From Wikipedia, the free encyclopedia
O ensino bilingüe[1] é aquel no que os estudantes reciben educación en dúas (ou máis) linguas.[2] É distinto de aprender unha segunda lingua como materia porque as dúas linguas úsanse para a instrución en diferentes áreas de contido como matemáticas, ciencias e historia. O tempo empregado en cada lingua depende do modelo. Por exemplo, algúns modelos céntranse en impartir clases nas dúas linguas ao longo de toda a educación do alumno, mentres que outros realizan unha transición gradual á educación nunha soa lingua.[3] O obxectivo final da educación bilingüe é a fluidez verbal e a alfabetización nas dúas linguas a través dunha variedade de estratexias como a tradución e a reformulación.[4]
Existen varias formas diferentes de categorizar os modelos de ensino bilingüe, sendo un dos enfoques máis comúns separar os programas polo seu obxectivo final. Este é o enfoque utilizado a continuación, aínda que non é o único posible.[5]
Nun programa de mantemento de ensino bilingüe, o obxectivo é que os estudantes sigan aprendendo en ambos os dous idiomas durante a maior parte da súa educación.[6] Os estudantes dun programa de ensino bilingüe de mantemento deben graduarse podendo ter unha discusión sobre calquera área de contido en calquera das dúas linguas.[7] Dúas formas comúns de ensino bilingüe de mantemento son a inmersión bidireccional/lingua dual e o ensino bilingüe de desenvolvemento (saída tardía). Ambos os programas considéranse programas de inmersión lingüística.
Un programa que utiliza dúas linguas, coñecido como programa de dobre idioma, normalmente coloca aos estudantes nas aulas cunha mestura de falantes nativos para cada lingua. Un enfoque popular dos programas de dobre lingua é o modelo 90/10, no que nos primeiros cursos o 90% da ensinanza realízase na lingua nativa do alumno e o 10% se ensina na súa segunda lingua. A medida que o alumno avanza, esta proporción vai cambiando ata que se dedica un tempo igual a ambas as dúas linguas. Outro modelo, o modelo 50/50, comeza cunha distribución uniforme do tempo de ensino entre as dúas linguas dende o comezo da formación do alumno.[8]
Nun programa de saída tardía ou programa de desenvolvemento, todos os estudantes teñen a mesma lingua nativa. Adoitan seguir o modelo 90/10 descrito anteriormente e pasan gradualmente dunha maioría de ensinanza na súa lingua materna a unha división máis equilibrada entre as linguas a medida que avanzan na escola primaria.[9]
Nun programa de bilingüismo bimodal, os estudantes aprenden en dúas linguas en dúas modalidades diferentes, normalmente unha lingua falada/escrita e unha lingua de sinais. Este tipo de programas é común nas escolas que atenden a estudantes xordos e con discapacidade auditiva.[10]
Nos programas de "ensino bilingüe de transición (saída temperá)" o obxectivo é ofrecer educación na lingua nativa do neno para garantir que os estudantes non se atrasan en áreas de contido como matemáticas, ciencias e estudos sociais mentres están aprendendo a nova lingua.[11] A diferenza dos programas de ensino bilingüe de mantemento, cando o dominio da segunda lingua do neno se considera satisfactorio, pasa a usar só esa lingua.[5] Este enfoque baséase no modelo de competencia subxacente común do bilingüismo que postula que moitas das habilidades aprendidas na lingua nativa poden transferirse facilmente á segunda lingua máis tarde.[12] Aínda que o obxectivo lingüístico destes programas é axudar aos estudantes á transición ás aulas ordinarias de lingua única, o uso da lingua primaria do alumno como vehículo para desenvolver habilidades de lectoescritura e adquirir coñecementos académicos tamén evita a dexeneración da lingua nativa do alumno.[13]
Os programas de inglés como segunda lingua (ESL polas súas siglas en inglés) non se consideran programas de ensino bilingüe porque non teñen como obxectivo que os estudantes sexan bilingües en dúas (ou máis) linguas. O obxectivo destes programas é que os alumnos de lingua inglesa aprendan inglés despois de ter adquirido unha ou máis linguas nativas. ESL é un programa complementario e completo de aprendizaxe do inglés común nos países de fala inglesa e nos países onde o inglés ten un papel importante na comunicación como resultado do colonialismo ou a globalización.[14]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.