az emberiség. Ezt nyomatékosítja a róka idézete is: „Az emberek elfelejtették ezt az igazságot.”
A kis herceg | |
Szerző | Antoine de Saint-Exupéry |
Eredeti cím | Le Petit Prince |
Ország | Franciaország |
Nyelv | francia |
Téma | szépirodalom |
Műfaj | meseregény |
Előző | Flight to Arras |
Következő | Letter to a hostage |
Díjak |
|
Kiadás | |
Kiadás dátuma | 1943 |
Magyar kiadó | Móra Ferenc Könyvkiadó |
Magyar kiadás dátuma | 1970[1] |
Fordító | Rónay György és mások |
Illusztrátor | Antoine de Saint-Exupéry |
Média típusa | könyv |
Oldalak száma | 96 (1997) |
ISBN | ISBN 963-11-7380-1 (1997) |
Külső hivatkozások | |
A könyv a MEK-ben | |
A Wikimédia Commons tartalmaz A kis herceg témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Bár a történet az ajánlás szerint gyermekeknek íródott, a felnőttek számára is jelentős üzenetet hordoz. A könyv írója repülőgép-balesetet szenved, és lázálmot lát. Vagy mégsem? Találkozik a kis herceggel a sivatagban, egy apró, szőke hajú kisfiúval, aki rendkívül érdeklődő, kíváncsi természet: addig kérdez, amíg nem kap rá választ. Az ő szemén keresztül feltárul a világ egy másik látásmódja, amelyet a szerző gyerekkorában ismert, de mindaddig nem tudott megosztani másokkal: amikor meg tudjuk látni, ami a felszín mögött rejlik. Ez eleinte rajzokból tűnik ki, ahogy meglátja a jóllakott kígyó kalapnak látszó rajzában a nemrég felfalt elefántot vagy a láda belsejében a bárányt. Az író egyre többet megtud a kis herceg saját bolygójáról, valamint a korábbi utazásai helyszíneiről és az ott szerzett élményeiről. A kis herceg maga is formálódik, bölcsebbé válik a találkozásai révén, az írót pedig újra és újra meghökkenti szemléletmódjával, amely különösnek tűnik, de gyakran mégis a lényegre tapint.
Eddig már több mint 400 nyelven és dialektusban jelent meg.[3] 80 millió kiadott példánnyal „a világ 50 legolvasottabb könyve” között szerepel.[4]
A Magyarországgal szomszédos országok közül Ausztriában, Romániában és Szlovéniában jelent meg néhány dialektikális fordítás. Ausztriában tiroli,[5] karintiai[6] és alsó-ausztriai[7] nyelvjárásban, illetőleg bécsi városi tájszólásban és a burgenlandi hiénc nyelvjárásban olvasható.[8][9] Lefordításra került a helyi horvát kisebbség ún. burgenlandi nyelvére.[10] 2017-ben megjelent bánáti bolgár nyelven.[11] 2018-ban kiadták vend (muravidéki) nyelven is Szlovéniában,[12] illetőleg kaj-horvátul is Horvátországban.[13] Mind a két fordítást Doncsecz Ákos magyarországi szlavista végezte ottani szakemberek lektorálása mellett.
Magyarra Zigány Miklós fordította le először; a könyv 1957-ben jelent meg a Magvetőnél. Ezután egy újabb változat látott napvilágot Vámos Pálné tollából 1958-ban, a Kárpát Könyvkiadó Vállalatnál. Zigány fordítása annak idején nem nyerte el a Móra szerkesztője, Aszódi Éva tetszését, így 1970-ben Rónay Györgyöt bízta meg a mű újrafordításával. Ez utóbbi vált gyakorlatilag klasszikussá és jelent meg azután számos további kiadásban.
2015-ben számos további fordítás jelent meg. Az év elején Ádám Péter fordítása látott napvilágot a szegedi Lazi Könyvkiadónál, áprilisban Pálfi Ritáé a Napraforgó Kiadó gondozásában, valamint ugyanezen hónapban a Boris Vian-életműkiadást gondozó Takács M. Józsefé a Helikonnál,[14] júniusban pedig Dunajcsik Mátyásé.
Számos idézet vált belőle híressé; a legismertebb talán az alábbi:
- – Isten veled – mondta a róka. – Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan.
- – Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan – ismételte a kis herceg, hogy jól az emlékezetébe vésse.
- – Az idő, amit a rózsádra vesztegettél: az teszi olyan fontossá a rózsádat.
- – Az idő, amit a rózsámra vesztegettem… – ismételte a kis herceg, hogy jól az emlékezetébe vésse.
- – Az emberek elfelejtették ezt az igazságot – mondta a róka. – Neked azonban nem szabad elfelejtened. Te egyszer s mindenkorra felelős lettél azért, amit megszelídítettél. Felelős vagy a rózsádért…
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.