גבירתי הנאווה (סרט)

סרט משנת 1964 מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

גבירתי הנאווה (סרט)

גבירתי הנאווהאנגלית: My Fair Lady) הוא סרט מוזיקלי אמריקאי משנת 1964 בבימויו של ג'ורג' קיוקור. הסרט הוא עיבוד קולנועי המבוסס על מחזם של פרדריק לאו ואלן ג'יי לרנר בעל אותו שם, המחזה "פיגמליון" של ג'ורג' ברנרד שו וסרט בעל אותו שם משנת 1938. הסרט מגולל את סיפורו של פרופסור הנרי היגינס (רקס הריסון) המנסה ללמד את אלייזה דוליטל (אודרי הפבורן) לדבר אנגלית במשלב גבוה.

עובדות מהירות מבוסס על, בימוי ...
גבירתי הנאווה
My Fair Lady
Thumb
כרזת הסרט
מבוסס על גבירתי הנאווה
בימוי ג׳ורג׳ קיוקור
הופק בידי ג'ק וורנר
תסריט פרדריק לאו
אלן ג'יי לרנר
עריכה ויליאם זיגלר
שחקנים ראשיים רקס הריסון
אודרי הפבורן
סטנלי הולוויי
וילפריד הייד-וייט
גלדיס קופר
מוזיקה פרדריק לאו
צילום הארי סטרדלינג
מדינה ארצות הברית
חברת הפקה האחים וורנר, Warner Bros. Pictures
חברה מפיצה האחים וורנר
שיטת הפצה וידאו על פי דרישה
הקרנת בכורה 21 באוקטובר 1964
ישראל19 בדצמבר 1964[1]
משך הקרנה 171 דק'
שפת הסרט אנגלית
סוגה סרט מוזיקלי, סרט דרמה, סרט רומנטי, קומדיה רומנטית
מקום התרחשות לונדון
תקופת התרחשות המאה ה־20, התקופה האדוארדית
תקציב 17 מיליון דולר
הכנסות $72,000,000
הכנסות באתר מוג'ו myfairlady
פרסים 8 פרסי אוסקר
3 פרסי גלובוס הזהב
פרס באפט"א
תרגום לעברית ירושלים סגל (הפצה מקורית)
דף הסרט ב־IMDb
סגירה

הסרט זכה בשמונה פרסי אוסקר כולל הסרט הטוב ביותר, הבמאי הטוב ביותר והשחקן הטוב ביותר.

התפקיד הראשי של אלייזה דוליטל יועד במקור לג'ולי אנדרוז, אלייזה דוליטל הבימתית, אך מפיקי הסרט חיפשו כוכבת, שם "נוצץ" יותר לתפקיד אלייזה. אנדרוז, שנעלבה עקב הוצאתה מההפקה, השתתפה בסרט מצליח אחר באותה שנה - סרטו של וולט דיסני, "מרי פופינס". הנקמה המתוקה של אנדרוז באה כשזכתה באותה שנה בפרס אוסקר לשחקנית הטובה ביותר, בעוד ש"גבירתי הנאווה" כלל לא היה מועמד בקטגוריה זו. בסופו של דבר ניתן התפקיד לשחקנית אודרי הפבורן. עקב העובדה שלא ידעה לשיר החליטו המפיקים במבצע סודי ביותר כי השירים יוקלטו על ידי הזמרת מארני ניקסון. פלייבק לא היה מקובל בזמנו והסוד נשמר שנים רבות.[דרוש מקור]

עלילה

ערך מורחב – גבירתי הנאווה (מחזמר)

העלילה מתרחשת בלונדון בשנת 1912. הנרי היגינס הוא פרופסור מבריק, מתבודד ושקוע בעולמו, בלשן בעל שם ומומחה לפונטיקה. ערב אחד, בפתח בית האופרה המלכותי, בשעת גשם שוטף, נתקל היגינס במוכרת פרחים בשם אלייזה דוליטל, שדיברה במבטא קוקני כבד. מבטא קוקני הוא אנגלית עממית המדוברת בדרום לונדון, ונחשב קשה מאוד להבנה. היגינס מתערב עם עמיתו קולונל פיקרינג, גם הוא בלשן, שתוך זמן קצר יצליח לשנות את שפתה העממית של הנערה ולהפוך אותה ל"ליידי אנגלית" בעלת מבטא והיגוי מושלמים. אלייזה, ששמעה את היגינס נותן לקולונל את שמו וכתובתו, מגיעה למחרת לביתו ומבקשת ללמוד הגייה אנגלית תקינה כדי שתוכל לעבוד בחנות פרחים ולא למכור פרחים ברחוב.

לאחר חודשים של אימונים מפרכים, רוכשת אלייזה את המבטא הנכון, ומשתלבת היטב במפגש חברתי של חוג מכריה רמי-המעלה של אימו של היגינס, ובהמשך בנשף של החברה הגבוהה. בסופו של דבר, במקביל להתפתחות הבלשנית, מתפתחים רגשות שונים בין אלייזה לפרופ' היגינס.

צוות שחקנים

פסקול

סכם
פרספקטיבה

המנצח על כל הרצועות בפסקול הוא אנדרה פרווין.

  1. "Overture"
  2. "Why Can't the English? / למה זה האנגלים אינם לומדים אנגלית" - היגינס
  3. "Wouldn't It Be Loverly? / יופי לי" - אלייזה והפועלים
  4. "An Ordinary Man / אני אדם רגיל מאוד" - היגינס
  5. "With a Little Bit of Luck / עם טיפ-טיפת מזל" - אלפרד, הארי וג'יימי
  6. "Just You Wait / עוד תראה" - אלייזה
  7. "Servants Chorus / מקהלת המשרתים" - גברת פיירס והמשרתים
  8. "The Rain in Spain / ברד ירד בדרום ספרד" - היגינס, אלייזה ופיקרינג
  9. "I Could Have Danced All Night / הלילה טוב לרקוד" - אלייזה וגברת פיירס
  10. "Ascot Gavotte / המירוץ באסקוט"
  11. "Ascot Gavotte (Reprise) / המירוץ באסקוט (חזרה)"
  12. "On the Street Where You Live / ברחוב בו את גרה" - פרדי
  13. "Intermission"
  14. "Transylvanian March"
  15. "Embassy Waltz"
  16. "You Did It / ניצחת" - היגינס, פיקרינג גברת פיירס והמשרתים
  17. "Just You Wait (Reprise) / עוד תראה (חזרה)" - אלייזה
  18. "On the Street Where You Live" (Reprise) / ברחוב בו את גרה (חזרה) - פרדי
  19. "Show Me / בוא כבר" - פרדי ואלייזה
  20. "Wouldn't It Be Loverly" (reprise) / יופי לי (חזרה) - אלייזה והפועלים
  21. "Get Me to the Church on Time / שרק נבוא לכנסייה בזמן" - אלפרד, הארי וג'יימי
  22. "A Hymn to Him (Why Can't A Woman Be More Like a Man?) / המנון לגבר" - היגינס ופיקרינג
  23. "Without You / בלעדיך"- היגינס ואלייזה
  24. "I've Grown Accustomed to Her Face / כבר התרגלתי לדמותה" - היגינס
  25. "Finale"

בשנת 2000, המכון הסרטים האמריקאי דירג את השיר "I Could Have Danced All Night" שבוצע על ידי מארני ניקסון במקום ה-17 ברשימת ברשימת השירים הטובים ביותר בסרטים. בנוסף השירים "I've Grown Accustomed to Her Face" שבוצע על ידי רקס הריסון ו-"The Rain in Spain" שבוצע על ידי רקס הריסון, מארני ניקסון ווילפריד הייד-וייט היו מועמדים לרשימה.

פרסים ומועמדויות

Thumb
הכרזה העברית משנת 1994

הסרט זכה בשלושה פרסי גלובוס הזהב; הסרט הטוב ביותר - קומדיה או מוזיקלי, הבמאי הטוב ביותר והשחקן הטוב ביותר - סרט קומדיה או מוזיקלי. ובשתי מועמדויות; השחקנית הטובה ביותר - סרט קומדיה או מוזיקלי ושחקן המשנה הטוב ביותר - סרט קולנוע. בנוסף הסרט זכה בפרס באפט"א לסרט הטוב ביותר ובמועמדות לפרס בקטגורית השחקן הטוב ביותר.

בשנת 1998, מכון הסרטים האמריקאי דירג את הסרט במקום ה-91 ברשימת הסרטים הטובים ביותר בכל הזמנים. אולם, במהדורה של שנת 2007 הסרט נותר רק מועמד לרשימה.

פרס אוסקר

רימייק

בשנת 1995, מנהלי פוקס המאה ה-20 התלבטו לעשות רימייק מצויר לסרט "אנסטסיה" משנת 1956 או לסרט "גבירתי הנאווה". לבסוף, הם הכריעו לטובת הראשון שיצא ב-1997 והפך להיות אחד הסרטים הרווחים ביותר לשנה זו.

ביוני 2008, דווח שהשחקנים קולין פירת' וקירה נייטלי יגלמו את היגינס ואלייזה בהתאמה בסרט מאותחל שהיה אמור לצאת ב-2010 על ידי סרטי קולומביה. בנוסף, דווח כי אמה תומפסון תכתוב את התסריט. בדצמבר 2009, נבחר ג'ון מאדן לביים את הסרט.

ג'ורג' קלוני ובראד פיט ניסו לקבל את התפקיד של היגינס, אך לבסוף ויתרו על התפקיד לטובת פירת'. במרץ 2010, דווח שקארי מאליגן תחליף את נייטלי בתפקיד אלייזה.

במאי 2014 דווח כי הרימייק לא ייצא לפועל.

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא גבירתי הנאווה בוויקישיתוף

הערות שוליים

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.