Voir aussi : Jan, jàn Symbole jan (Linguistique) Code ISO 639-3 du jandai (janday). Références Documentation for ISO 639 identifier: jan, SIL International, 2024 Étymologie (1546) Très incertaine. D’après le Littré, les livres de trictrac le lient au nom du dieu Janus. Le Petit Robert le fait descendre du prénom Jean. Nom commun Davantage d’informations Singulier, Pluriel ... SingulierPluriel jan jans \ʒɑ̃\ Fermer jan \ʒɑ̃\ masculin Chacune des deux tables du jeu de trictrac. Je remplis mon grand jan par doublet : six points pour moi. Se dit aussi de la marque des points pour l’un ou l’autre des joueurs. Ce jan de mézéas me permet de marquer deux trous sans bouger. (Normandie) (Botanique) Ajonc. Dérivés contre-jan contre-jan de deux tables contre-jan de mezeas grand jan jan de deux tables jan de mezeas jan de retour jan de six tables jan de trois coups petit jan Prononciation \ʒɑ̃\ Lyon (France) : écouter « jan [Prononciation ?] » Homophones gens gent Jean Traductions Anagrammes → Modifier la liste d’anagrammes ANJ Références Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jan), mais l’article a pu être modifié depuis. Étymologie Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Adjectif jan \jàn\ Haut. Grand. Long. Éloigné. Apparentés étymologiques janfa janya Nom commun jan \jan\ Piège. Étymologie Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Verbe Davantage d’informations Participe passé (accompli), Radical ... Verbe : jan Participe passé (accompli)RadicalParticipe présent (inaccompli)Participe futur (prospectif)Nom verbal jan jan jaten jatengo jate Il n'y a pas d'infinitif en basque, on utilise le plus souvent le participe passé. Fermer jan \xan\ Manger, prendre des aliments. Ongi jana dago. Il a bien mangé. (Familier) Bouffer. (Linguistique) (Des caresses, les mots) Manger, avaler, manger son avoir, le dépenser. Manger, consumer, détériorer. (Contexte négatif) Avaler, croire quelque chose. Hori ez dut jaten. Je ne le crois pas. Dérivés hitza jan (« manquer à sa parole ») jale (« mangeur ») jalekeria (« gloutonnerie ») janari (« aliment, alimentation ») janaritegi (« garde-manger ») jangai (« aliment ») jangarri (« aliment ») jangela, janleku, jantegi, jantoki (« réfectoire, salle à manger ») jangura (« appétit ») jatetxe (« restaurant ») jatordu (« repas ») jatun (« glouton ») Vocabulaire apparenté par le sens edan (« boire ») Prononciation Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « jan [Prononciation ?] » Voir aussi jan sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) Références Elhuyar hiztegiak Étymologie Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Nom commun jan \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue) Jonc. Références Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne] Étymologie Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Nom commun Davantage d’informations En kurmandji, Singulier ... En kurmandji Singulier Pluriel Ézafé principal jana janên Ézafé secondaire janeke janine Cas oblique janê janan Vocatif janê janino Fermer Davantage d’informations Soranî ... Soranî Fermer Davantage d’informations Kurmandji ... Kurmandji Fermer jan \Prononciation ?\ féminin Douleur. Vocabulaire apparenté par le sens êşîn (verbe) Étymologie Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Nom commun jan \Prononciation ?\ Corne. Références Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.