estam
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
estam \Prononciation ?\ masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
estam \Prononciation ?\ |
estams \Prononciation ?\ |
estam masculin
Quasi-synonymes
- andreci, androceu
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin vulgaire stagnum, variante de stannum, d’origine incertaine, peut-être d’origine gauloise (selon Pline, l’étamage est une invention des Gaulois).
- (Nom commun 2) Du latin stamen, ourdissoir.
Nom commun 1
estam \esˈtan\ (graphie normalisée) masculin
- (Chimie) Étain. Élément chimique de numéro atomique 50 et de symbole Sn qui fait partie des métaux pauvres.
Variantes
Dérivés
Nom commun 2
estam Modèle:prn (graphie normalisée) masculin
- (Textile) Étaim, laine filée, laine cardée.
Prononciation
- languedocien : [esˈtan]
- fuxéen : [esˈtam]
- rouergat : [esˈtɔn]
- France (Béarn) : écouter « estam [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.